虽然文化差异已经是一个老生常谈的话题了,但是文化差异真的存在于生活中的每个细节里。假如你的男朋友或者女朋友是韩国人的话,不要再因为文化差异而生气闹别扭了,因为,大家的想法真的不一样啊……就来看看有哪些是你不知道的恋爱方面的中韩文化差异吧!

한국이랑 달라! 중국의 연인 문화
和韩国不一样的!中国的恋人文化

중국에선 연인 사이 커플링을 할까? 특별히 챙기거나 지내는 기념일이 있을까?
在中国恋人之间会戴情侣对戒吗?有需要特别设定或是度过的纪念日吗?

연인을 둔 내 또래(대학생) 친구들을 보면서 궁금했던 것들이다. 한국과 다른점이 있을까? 있다면 그건 뭘까…?
看着正在谈恋爱的朋友们,关于他们就产生了很多好奇的事情。和韩国的情况有什么不同点吗?如果有的话具体是什么呢?

기념일 부터 연인 사이 흔하게 알고있는 문화나 특징을 알아보자!
就从纪念日开始看看恋人们一般都知道的文化或者是特征吧!

이건 좀 비슷한데? 기념일
这个有点相似呢?纪念日

연인들에게 빠질 수 없는 것. 바로 기념일. 일년에 한번 있는 이벤트성 기념일들은 새로운 분위기와 색다른 재미를 선사한다. 커플이라면 한번쯤은 겪어봤을 날들! 그렇다면 도대체 중국의 연인들은 어떤 날을 기념할까?
恋人之间绝对不会落下的事。就是纪念日。在一年一次具有活动性的纪念日那天,都会营造出新的氛围或者制造出别样的乐趣。对情侣来说,就是一定要体验一次的日子。那么到底中国的恋人们都会纪念一些什么样的日子呢?

2월 14일 칭런제(情人節) 3월 14일 바이서칭런제(白色情人節)
2月14日 情人节,3月14日 白色情人节

한국에서도 익숙한 기념일이다. 중국에서 2월 14일은 칭런제, 3월 14일은 바이서칭런제라고 한다.
在韩国也是众所周知的纪念日。在中国2月14日叫做情人节,3月14日叫做白色情人节。

이 2개의 기념일엔 연인끼리 서로에 대한 마음과 성의 표시로 선물을 교환한다. 먼저 칭런제엔 여성은 초콜릿을, 남성은 장미꽃을 준비한다. 바이서칭런제 때는 한국과 똑같이 남성이 여성에게 사탕과 장미꽃을 선물한다.
在这两个纪念日的当天,恋人之间就会交换可以代表自己的心意和诚意的礼物。首先在情人节,女生准备巧克力,男生准备玫瑰花。在白色情人节,就和韩国一样地男生给女生准备糖和玫瑰花。

5월 20일 우얼링(五二零)
5月20日 520

이날은 중국에만 있는 특별한 기념일이다. 시작은 인터넷이었다. 5월 20일의 발음(우얼링)이  ‘사랑해’라는 뜻의 워아이니(我愛你)와 비슷해 기념일로 발전했다. 한국에서 '8282'가 '빨리빨리'로 통하는 것과 같다.
这个日子是只有在中国才特有的日子。一开始是在网络上流行起来的。因为5月20日的发音(520)是与中文我爱你的发音很相似,渐渐地发展成为了纪念日。就和在韩国“8282”就代表“빨리빨리”(快点快点)的意思是一样的。

이날도 연인 사이엔 장미꽃이나 물건 등으로 서로의 마음의 표시를 한다. 의미 때문에 '고백데이'로도 유명하다.
在这天,恋人之间也会通过玫瑰花等物品来互相表示自己的心意。正因为有这样的寓意,所以很多人也把这天叫做“告白日”。

7월 7일 치씨지에(七夕節)
7月7日 七夕节

한국에서 견우와 직녀로 알려진 음력 칠월칠석 날이다.
就是在韩国大家都知道的牛郎织女见面的七月初七这天。

과거엔 7월 7일이 되면 부녀자가 일곱 개의 바늘에 실을 꿰며 지혜를 달라고 비는 “촨쩐치치아오(穿針乞巧)” 직녀성을 알현하는 “바이즐뉘(拜織女)”등과 같은 전통적인 풍습들로 치씨지에를 보냈다. 하지만 현재는 연인들의 날로 기념되고 있다. 7일로 넘어가는 밤 12시가 되면 남성들은 연인에게 사랑을 고백하는 문자를 보내는 것으로 이 날을 시작한다. 이는 애틋한 견우와 직녀의 모습을 보며 서로의 소중함을 다시 한번 일깨우는 의미를 가진다.
过去在七月初七这天,妇女们都要通过穿针乞巧,即用一根线穿起来七根针来祈祷自己可以心灵手巧,以及参拜织女星的“拜织女”等类的传统风俗来过七夕节。但是现在却成了恋人们的纪念日。进入7日的12点一过,男生们向恋人发去告白的消息就是这一天的开始。这个节日具有恋人们看着深情的牛郎和织女,就会再次唤醒对彼此的珍惜的意义。

12월 24~25일 핑안제(平安節)와 성딴제(聖誕節)
12月24~25日 平安夜和圣诞节

예수 그리스도 탄생 기념일인 크리스마스는 종교의 자유가 정해진 중국에선 사실 그저 평범한 날에 지나지 않았다. 하지만 최근에는  젊은사람들을 중심으로 사랑하는 사람, 주로 연인과 함께 보내는 기념일로챙긴다.
救世主耶稣的诞生纪念日的圣诞节在定为宗教信仰自由中国实际上并不是作为那么平凡的一天来度过的。但是最近成为了以年轻人们为主,与爱的人,主要是和恋人一起度过的纪念日。

한국과 이게 달라! 중국 연인 사이 특징
和韩国不一样的!中国恋人关系的特征

커플링
情侣对戒

한국에선 연인이라면 흔하게 하는게 이 커플링이다. 이거는 당연히 기본(?)이라고 생각하는 사람이 많다면 중국은 NO!
在韩国恋人们最常做的事就是戴情侣对戒。如果说很多人把这件事都看作是恋人之间的基本的话,但是在中国完全不是!NO!

고지식하게도 중국에선 왼쪽 약지 손가락의 반지는 ‘결혼’이나 '약혼'등 비교적 중요한 의미로 여긴다. 물론 갈수록 커플링을 하는 연인들이 늘기도 하지만 아직은 낯선 문화다.
虽然说起来有点儿死板吧,但是在中国,戴在左手无名指上的戒指就意味着“结婚”或者是“订婚”这种相对重要的意义。尽管戴情侣对戒的恋人会越来越多,但是现在还是一种比较陌生的文化。

스킨십
身体接触

중국의 식당, 카페, 길거리, 버스 등 장소를 불문하고 연인간의 애정표현이 스스럼없다. 처음 중국에 오기 전, 사회주의 국가라는 폐쇄적 이미지를 가진 나로선 이런 모습들이 굉장히 놀라웠다. 도리어 한국이 보수적이라고 느낄 정도였으니 말이다. 학교에서도 다르지 않다. 특히 어둑한 저녁 시간 기숙사 앞은 지나가기 민망(?)할 정도로 격한 스킨십을 표현하는 커플들을 어렵지 않게 볼 수 있다.
在中国,不论是在饭店,咖啡厅,街头,公交车等场所,恋人们都毫不避讳,非常大方地秀恩爱。在第一次来中国之前,对于社会主义国家就有一种很封闭的印象的我再看到这样的事情之后相当地吃惊。甚至到了那种反而感觉韩国才更保守的程度。在学校里也是一样。尤其是到了昏暗的晚上,路过宿舍楼门前的时候都觉得不好意思,因为太常见到那些正进行着火热的肌肤接触的情侣了。

사회주의 국가이지만 연인간 스킨십이나 동거에 대한 생각은 한국에 비해 개방적이다.
虽然是社会主义国家,但是关于恋人之间的身体接触或是同居的认识要比韩国还要开放。

동거
同居

이러한 개방적인 애정 표현과 마찬가지로 많은 중국인들에게 동거라는 것은 한국처럼 부정적인 이미지를 가지진 않는다. 연인 사이 동거는 연애를 하는 방식 중 하나이며 그만큼 자연스러운 모습이라고 받아들이는 편이다. 물론 모든 연인 사이가 다 동거를 하거나 혹은 그렇게 생각한다라고 단정 지을 수는 없다. 다만 동거에 대한 개념이나 생각이 한국과 비교해 좀 더 개방적이고 자연스럽다는 소리다. 그래서 동거 경험의 유무에 대해 말하는 것도, 받아들이는 것도 쿨~한 편이다.
和这种开放的恩爱方式一样,对于很多的中国人来说,对同居并没有什么不好的印象。这一点和韩国一样。恋人之间认为同居也会恋爱方式里的一种,算是可以很自然地就接受的类型。

나란히 앉기
挨着坐

밥 먹을 때, 차 마실 때, 대화를 할 때, 공부를 할 때... 뭐든 둘이 같이 할 때 ‘나란히’ 앉기는 중국 커플의 가장 흔한 모습이다. 만일 공간이 좁거나 자리가 하나밖에 없다면 남자친구 무릎 위에 앉은 여자친구의 모습도 자주 볼 수 있다. 언젠가 중국인 친구에게 이렇게 나란히 앉기 보다는 마주앉기가 훨씬 편하지 않나 물었더니 "떨어져 있는 거리를 최소화하고 싶은 마음이 커서" 라며 닭살 돋는 답이 돌아왔다.
吃饭的时候,喝茶的时候,聊天的时候,学习的时候…所有两个人在一起的时候都要“挨着坐”才是中国情侣最常见的样子。假如空间很窄或者座位只有一个的话,也经常能看到女朋友坐在男朋友的腿上。又一次向中国朋友问了一下“比起这种挨着坐,面对面坐的话不会更舒服吗?”,结果朋友却说“因为心里想着要最大程度的缩小两个人之间的距离”,真是得到了一个让人听了就起鸡皮疙瘩的答案。

相关阅读

韩国人选出的最想恋爱的6个瞬间

你知道朝鲜时期的恋爱高手是谁吗?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载