【播放方式】左边전체보기为全部播放,可以选择暂停和播放,但不能快进或后退;右边한컷씩보기为分段播放,可以选择跳段播放,但不能暂停。

【故事大意】一个农夫要上京去,妻子要他买东西给她,想不到买什么。妻子想起了农夫家前面樵夫的夫人总炫耀自己的梳子,所以她就拜托她的丈夫买梳子。但是农夫不知道梳子长什么样,妻子就指着天上的半月说:“梳子就跟那半月的形状一样。”农夫花了整整三天才到京城。农夫去见了亲戚,把所有的事情都办完了。要回家收拾包袱的时候想起了夫人让她买的东西,但是怎样也想不起那东西的名字。这时农夫看着天上的圆月,想起妻子说买跟月亮一样形状的东西,所以农夫就跑到商贩那边,指着圆月说:“请给我跟那圆月一样形状的东西。”商贩给了农夫一个镜子,农夫把镜子放到包袱就赶忙回家去。回到家,农夫把买的东西给了妻子。妻子看到镜子的时候吃了一惊,因为她在镜子里看到一个和穿一样衣服的年轻女子。妻子觉得很委屈开始大哭大闹。在房间里听到儿媳妇吵闹,婆婆跑了出来,问她为什么吵闹。儿媳妇把镜子拿给婆婆看。婆婆看到镜子里是个老婆婆,两个人就开始轮流看着镜子争吵起来。

거울을 처음 본 사람들

어느 시골에 사는 한 농부가 생전처음 서울 나들이를 하게 되었습니다.
부인은 남편에게 무엇을 사다 달라고 할까 고민했어요.
옛날에는 가게가 흔하지 않아서 귀한 물건은 서울에서 사 가지고 오곤 했거든요.
부인은 옆집에 사는 나무꾼의 부인이 참빗을 자랑하던 것이 생각났습니다.
“여보! 서울에 가면 참빗 하나만 사다 주세요.”
부인은 집을 나서는 농부에게 부탁했어요.
하지만 농부는 참빗이 어떤 물건인기 몰랐습니다.
“참빗이 어떻게 생긴건데?”
그때 마침 하늘에 반달이 떠 있었습니다.
부인은 반달을 가리키며 말했어요.
“참빗은 저 달처럼 생겼어요.”
농부는 반달을 쳐다보고 그제야 고개를 끄덕였습니다.
“걱정 마, 내가 돌아올 때 꼭 사다줄께.”
부인과 약속을 하고 농부는 설레는 마음으로 서울로 향했습니다.
농부가 사는 시골에서 서울까지 걸어서 가야했기 때문에 도착하는데는 꼬박 삼일이 걸
렸습니다.
서울에 도착하지 농부는 오랜만에 친척들도 만나고 이것저것 볼일을 보면서 며칠을 보
냈습니다.
모든 일이 다 끝나고 집으로 돌아가야겠다고 생각한 농부는 보따리를 챙기기 시작했어
요.
그때 부인이 무엇을 사다달라고 했던 말이 생각났어요.
하지만 아무리 생각해도 그 물건의 이름이 생각나지 않았습니다.
“이름이 뭐라 그랬더라? 아~ 맞아, 달처럼 생긴 거라고 했지.”
농부는 중얼거리며 하늘을 쳐다보았어요.
그동안 시간이 많이 지나 농부가 떠나올 때의 반달은 둥그런 보름달로 변해 있었어요.
“음, 저렇게 생겼구나.”
남편은 곧장 박물장수에게 가서 말했습니다.
“저기 떠 있는 달과 같이 생긴 것을 주시요.”
“아, 보름달처럼 둥글게 생긴 걸 달라는 말씀이군요.”
박물장수는 웃으며 거울을 꺼내 주었습니다.
물건을 받아든 농부는 보따리에 집어넣고 서둘러 길을 떠났습니다.
집으로 돌아온 농부는 부인에게 물건을 내밀었어요.
“자 여기 당신 선물이요.”
부인은 생글거리며 남편이 사온 것을 받아들었습니다.
하지만 부인은 그 물건을 보는 순간 깜짝 놀라지 않을 수 없었어요.
“허…아니, 이게 뭐야?”
그 물건 안에는 부인의 옷을 똑같이 입은 젊은 여자가 앉아 있었던 것이죠.
부인은 눈을 크게 뜨고 그 여자를 노려보았어요.
그러자 그여자도 부인처럼 똑같이 눈을 크게 떠 부인을 노려보았어요.
“아니, 이여자가 누구야? 서울에 갔다온다더니 생장가를 들었나 보구나.”
“아이구, 아이구, 세상에 이럴 수가……”
부인은 억울하고 분한 마음으로 울부짖기 시작했어요.
방에서 이 소리를 들은 시어머니가 뛰쳐나왔습니다.
“왜 이렇게 소란이냐?”
부인은 들고 있던 것을 얼른 시어머니에게 보여 주었어요.
“어머니, 이것 좀 보세요 글쎄…서을에서 웬 젊은 여자를 데려왔어요.”
시어머니가 며느리의 말을 듣고 받아 보니 그 곳에는 늙은 할머니가 있었어요.
“이런 늙은 할머니를 보고 무슨 잚은여자를 데려 왔다고 그러느냐!”
할머니와 며느리는 번갈아 물건은 바라보며 서로 우기기 시작했습니다.
그렇다면 농부가 서울에서 사 온 물건은 과연 무엇이었을까요?
그건 바로 거울이었답니다.
거울을 처음 본 사람들의 어처구니 없는 이야기지요.

相关单词

거울 镜子
시골 乡下,农村  
나무꾼 樵夫
참빗 篦子
자랑하다 卖弄,炫耀
꼬박 一直,一连,整整
보따리 包,包袱,包裹
젊다 年轻
시어머니  婆婆
며느리 儿媳妇
늙다
어처구니없다 啼笑皆非,哭笑不得


点击查看更多童话故事有声朗读>>

你看懂了吗?点击右上角贡献翻译吧^^