【导 演】:申宇哲    
【编 剧】:金恩淑
【放   送】:SBS   
【类 型】:周末剧(每周六、日晚 韩国 时间21:00播出)   
【主 演】:玄彬-김주원(金周元)           河智苑-길라임(吉罗琳)            

                  尹尚贤-오스카 (奥斯卡)          金沙朗-윤슬(尹瑟)

《秘密花园》官方网站:

1.到百货店领取奖品的라임,碰见了正要上班的주원

주원:그러니까,길라임씨는 우리 백화점 뭘 산 적도 없고 경품에 응모한 적은 더욱 없는데 3등 청소기에 당첨됐다는 연락을 받았다?
这么说,你在我们百货店没买过任何东西,也没奢望得到什么赠品,却接到中了三等奖吸尘器的电话?

그러니까:这么说,所以。常用在通过前面的原因,承接接下来的结果。
ㄴ(는)적도 없다:未曾……过。表示没有做某事的经验。
당첨되다:抽中,中签

라임:말 안되는걸 아는데 혹시 그쪽이 날 당첨자로....
虽然知道这有点不可理喻,该不会是你让我成为中奖者……

주원:내가 그렇게 한가한 사람으로 보여?청소기 회사도 아니고 고작 그쪽 청소기 한 대 주자고?진짜 여기 청소기 타러 온거야?비닐봉지보다 못한 가방만으로 모자랐나?
我看起来像是那么闲的人吗?又不是吸尘器生产公司,就是为了给你送太吸尘器?你真的是为了领取吸尘器才来的吗?有那个连塑料袋都不如的包还不够吗?

고작:顶多,充其量
비닐봉지:塑料袋。  
종이봉투,봉지: 纸袋

라임:(╰_╯)#
주원:내가 정말 미쳤었구나.기껏해야 백화점에 청소기나 타러 오는 여자한테....
看来我真的是疯了。竟然会对一个顶多就是来百货店拿吸尘器的女人……

기껏해야:顶多,最多。与上一句的“고작”意思相近,却多了点鄙视,瞧不起的成分。

라임:방금 뭐랬어?
刚才你说什么?

주원:못 들었을리 없을텐데!
不可能没听见啊!

ㄹ(을)리 없다:不会。没有...的道理