최근 차콜푸드(Charcoal Food)가 미국 뉴욕에서 판매 금지됐지만 중국에서는 불티나게 팔려 화제다. 차콜푸드란 코코넛 숯에서 나온 재를 사용해 짙은 검은 색을 낸 음식과 음료다.
最近Charcoal Food(木炭食物)在美国已经被禁止销售,但是在中国却卖得人气正旺,成为话题。所谓的Charcoal Food(木炭食物)是指用炭里面提取的材料制作而成的深色的食物或者饮料。

최근 미국에서 식품 안전성 논란이 제기돼 판매금지 된 차콜푸드가 중국에서는 차콜푸드 전문점뿐만 아니라 편의점에서도 차콜푸드가 등장할 정도로 선풍적인 인기를 끌고 있다고 했다. 최근 중국에서 블랙 아이스크림으로 유명한 ‘예즈후이(椰子灰)’가 웨이보에서 인증샷을 통해 빠르게 입소문이 나면서 구매욕구를 자극해 품귀현상까지 빚고 있다.
最近美国方面因为食物的安全性方面的争议,而禁止贩卖的Charcoal Food(木炭食物),在中国却不止能在木炭食物专营店,而且还可以在便利店看到这些木炭食物,有着先锋性的人气。最近在中国黑色冰淇淋,椰子灰在微博上通过各种认证照片,很快的口耳相传,刺激了消费者购买欲望,甚至供不应求。

편의점 관계자는 "예즈후이는 출시되자마자 입소문이 퍼지면서 일부 점포에서는 재고가 동나거나 고객들이 예약주문까지 하는 사례도 생겨나고 있다”며 "아이스크림 시장에서 이런 품귀 현상이 생긴 것은 매우 이례적인 일”이라고 말했다.
相关便利店人员说“椰子灰在上市之后,马上就通过口耳相传,甚至在一些店铺里面库存不足,出现需要顾客预订购买的事例。冰淇淋市场上这种供不应求的现象很是罕见。”

예즈후이는 식용 숯과 코코넛 숯에서 나온 활성탄을 첨가해 피부 미용에 탁월하다고 광고한다. 미국에서 차콜푸드의 성분에 건강 위험 요소가 정확히 무엇인지 파악되지 못하다는 이유로 판매 금지한 성분을 중국에서는 좋다고 홍보하고 있는 것이다.
椰子灰是利用了食用炭和椰子炭的活性炭,广告上说添加之后对皮肤有很好的美容效果。在美国,因为对Charcoal Food(木炭食物)的成分对健康危险要素,还不能完全地掌握,所以因此是禁止贩卖的成分。然而在中国却在宣传是有益处的。

차콜푸드의 열풍에 중국 전문가들은 부정적인 반응을 내비쳤다. 중국임업과학연구원 임산물화학공업연구소의 한 전문가는 "코코넛 숯에서 나온 활성탄은 영양소의 흡수를 방해하고 생체이용률을 감소시킬 수 있다"고 경고했다.
木炭食物的热风在中国专家们里面也出现了消极的反应。中国林业科学研究院的林产物化学工业研究所的一位专辑说“椰子炭里面的活性炭,会妨害营养素的吸收,降低生物利用率。”他警告说。
이에 따라 예즈후이의 안전성 의혹이 제기됐지만 중국에서 아직 차콜음식에 대한 구체적인 규제가 없고 SNS상에서의 인기가 사그라들지 않아 중국인들의 사랑이 당분간 지속될 것으로 보인다.
虽然出现了这样对于椰子灰的安全疑惑,但是中国现在还没有对于木炭食物的具体规定,在sns上人气依旧,中国人们对它的喜爱估计短时间内还会持续的。

相关阅读

韩国不可错过的美食店best10

让人“爱憎分明”的韩国美食 你敢挑战吗?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载