中国企业品牌取名的特点你都get到了吗?是不是很有个性,容易记住呀哈哈,一起具体来瞧瞧那些富有意义的个性品牌吧^^

날아다니는 돼지, 감자...중국 브랜드 작명 특이점
飞猪,土豆…中国品牌取名的特点

중국은 소비자의 기억에 깊숙이 각인시키기 위해 쉬운 이름을 선택한다. ⓒ 봉황망(凤凰网 )
中国为了让消费者牢记会选择比较容易的名字,ⓒ凤凰网

[봉황망코리아 최예지 기자] 예나 지금이나 이름을 짓는다는 것은 중요한 의미를 가진다. 그 사람이 평생 지니고 살아야 하며 남들에게 불려야 하는 이름이기 때문에 사람들은 의미 있는 글자를 찾기도 하고 좋은 이름을 찾아다닌다.
无论是过去还是现在取名具有非常重要的意义。人们要一直以那个名字活着,因为是被大家所叫的名字,所以人们都在找具有意义的好听的名字。

기업명도 예외가 아니다. 많은 창업가는 기업 설립에 앞서 이름을 지을 때 심사숙고한다. 이름은 앞으로의 발전에도 큰 도움이, 큰 걸림돌이 될 수 있기 때문이다. 사업의 내용을 잘 전달하고 개성이 있어 쉽게 기억되는 이름을 찾기 위해 고르고 또 고른다.
企业的名字也不例外。许多创业家在创立企业取名时都会经过深思熟虑。因为名字对于以后的发展有很大的帮助,也会成为绊脚石。为了寻找能够很好的传达出企业的内容,还要有个性让人很容易记住的名字是选之又选。

중국도 마찬가지로 기업명과 모델명을 고르는 데 신중을 기한다. 하지만 한국은 영어로 기업명을 짓는 데 급급한 반면 중국은 소비자의 기억에 깊숙이 각인시키기 위해 노력한다.
中国也是一样选择企业名和品牌很慎重。但韩国往往是用英语作为企业名,相反中国为了让消费者牢记在心正在努力

중국 자동차의 모델명 ⓒ 봉황망(凤凰网)
中国汽车的品牌名 ⓒ 凤凰网

같은 분야의 업계일 경우 쓰이는 한자가 비슷비슷하다. 예를 들면 중국 자동차의 모델명을 보면 똑같은 작명가에게 이름을 받은 것처럼 ‘쉬안(轩)’, ‘랑(朗)’, ‘이(逸)’, ‘두(度)’라는 글자가 들어간다. ‘루이(锐)’, ‘루이(睿)’, ‘루이(瑞)’ 등과 같은 동음자도 매우 좋아한다.
相同业界所使用的汉字非常相似。例如看到中国汽车的品牌名犹如相同的起名先生给起的名一样,会有轩,朗,逸,度。还有锐,睿,瑞等同音字也非常好。

쓰인 한자가 비슷한 자동차업과 달리 인터넷 기업의 경우 기업명을 지을 때 동물·식물을 자주 사용하는 모습을 흔히 볼 수 있다. 기업의 이름을 확실히 각인시키기 위해 흔히 볼 수 있는 동물과 식물을 이용한 것이다.
所用的汉字和相似的汽车企业不同,网络企业的情况在取名时常使用动物,植物。为了让大家牢记名字经常使用常见的动物和植物。

현재 남아있는 동물이 없다는 우스갯소리가 나올 정도로 일반적인 동물은 다 이용했다.
现在没什么动物剩下的程度一般动物都使用上了。

중국 유명 여행 사이트 로고 ⓒ 봉황망(凤凰网)
中国有名的旅行网站LOGO ⓒ凤凰网

먼저 중국 유명 여행 사이트의 경우 씨트립(Ctrip), 취날(去哪儿), 페이주(飞猪·날아다니는 돼지), 투니우(途牛·소), 이룽(艺龙·용), 마펑워(马蜂窝·말벌), 퉁청여행(同程旅游), 뤼마마(驴妈妈·당나귀) 8곳이 상표, 로고나 기업명에 동물을 붙였다.
首先中国有名的旅行网站Ctrip,去哪儿,飞猪,途牛,艺龙,马蜂窝,同程旅游,驴妈妈8个商标,LOGO企业名使用动物

 

(왼쪽부터) 씨트립, 취날, 퉁청여행 로고 ⓒ 봉황망(凤凰网)
(从左边开始)Ctrip,去哪儿,同程旅游的LOGOⓒ凤凰网

이 중 중국 최대 여행사인 씨트립과, 취날, 퉁청여행은 로고에 각각 돌고래, 낙타, 물고기 이미지를 사용했다. 씨트립은 고객에게 친근하고 만족도 높은 최고 서비스를 제공하는 친구가 되자는 의미에서 돌고래의 이미지를 사용했다. 취날의 경우 유목민과 여행자들에게 없어서는 안 될 동반자가 되겠다는 의미에서 낙타 이미지를 사용했다. 퉁청여행은 많은 여행지를 여행객들이 물 속에서 유유자적 헤엄치는 물고기처럼 자유롭게 즐겼으면 하는 바람에서 물고기 이미지를 사용했다.
之中中国最大的旅行社Ctrip和去哪儿,同程旅游的LOGO分别为海豚,骆驼,鱼作为LOGO标志。Ctrip对待顾客亲近,在提供高满足度的最佳服务的朋友中使用海豚的形象。去哪儿的情况,使用了对于游牧民和旅行家都不可缺少的伴侣的骆驼的形象。同程旅游使用在旅行地游客可以在水中像鱼儿一样悠然自得的游泳的鱼儿形象。

 

톈마오, 징둥닷컴, 쑤닝, 궈메이 로고 ⓒ 봉황망(凤凰网)
天猫,京东商城,苏宁,国美LOGO凤凰网

전자 상거래를 보면 알리바바그룹의 B2C 플랫폼인 톈마오(天猫)가 고양이, 징둥닷컴은 개, 쑤닝그룹은 사자, 궈메이(国美)는 호랑이 등 각자 업계의 색깔에 맞게 동물 이미지로 로고를 만들었다.
看电子商务交易的话,阿里巴巴的B2C平台的天猫就是使用猫,京东商城是狗,苏宁是狮子,国美是老虎等,依据各自企业的颜色使用动物的形象做成LOGO

알리바바그룹 산하 기업 로고 ⓒ 봉황망(凤凰网)
阿里巴巴附属企业LOGO ⓒ 凤凰网

중국 대표 온라인 플랫폼인 알리바바그룹은 동물 애호가라는 소리를 들을 정도로 알리바바 산하 기업들의 이름이 대다수 동물 이름이다. 예를 들면 여행 플랫폼 페이주(飞猪·날아다니는 돼지), B2C 플랫폼인 티몰 글로벌, 물류자회사 차이냐오(菜鸟·새), 마이진푸(蚂蚁金服·개미), 샤미뮤직(虾米音乐·작은 새우), 중국판 중고나라 ‘셴위(闲鱼·물고기)’ 등이 있다.
中国代表在线平台阿里巴巴集团据说是动物爱好家,阿里巴巴附属企业的名字大多数都是使用动物的名字。例如旅行平台飞猪,B2C平台天猫国际,物流子公司菜鸟,蚂蚁金服,虾米音乐,中国版二手市场闲鱼等。

이전 기업들은 로고에 모란, 연꽃, 매화, 국화, 해당화 등 중국 대표 꽃을 사용했다. ⓒ 봉황망(凤凰网)
以前企业家会使用牡丹,荷花,梅花,菊花,海棠花等中国代表花ⓒ凤凰网

물론 중국 인터넷 기업들은 동물뿐만 아니라 꽃이름도 자주 사용했다. 이전 기업들은 로고에 모란, 연꽃, 매화, 국화, 해당화 등 중국 대표 꽃을 사용한 반면 지금은 채소 이름을 자주 이용한다. 예를 들면 중국 온라인 결혼중개업체 ‘바이허망(百合网·백합)’, 동영상업체 ‘투도우(土豆·감자)’, 스마트폰 제조사 ‘샤오미(小米·좁쌀)’, 동영상 사이트 ‘리슈핀(梨视频·배)’이 있다.
当然中国网络企业家不仅使用动物还经常使用花卉。以前企业家使用牡丹,荷花,梅花,梅花,菊花,海棠花等中国代表花卉,相反现在经常使用蔬菜名字。例如,中国在线结婚中介企业百合网,土豆视频,手机制造社小米,视频网站梨视频

相关阅读

和韩国友人快速变亲近的小游戏BEST5

风靡票圈的微信小游戏居然连韩国人都上瘾

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载