艺人们似乎从头到脚完美得无懈可击,甚至连名字也寓意深刻。氮素,仔细了解后才发现,有些小仙女小鲜肉的中文译名很迷,还有人因为本名太土改用艺名,一起来了解一下这些接地气的名字吧!

很迷的韩星中文名

1、林允儿 台版译名:林润娥

润娥欧尼?瞬间觉得和允儿的仙女脸完全不搭有没有!

2、(G)I-DLE 全昭妍 认证中文名:田小娟

全昭妍的译名非常ok,但是小姐姐亲自认证自己的中文名叫田小娟???这个落差有点大啊~不过确实是很有辨识度了……

3、孔孝真 正确译名:孔晓振

叫了好多年的孝真欧尼,之前突然正名,实在是适应了很长时间啊。个人觉得孝真听着比较美,不知道你们觉得如何呢?

4、裴珠泫 正确译名:裴柱现

从珠-->柱,从泫-->现,小仙女秒变大汉的方法了解一下。

5、张根锡 正确译名:张根硕

张根锡原本是个正宗花美男的名字,自从正名张根硕后,就常常被拿来调侃,至于为什么相信你们都懂的~

6、李孝利 曾译名:李小丽

万万没想到,干练的孝利欧尼曾经被译成小丽!还是改过来舒服多啦,不然名字和气质也太不搭了吧~

7、OH MY GIRL YooA 正确译名:刘是我

妹子真的很可爱,YooA听着也很正常,完全没毛病~但是看到她的中文名时,不得不说我愣住了……这个名字究竟该怎么评价呢……?

本命太土而取艺名的韩国明星

1、孔刘 本名:孔地哲

你好哇,地哲哥!还真是一个很接地气的名字呢,哈哈。

2、玄彬 本名:金泰坪

玄彬的本名寄予了他父母的美好愿望,希望他能够无忧无虑(근심 걱정 없이)成长。但还是某彬符合偶像剧男主的气质啊,毕竟“元彬、玄彬、金宇彬”是无数少女梦中情人“三彬”了。

3、池晟 本名:郭泰根

em……似乎在呼应泰坪,又似乎和根硕有异曲同工之妙。只能说,名字改得妙啊!

4、崔智友 本名:崔美香

智友姐姐的气质真的非常棒,但是美香……因为这个真名,女神在花样爷爷里还被花样嘲笑了一番~

相关阅读

盘点韩娱圈的7对长寿情侣

韩娱圈那些火速分手的明星情侣

韩娱圈出人意料的6对情侣

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载