随之生活节奏的加快,社会的变化,对于未来而感到迷茫的大学生来说,可谓是压力山大啊,都有哪些忧虑困扰着我们呢~^^

중국 명문대 학생들은 무슨 걱정을 할까?
中国名牌大学学生的忧虑?

YOLO족’ , ‘문송합니다(문과라서 죄송합니다)’ , ‘알바몬’ , ‘탕진잼’ , ‘5포세대’ , ‘워라벨(work and life balance; 일과 생활의 균형)’ … 이 모두는 이 시대 대학생, 20대를 대표하는 신조어들이다. 매년 새로 생겨나는 신조어를 보면 지금 이 시대를 살아가는 20대들이 어떤 고민을 하며 사는지가 여과 없이 드러난다.
YOLO族,“因为文科对不起”“ albamon”“挥霍掉”“无抛世代”“工作和生活的平衡”…所有这些这个时代的大学生,20代为代表的新造词。每年看到产生的新造词,这个时代生活的20代有怎样的苦恼,毫不修饰的呈现出来。

대한민국의 평범한 대학생이라면 학기 중에는 성적 및 스펙 관리에 힘쓰고, 졸업 후 진로에 대해 고민할 것이다. 방학이 되면 생활비를 벌기 위해 아르바이트를 구할 것이다. 단기 아르바이트는 또 왜 이렇게 구하기 힘든 건지, 아르바이트를 구하기 위해 면접을 몇 번이나 보는 건지, 목표한 토익 점수는 언제쯤 딸 수 있을지…
如果是韩国的平凡的大学生的话,学期中要努力管理成绩和文凭,毕业后考虑以后的道路。放假时为了赚取生活费找兼职。但找兼职为什么这么困难,为了找兼职要进行几次面试,目标的托业分数什么时候才能拿下来…

이번 방학에도 수많은 고민을 하다 문득 이런 생각이 들었다. 중국의 대학생들은 무슨 고민을 하면서 살까? 중국의 명문대생도 나처럼, 우리들처럼 성적 걱정, 취업 걱정을 할까? 그래서 직접 중국인민대학 문과계열, 상경계열 학생들에게 ‘너는 무슨 걱정을 하면서 사니?’라고 질문을 던져 보았다.
即使这次假期也有很多苦恼,突然产生了这种想法。中国的大学生们都有什么苦恼呢?中国的名牌大学生也像我一样,像我们一样担心成绩,和就业么?所以亲自向中国人民大学文科领域,经营系学生提出了这样的问题“你在生活过程中都有什么苦恼呢?

가장 먼저 요즘 가장 스트레스받는 것은 무엇인지 물었다. 대부분의 친구들은 성적과 취업문제가 가장 스트레스라고 말했다. 대부분의 친구들이 한국의 대학생들과 마찬가지로 학점관리에 대해 많은 스트레스를 받는 것 같았다. 놀라웠던 점은 많은 친구들이 졸업 후 취업보다는 국내 혹은 해외로의 대학원 진학을 희망한다는 것이었다.
最开始问的是最近受到的最大的压力是什么。大部分的学生回答是成绩和就业问题受到的压力最大。大部分朋友和韩国大学生一样对于学分管理存在很大的压力。惊讶的一点是很多朋友比起毕业后就业,更多的想在国内或海外读研究生。

따라서 상당수의 학생이 학부시절부터 국내 대학원에 진학할지, 해외 대학원에 진학할지 등을 고민하며, 토플 혹은 아이엘츠 시험을 준비한다. 또한 높은 학점은 해외 유명 대학원 진학에 중요한 요소로 작용하기 때문에 대학원 진학을 위해 철저히 학점 관리를 한다고 했다.
因此相当多的学生从本科时就开始考虑是在国内考研还是去国外读研,准备托福或是雅思考试。还有因为高的学分是去海外知名大学升学的重要因素,为了顺利进入大学院一定要认真管理学分。

다음으로는 시험기간에 친구들끼리 경쟁이 치열한지 물어보았다. 중국의 수재들이 모인 명문대에서 시험기간에 친구들끼리 견제가 심한지 평소에 궁금했었기 때문에 시험기간 분위기에 대해 질문을 던져보았다. 대부분의 친구들은 ‘시험기간 스트레스는 심하지만, 경쟁은 별로 심하지는 않다’고 한다.
下面问了考试期间朋友之间的激烈竞争。因为平时好奇在中国的高材生聚集的名牌大学考试期间,朋友之间是否有拖后腿很严重,对于考试期间的氛围进行了提问。大部分朋友回答虽然考试期间压力很大,但竞争并不严重。

경쟁보다는 같은 과 친구들과 협심하여 시험 준비를 하는 분위기가 더 강하다고 한다. 시험은 다른 친구들과의 경쟁이라기보다는 나 자신과의 싸움이라고 생각하는 친구들이 많았다. 다들 경쟁이 별로 심하지 않다고 하지만 직접 겪어본 결과 전공과목의 경우 경쟁이 꽤 치열해 보였다.
比起竞争,相同学科的朋友一起协力准备考试的氛围更强。大家认为考试比起硕士和其他朋友的竞争不如说是和自己的一场战斗。虽然说大家的竞争并不激烈但亲自经历的结果表明专业科目的竞争相当激烈。

다음으로는 기숙사 생활을 할 때 불편한 점은 없는지 물어보았다. 중국 학생의 기숙사의 경우 기본적으로 8인실 이상이기 때문에 전국 각지에서 모인 학생들과 함께 살면 불편한 점이 없는지 물어보았다. 2인실 기숙사에서 지내는 나도 룸메이트와 생활습관이 맞지 않거나 시설 부분에서 불편한 점이 있는데, 8인실 기숙사에 지내는 것은 어떤지 늘 궁금했다.
接下来问了宿舍生活是否有不方便的地方。由于中国学生宿舍情况一般是8人室以上,所以问了和来自全国各个地区的学生一起生活是否有不方便的地方。在2人室的宿舍,我和我的室友生活习惯不合或是设施方面有过不便,很好奇8人室的宿舍是如何的

불편한 점이 없다는 친구가 생각보다 많아서 조금은 놀랐다. 대부분의 친구들이 룸메이트끼리 잘 어우러져서 친하게 지내며, 불편한 점은 별로 없다고 했다. 불편한 점이 있다면 잠드는 시간이 모두 다른 점이 불편하고, 사람이 너무 많다 보니 공간이 조금 협소하다고 한다.
那些说没有不便的朋友比想象要多,有点惊讶。大部分的朋友和室友之间会变得很合适很亲近,基本上没有不便的地方。如果说有不便的地方,睡觉的时间所有人都不同会有些不便,从人很多方面来看空间有点狭小。

하지만 성적순으로 혹은 추첨을 통해 기숙사를 배정하는 한국과는 다르게 학교 재학생이라면 누구든 기숙사에 입주할 수가 있다. 따라서 한국 학생들처럼 기숙사 입주 스트레스나 자취방을 구하는 스트레스는 없다는 게 부러웠다. 또한 1년 치 기숙사비가 900위안(약 16만원) 정도로 기숙사비도 매우 저렴해서 거의 모든 학생이 주거비 걱정 없이 마음껏 공부할 수 있는 환경이 부럽게 느껴졌다.
但是和韩国通过成绩或是抽签来分配宿舍不同,如果是学校在校生任何人都可以住进宿舍。因此像韩国大学生一样,很羡慕不用担心住寝室的压力或是自己找房子。而且1年的宿舍费900元(约16万元)宿舍费也相当便宜,几乎所有学生都不用担心住宿费,可以尽情的学习的环境很是羡慕。

중국 대학생은 방학 때 무얼 하며 보내는지 물어보았다. 방학 때는 아르바이트, 영어 공부, 휴식, 가족과 함께 시간 보내기, 여행, 공부 등을 한다고 답했다. 한국 대학생들과 크게 다를 것 없는 모습이었다. 아르바이트를 해서 학비나 생활비를 버냐고 물어봤더니 시급이 높지 않아 많은 돈을 벌 수 없기 때문에 학비나 생활비는 대부분 부모님이 부담한다고 했다.
又问了中国大学生放假时主要是如何度过的。回答放假时一般打工,学习英语,休息,和家人一起度过,旅行,学习等等。和韩国大学生没有太大的差异,问了打工是不是赚学费或是生活费,由于时薪不是很高,挣不了太多的钱,学费,生活费大部分还是父母承担。

그리고 생각보다 한번도 아르바이트를 해보지 않은 친구들이 많아서 놀랐다. 그런 친구들은 한국 학생들은 방학 기간마다 아르바이트를 해서 혼자서 멀리 여행을 가기도 하고, 학비나 용돈을 벌기도 하는 걸 보고 정말 대단하다고 생각한다고 했다. 한국 학생들은 중국 학생들보다 더 독립적인 것 같다고도 말했다.
而且一次也没有打过工的朋友比想象的要多,感到很惊讶。那些朋友在看到韩国的学生每次放假期间打工,自己去旅行,赚取学费和生活费时都觉得很了不起。也可以说韩国学生比起中国学生好像更加的独立。

마지막으로 미래에 대해 불안함을 느끼는지 물어보았다. 대부분의 학생이 전부 졸업 후 취업, 미래에 대해 매우 걱정된다고 말했다. 중국 학생들도 취업문제에 큰 걱정을 하고 있으며 수시로 취업관련 사이트를 접속하여 정보를 수집하며, 다양한 인턴 활동을 통해 최대한 다양한 경험을 해보려고 한다고 했다.
最后问了对于未来感受到了哪些不安。大部分的学生都说毕业之后就业,对于未来而担心。中国学生也对就业问题有着很大的担心,是不是就进入就业相关网站收集情报,通过各种实习活动最大程度的获取经验。

또한 졸업 후에 어떤 대학원에 진학할지 그 이후에는 어떤 직업을 택할지 미래에 대해 아주 진지하게 고민한다고 답했다. 중국의 인재들이 모인 대학교의 학생들도 이렇게 진지하게 미래를 걱정하는 모습을 보니 한국이든, 중국이든 청춘의 무게는 같다는 생각이 들었다
还有,毕业之后去哪所大学院,之后选择怎样的职业,对于未来认真的考虑。看着聚集了中国的人才的大学的学生们也是认真的担心未来,不论是韩国还是中国都感受到了青春大重量。

중국의 대학생들은 본인들을 젊음(青春活力)이고 사회의 기둥(社会栋梁)이자 조국의 미래(祖国未来)라고 표현했다. 중국 학생들과 이렇게 이야기를 나눠보니 중국과 한국의 대학생의 걱정거리는 매우 닮아있다는 생각을 했다. 무엇이든 될 수 있고, 무엇이든 할 수 있는 소중한 우리의 청춘, 모두 파이팅!
中国的大学生们既青春活力又是社会栋梁,同时也是祖国的未来。和中国学生们这样交谈之后认为中国和韩国的大学生的忧虑非常相似。什么事都可以,什么事情都可以做的珍贵的我们的青春,一起加油!

相关阅读:

相比中国,韩国大学为啥这么爱搞发表

韩国大学新生每月生活费多少才合适?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载