妇女节可以说是中国的大节日了,各大商场的打折活动,完美的休假简直美到不行,一起看看大家都是如何度过的吧^^

[탐구생활]세계 여성의 날, 중국은 어떻게 보낼까?
世界女性的节日,中国是怎么度过呢?

[사진출처: 진르터우탸오(今日头条) "부녀절은 왜 3월 8일일까?(妇女节为什么是3月8号?)"]
【照片出处:今日头条“妇女节为什么事3月8号呢”】

작년 10월 미국에서 시작된 ‘미투운동’, 최근 한국에서도 광범위하게 일어나고 있지요? 용기 있는 발언이 이어지고 있는 지금, 곧 있을 ‘세계 여성의 날’이 조금 더 뜻깊게 다가오는 것 같습니다.
去年10月在美国开始的“metoo运动”,最近在韩国也广泛兴起?在勇于发言的当下,“世界女性日”将会有赋予更加深刻的意义。

‘세계 여성의 날’은 어떻게 시작되었을까?
“世界女性日”是怎样开始的呢?”

1908년, 열악한 환경에서 일하던 여성 노동자들이 화재로 목숨을 잃는 사건이 발생했습니다. 이 사건을 계기로 미국의 섬유 여성노동자 1만 5천여 명이 모여서 화재로 목숨을 잃은 이들을 추모하고 여권신장을 요구했습니다. 이들은 당시 열악한 환경에서 하루에 14시간을 일했다고 하네요.
1908年,发生了在恶劣的环境中工作的女性劳动者们丢掉生命的事件成为话题。以这个事件为契机美国的1万5000名纺织女性劳动者集聚一起追悼那些丢掉生命的人,要求提高妇女地位。他们当时在恶劣的环境中一天工作14个小时。

지금으로 치면 매일매일 9시에 출근해서 11시까지 꼬박 일을 한 건데요, 상상이 되나요?
从现在开始算,每天从9点上班到11点一直工作,能够想象么?

당시 여성노동자들은 뉴욕에 있는 러트거스 광장에 모여서 이렇게 외쳤답니다.
当时女性劳动者们聚集在纽约罗格斯广场大喊呼吁。

We want bread, but roses, too
我们要面包,也要玫瑰。

‘우리는 빵을 원하지만 장미도 원한다.’ 여기서 빵은 생존권을 의미하고 장미는 참정권을 의미한답니다. 먹고살기 위한 빵도 필요하지만 인간답게 살 권리도 원한다는 것이지요.
“我们想要面包,但也要玫瑰”在这里面包指的是生存的权利,玫瑰指的是参政权。为了生活需要面包,但要像人一样的生活权利也是需要的。

이렇게 시작된 시위를 계기로 전 세계적으로 여권신장 운동이 더욱 활발하게 일어났습니다. 그리고 1975년, UN이 3월 8일을 ‘세계 여성의 날’로 지정하였습니다.
以这样开始的示威为契机全世界提高女权运动更加活跃。1975年,UN将3月8号指定为“世界女性日”。

중국에서 ‘세계 여성의 날’의 시작은?
在中国“世界女性日”的开始?

중국에서는 세계 여성의 날을 주로 ‘부녀절(婦女節)’ 이라고 부릅니다. 날짜를 따서 ‘38절(三八節)’나 ‘38부녀절(三八婦女節)’ 이라고 부르기도 합니다. 또 요즘에는 ‘여신의 날(女神節)’, ‘여왕의 날(女王節)’이라고도 부르고 있어요.
在中国世界女性日主要是妇女节。究其日期叫38节或是38妇女节。而且在最近也有叫“女神节”“女王节”

여성인권이 비교적 높은 중국은 1922년부터 부녀절을 기념하기 시작했습니다. 그 후 1924년에는 광저우(廣州)에서 처음으로 대규모 부녀절 기념행사가 열렸지요. 그리고 1949년 12월, 중국중앙인민정부정무원에서 매해 3월 8일을 부녀절로 지정하고 여성들이 반나절만 일을 하도록 규정하였습니다. 그래서 많은 중국 여성들이 부녀절이면 회사를 안 나가거나 오전에만 일을 한답니다!
在女性人权比较高的中国从1922年开始纪念妇女节。之后1924年在广州第一次展开妇女节纪念活动。在1949年12月,在中国中央人民政府政务院定为每年3月8号为妇女节,规定女性只需工作半天。所以许多中国女性到了妇女节不上班或是只上上午班。

‘부녀절’, 중국 여성들은 어떤 하루를?
“妇女节”,中国女性们如何度过?

여러분에게 반나절 이상의 휴가가 주어진다면 어떻게 보내겠어요? 중국 여성들은 어떻게 보내는지 살펴봅시다!
如果给大家半天以上的休假,大家会怎样度过呢?看看中国女性是如何度过的吧!

아이와 놀아줘요!
和孩子玩!

워킹맘들은 평소 아이와 놀아주기가 쉽지 않지요. 그래서 부녀절 휴가를 이용해 아이와 놀러 가 시간을 보낸다고 합니다. 유치원이나 학교에서 부녀절을 기념하여 엄마들이 참여하는 수업을 열기도 해요. 아이와 종이놀이를 한다거나 요리를 하는 활동을 합니다.
在职妈妈平时和孩子玩耍并不容易。所以一般都说利用妇女节假期和孩子一起玩耍来度过时间。幼儿园或是学校为了纪念妇女节,也开设了妈妈参与的课程。和孩子一起折纸或是做料理。

고단한 일상에서 얻은 꿀 같은 시간이지만 쉬지 않고 아이와 놀아주는 엄마들! 정말 대단하지요?
虽然是在疲惫的日常中得到的像蜂蜜一般的时间,但却没有休息,陪孩子一起玩耍的妈妈们!真的很伟大?

이때다..!
这个时候…!

회사를 다니면 은행이나 병원에 갈 시간을 빼기가 참 어려워요. 그래서일까요? 쉬는 날을 틈타 밀린 일을 처리하러 다니는 여성들도 있답니다.
上班的话很难挤出时间去银行或是医院。所以怎么办呢?只能利用休息时间处理堆积的事

오늘은 쇼핑데이!
购物的一天!

중국에서 부녀절은 꽤 큰 기념일이랍니다. 물론 한국에서도 여성의 날이 점점 중요하게 여겨지고 관련 행사도 열리고 있지만, 중국보다는 아직 규모가 작은 것 같습니다. 부녀절이 다가오면 중국 쇼핑몰에서는 반값 행사 등 대대적인 세일 행사를 벌입니다. 부녀절인 만큼 주로 여성을 대상으로 하는 상품을 할인합니다.
在中国妇女节是相当大的节日。当然在韩国也渐渐被认为是重要的日子,虽然也开展了相关活动,但和中国相比规模还是比较小。妇女节到时,在中国购物中心就会展开半价活动等大规模打折活动。妇女节一般主要以女性为对象的商品的打折。

그런데 이때 쇼핑하는 분들, 중국 여성들만이 아니더라고요. 아무래도 할인폭이 크다 보니 이때를 기다렸다가 재빠르게 구매하는 분들이 많겠죠?
但这时购物的各位,并不只是中国女性。不管怎么说打折幅度这么大,期待这时候迅速购买的人有很多吧?

워낙 세일을 많이 하다 보니 아래와 같은 웃픈 글도 올라오곤 합니다.
原来打很多折但却出现了如下既搞笑又想哭的文字。

“아름다운 날(美麗節), 여대생의 날(女生節), 여왕의 날(女王節), 여신의 날(女神節).. 3월 8일 부녀절에서 무슨 이렇게 많은 기념일이 생겨난 건지.. 사실 다 쇼핑데이면서! 방금 장바구니 봤는데.. 아이고 내 돈.. ㅠㅠ”
“美丽节”,“女生节”“女王节”“女神节”…在3月8号妇女节怎么会出现这么多的纪念日…事实上都是shoppingday!刚刚看了一下购物车…哎呀我的钱…呜呜

열심히 일한 당신, 떠나라!
努力工作的你,离开吧!

짧은 반나절 동안, 또는 휴가를 더 내서 여행을 떠나는 이들도 있답니다. 부녀절이 되면 중국의 많은 여행지에서 입장료를 무료로 제공하거나 할인을 해요.
短暂的半天期间,或是多休假旅行2天。到了妇女节中国的许多旅行地都会提供免费入场或是打折。

예를 들면, 중국 안후이성(安徽省) 보저우(亳州)에 있는 누각인 화시러우(花戲樓)는 진귀한 조각과 채색화로 유명한데요. 2018년 부녀절을 맞아 여성 관광객에게는 입장료 특가 혜택을, 남성 관광객에게는 반값 혜택을 준다고 하네요. 각종 행사도 준비했다고 합니다.
举例来说听说在中国安徽省亳州一个古老阁楼花戲樓,珍贵的雕刻和彩色画很是有名。2018年为迎接妇女节,对女性观光客给予免费入场优惠,对于男性观光客半价优惠。听说准备了各种活动。

이렇듯 관광지 입장료가 저렴하고 날도 차츰 풀리니 가까운 근교로 나들이 가기 참 좋겠죠?
像这样的观光地入场费便宜,天气渐渐变暖,在近郊出游是不是很好呢?

밀린 잠, 잠, 잠..!!!
欠下的睡眠,睡眠,睡眠…!!!

주어진 휴가, 알차게 보내는 분들도 많지만 사실 직장인에게 제일 부족한 건 역시 잠이 아닐까요? 여행, 쇼핑 다 필요 없다! 잠이 최고다! 하는 분들도 많답니다.
给予的假期,充实度过的人虽然很多,事实上对于职场人来说最缺乏的就是睡眠,不是吗?旅游,购物都不需要!睡觉是最棒的!听说这样做的人也有很多。

이 외에도 운동을 하거나 모임을 갖거나 취미활동을 하는 등 다양합니다. 짧지만 소중한 휴식시간을 즐기는 방법이 사실 한국과 참 비슷한 것 같죠?
除此之外运动或是聚会或是做些爱好活动等多种多样。虽然很短,但享受着珍贵的休假时间的方法事实上和韩国非常相似?

중국의 부녀절은 화이트데이와 비슷한 면이 있습니다. 남편이나 남자친구, 또는 직장 남성 동료들이 여성에게 작은 선물을 전하기 때문이죠. 앞서 부녀절의 또 다른 이름이 '여신의 날', '여왕의 날'이라고 했는데요. 바로 이날만큼은 남성들이 여성을 '여신', '여왕'으로 대접해주기 때문이랍니다.
中国的妇女节和白色情人节有相似的一面。因为丈夫或是男朋友,或是职场男性同事都会给给女性送小礼物。前者妇女节也叫“女神节”“女王节”。就是在这一天将女性以“女神”“女王”来对待。

자녀들은 부녀절을 맞아 엄마에게 편지를 쓰거나 작은 선물을 주기도 해요. 어떤 유치원에서는 산모 체험도 한답니다. 하루 동안 큰 배를 하고 임신한 엄마가 얼마나 힘들게 생활했는지 체험하자는 취지라고 하네요!
子女们为了迎接妇女节会给妈妈写信或是送上小礼物。在有的幼儿园还进行产妇体验。让孩子体验一天顶着大肚子怀孕的妈妈是有多么的辛苦。

지금까지 중국의 부녀절에 대해 간단하게 알아보았습니다. 한국과 다르게 여성의 날을 꽤 성대하게 기념하는 중국을 보니 신기하지 않나요? 앞으로 한국에서도 세계 여성의 날이 더 큰 주목을 받게 될지 기대가 모아집니다.
到现在为止我们简单了解了中国的妇女节。和韩国不同看中国的女性的节日相当的盛大,不觉得很神奇吗?以后在韩国世界女性节日受到更大的瞩目很是期待。

이번 세계 여성의 날, 주위 여성들에게 고마운 마음을 전해보는 건 어떨까요?
在这次世界女性的节日,对周围女性传达感恩的心怎么样呢?

相关阅读:

韩国人评选2017中国人气电视剧TOP3

韩国人评选的中国帅哥,有你的男神吗?

看韩媒如何报道中国网剧?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载