韩国文学广场:帝王的施舍 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2018-03-19 07:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
나는 구걸 을 하면서 길을 걸어갔습니다. 그런데 멀리 떨어진 곳에서 당신의 황금마차가 화려한 꿈처럼 나타났습니다.
我在村路上边求乞边走着,你的金辇像一个华丽的梦从远处出现了。
나는 왕중의 왕이 과연 누구일까 몹시 궁금하였습니다. 나의 희망은 하늘 높이 날아올랐습니다. 나는 모든 불행이 끝났다고 생각했습니다. 더 이상 구걸을 하지 않아도 많은 것을 당신이 베풀어 줄 것이라고 믿었습니다.
我在猜想这位万王之王是谁。我的希冀展翅高飞,我觉得我苦难的日子将要告终,我站着等候你自动的施与。
흙먼지를 따라 뿌려지는 보배를 기대하면서 나는 가만히 서 있었습니다. 마차는 가까이 다가와서 멈추었습니다. 당신은 나에게 다가오면서 미소를 짓고 있었습니다.
等待那散掷在尘埃里的财宝。车辇在我站立的地方停住了。你看到我,微笑着下车。
나는 드디어 행운이 순간에 찾아온 것이라고 생각했습니다. 당신은 오른손을 내밀면서 말을 하였습니다. "나에게 무엇을 주려고 하는가?"
我觉得我的运气到底来了。 忽然你伸出右手来说:“你有什么给我呢?”
아, 당신은 헐벗은 거지에게 손을 내밀면서 구걸을 하였습니다. 그것은 진정으로 왕다운 장난이었습니다. 몹시 당황했던 나는 가만히 서 있다가 가방 속에 들어있던 곡식의 낱알을 꺼내서 바쳤습니다.
呵,您开什么帝王的玩笑,向一个衣不遮体的乞丐伸手求乞!我糊涂了,犹疑地站着,然后从我的口袋里慢慢地拿出一粒最小的玉米献上给你。
날이 저물어서, 나는 가방속에 들어있던 것들을 모두 바닥에 쏟아놓았습니다. 나는 초라한 물건들 가운데에서 작은 금구슬알을 발견할 수 있었습니다.
当我在晚上把口袋里的东西全部倒在地上的时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子。
나는 무척 놀랐습니다. 나는 소리를 내면서 슬프게 울었습니다. 당신에게 모든 것을 바쳐야 한다는 마음을 내가 가지고 있었더라면 얼마나 좋았을까요.
但是我一惊不小,我痛哭了,恨我如果慷慨地将我所有都献给你该有多好。
词 汇 学 习
초라하다:寒碜。寒酸。简陋。
그는 문득 자신의 차림이 너무 초라하다는 생각이 들었다.
他突然觉得自己的穿着太狼狈。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。