说起诗歌,大家都会想到自己以前背过的那些古诗词吧?那么大家有没有想过这些古诗词用韩文表达出来是什么样的感觉呢?今天就让我们一起来看一下韩文版道德经第十三章吧!

총애를 입는 것과 굴욕을 당하는 것은 깜짝 놀랠 일을 당하는 것과 같고 큰 재앙을 귀하게 여기는 것은 몸을 귀하게 여기는 것과 같다. 왜 총애를 입는 것과 굴욕을 당하는 것을 깜짝 놀랠 일을 당하는 것과 같다고 하는가? 사랑 받는 것은 위에서 아래로 행하여지는 것이므로 얻어도 놀랍고 잃어도 놀라게 되는 것이니 이래서 총애와 굴욕은 깜짝 놀랄 일을 당하는 것과 같다고 하는 것이다. 큰 재앙을 귀하게 여기는 것은 왜 몸을 귀하게 여기는 것과 같다고 하는가? 나에게 큰 재앙이 있음은 나의 몸이 있기 때문이다. 내몸이 없으면 내게 어찌 재앙이 있겠는가? 그러므로 내몸을 귀하게 여기듯이 천하를 다스리면 세상을 맡게도 되고 내몸을 사랑하듯이 천하를 사랑하면 세상을 맡겨도 된다.
寵辱若驚, 貴大患若身. 何謂寵辱若驚. 寵爲下, 得之若驚, 失之若驚, 是謂寵辱若驚. 何謂貴大患若身. 吾所以有大患者, 爲吾有身, 及吾無身, 吾有何患. 故貴以身爲天下, 若可寄天下, 愛以身爲天下, 若可託天下.

-----------------------------------
怎么样?看懂了吗?韩语版的是不是有另一种不同的感觉呢?不管是哪一种语言,都是需要经过努力学习,才能更好地运用,所以让我们一起努力学习吧!

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。