今天给大家讲讲韩国人眼中的张爱玲。

필자는 상하이에서 3년 여간 살면서 박사과정을 밟았다. 당시 나는 현재의 거대하고 발전된 도시로서의 상하이도 물론 좋아했지만, 그보다 3, 40년대 올드 상하이의 흔적에 더 강한 인상을 받았고 그것에 더욱 매료되었다. 동서양의 문화가 뒤섞이며 화려한 도시문화를 꽃피운 아시아의 문화 수도, 신구문화가 첨예하게 격돌하는 공간, 서구 열강의 각축장, 치욕의 조계지, 아시아에서는 처음 만나는 모더니티, 당시 상하이는 거대한 변화와 변혁의 용광로였다.
我在上海生活了三年多,在那里渡过了博士学习生涯。我想不管是谁,都会喜欢上海的繁华与现代化,但我却更喜欢那些保留下来的三四十作者年代上海的样子。融汇东西方文明的‘亚洲文化之窗’、新旧文化交锋之地、西欧列强的竞技场、充满耻辱的租界,无不展现着30-40年代旧上海所经历的翻天覆地的变化。

올드 상하이는 또한 당대 중국영화 산업의 메카였다. 지금이야 영화하면 홍콩을 떠올리는 이들이 많겠지만, 그 원형은 30년대 상하이로 거슬러 올라간다. 30년대 상하이는 아시아에서 가장 크고 화려한 도시답게 수십 개의 극장과 영화사가 호황을 누렸고, 일 년에 수백편의 영화가 만들어졌다. 말 그대로 아시아의 할리우드가 바로 상하이였다. 할리우드 영화가 미국과 동시에 상영되었고, 김염, 완령옥, 호접, 주신과 같은 중국의 전설적 스타들이 활약하던 곳, 그들의 흔적은 지금도 곳곳에 남아있다. 가령 당대의 일류 영화관인 대광명영화관, 국태영화관 등은 지금도 굳건히 자리를 지키고 있는데, 극장 안에는 30년대 전성기 시절의 사진과 당대 톱배우들의 사진이 걸려있다. 그것을 보고 있노라면 묘한 기분이 들면서 애틋한 감정이 생긴다.
现在,香港可以说是中国电影发展最好的地方,但它发展的原型却要追溯到30-40年代的旧上海——中国电影产业的发源地。30年代的上海作为亚洲最大最繁华的城市,拥有数十个剧场和电影公司,年产影片达数百篇,享誉一时。上海也有‘亚洲好莱坞’之称。当时,好莱坞影片在上海可以同时上映。金焰、阮玲玉、胡蝶、周旋等都是风靡一时的艺人,至今你还可以在上海发现她们留下的痕迹。当时数一数二的电影院大光明电影院、国泰电影院至今任保存完好。里面保留了电影院全盛时期的陈设和当时很出名的艺人照片。走在里面,会让人油然而生一种很特别的感觉。

우리 한국인 출신으로 30년대 중국 영화계를 주름 잡으며 이른바 중국영화의 황제가 된 김염, 당대의 톱스타였지만 자살로 안타까운 생을 마감한 완령옥, 중국의 그레타 가르보라 불린 호접 등등의 젊은 시절 모습은 신선하고 매혹적이다. 중국의 많은 영화인들이 아직도 상하이에서 살고 있고, 중국에서 가장 규모가 큰 국제영화제 역시 상하이에서 열린다. 뿐만 아니라 상하이 외곽에는 30년대 상하이를 그대로 재현한 대규모 세트장이 있어 당시를 배경으로 하는 수많은 영화와 드라마가 촬영된다.
当时在中国影视界比较有名的韩国人金焰、享有很高的声望却选择自杀结束生命的大牌明星阮玲玉、被称作中国的葛丽泰·嘉宝的胡蝶,他们年轻时的样子至今还记忆犹新。现在还有很多电影明显住在上海,在中国规模最大的电影节也在上海举办。不仅如此,在上海郊外,建了很多30年代旧上海风格的影视取景地。

그리하여 웅장하고 이국적인 상하이 외탄을 걷거나, 아기자기하고 낭만적인 풍경을 간직한 프랑스 조계지역을 걸을 때면 종종 마치 영화 속 한 장면을 걷고 있는 듯한 착각에 빠질 때가 있었다. 문득 김염과 완령옥, 호접, 주신 같은 당대 상하이를 주름 잡았던 스타들을 만날 것 같은 착각 말이다. 물론 그들을 만날 수는 없지만, 실제로 나는 상하이에 살면서 중국의 톱배우와 감독들을 여럿 만났다. 예컨대 후쥔, 리우예, 저우쉰 같은 대륙의 스타와 리쟈신, 관진펑 같은 홍콩의 톱배우, 유명감독 등을 만나서 영화에 대한 이야기를 나누곤 했다.
走在异国风情浓厚的外滩,或者充满浪漫气息的法国租界,会让人觉得像是在拍电影一样。虽然不太可能会遇到像阮林玉,周旋他们这样的大明星,但是住在那里的3年间我确实遇到不少像周迅、刘烨等有名的内陆艺人,还遇到了李嘉欣等香港明星。

올드 상하이를 탐험하다 보면 만나게 되는 여러 인물 중에 빠뜨릴 수 없는 사람이 작가 장아이링(張愛玲)이다. 영화 <색계>의 원작자로 우리에게도 점차 알려지고 있는데, 중화권에서 장아이링의 지위는 오래전부터 확고하다.
旧上海的有名任务很多,但最让我喜欢的还是作家张爱玲。电影《色戒》原著便是出自于她的笔下。这也是奠定她在中华文学全地位的代表作之一。

그녀의 글은 올드 상하이 유한계급의 일상과 풍경을 정교하게 묘사하여, 아시아 최대의 도시 올드 상하이에 관한 독보적인 풍경화를 완성했다고 할 수 있겠다. 동시에 격변기를 건너는 중국 여성들의 신산스런 삶을 쓸쓸하게 그리고 있다. 장아이링의 소설과 산문을 통해 3, 40년대 상하이의 풍경은 정교하고 유려하게 살아난다. 가령 장아링은 고급 아파트에 살며 사생활이 잘 보장되는 아파트의 삶을 사랑했고, 자가용을 타고 남경로에 있는 영화관에 가서 할리우드 영화를 자주 보았으며, 상하이를 누비는 전차의 소음을 좋아했다. 잡지에 투고를 해서 원고료를 받으면 립스틱을 사러 백화점에 갔다.
她用独特的笔触,细腻地描写了当时亚洲最大城市旧上海的旖旎风光,和资产阶级人家的日常生活。这一描写也使得旧上海的风貌得以完整,也淡淡描写了当时正在经历变革期的中国女性的心酸凄惨的生活现状。在她的笔下,30-40年代的上海犹如一幅精美的画,栩栩如生。她住在高档公寓里,享受着美好的小资生活。喜欢坐着自己的私家车,去南京路的电影院看好莱坞电影,也喜欢电车纷杂的声音。拿着稿费去百货商店买口红。

이처럼 장아이링은 그 스스로가 화려한 도시문화를 즐기는 고고하고 세련된 상하이 여성이었고, 시대를 앞서간 천재였으며, 올드 상하이의 아이콘이다. 장아이링은 또한 소설, 산문 외에도 여러 편의 시나리오를 창작한 영화인이기도 하다. 상하이에 간다면, 그리고 장아이링에 관심이 있다면, 그녀의 흔적을 한번 따라가 보는 것도 상하이를 보는 또 하나의 루트가 될 수 있을 것 같다.
她就是这样子,日复一日地喜欢这种灯红酒绿的城市文化,她也是引领着一个时代的高傲优雅而独立的上海女性、旧上海的标志。她不仅写小说、散文,还创作电影剧本。如果要去上海,并喜欢张爱玲的盆友们,去探寻张爱玲的足迹也是一个不错的选择哦。

장아이링의 소설은 중화권의 일급 감독들에 의해 여러 차례 영화화된 바 있다. 먼저 홍콩의 쉬안화에 의해 두 작품이 스크린에 옮겨졌는데 <경성지련>과 <반생연>이다. 쉬안화는 같은 여성으로서 장아이링의 작품에 대해 더욱 각별한 애정이 있었던 것 같다. 홍콩 아트무비의 자존심 관진펑도 <레드로즈, 화이트로즈>를 영화화했고, 대만의 세계적 거장 허우샤오시엔도 <해상화>를 영화로 옮겼다. 그리고 가장 성공한 작품으로 10년 전 리안이 영화화한 <색계>가 있다.
张爱玲的小说小说有很多都被改编制作,或被翻拍成热卖影片。香港导演许鞍华将她的《倾城之恋》、《半生缘》搬上了大荧幕。好像类似许鞍华这样的女性对她的作品都是情有独钟。香港的著名导演关锦鹏也也把她的《红玫瑰与白玫瑰》改编成电影。就连世界级的导演大师侯孝贤也改编了她的《海上花》。其中最成功的作品是10年前李安导演的《色戒》。

헤밍웨이가 파리에 대해 남긴 유명한 말처럼, 젊은 날의 상하이 체험은 나에게 있어 큰 자산이자 축제다. 동시에 계속해서 공부하고 탐험해야 할 대상이다. 그동안 나는 올드 상하이의 문화 풍경을 나름대로 관찰, 정리하여 책으로 펴낸 바 있고, 커다란 애정을 가지고 있는 장아이링의 에세이를 번역, 출판한 바 있다. 조만간 상하이를 다룬 또 한 권의 책을 낼 예정이고, 장기적으로는 상하이를 배경으로 영화를 찍을 계획을 가지고 있다.
海明威曾说:“巴黎之行是我一生最宝贵的财产和庆典。”对于我来说,上海也便是这样额存在。上海也是我终其一生不断学习和探险的宝库。我将那段时光里对旧上海的观察与学习编写出版了一本书。也翻译出版了我很喜欢很尊敬的张爱玲作家的一些散文作品,计划要出一本关于那段短暂的上海生活时光的书,也有一个长期的计划,想要拍摄以上海为背景的电影。

相关阅读:

张爱玲言情小说《爱》韩语版

魔都上海韩国美食店大起底!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载