日常恐婚,婆媳关系到底难在哪里?盘点最坏的韩国婆婆类型。

뻔한 거짓말, 뻔뻔한 거짓말
明显的谎话,厚脸皮的谎话

“고부관계의 심리학, 원만한 고부 관계를 위한 아름다운 소통법, 고부관계에서 며느리가 지각하는 스트레스 및 대처” 등등. 인터넷에 고부관계를 치면 나오는 연관 검색어만 봐도 시어머니와 며느리의 관계가 쉽지 않은 사이라는 걸 짐작할 수 있다. ‘딸 같아서 그래’라는 가면 아래 숨겨진 시어머니의 본성! 100% 며느리라고 생각하지 않으면 나올 수 없는 최악의 시어머니 유형들을 모아 보았다.
“婆媳关系心理学,营造和谐婆媳关系的沟通方法,在婆媳关系中儿媳承受的压力和应对方法”等等。就算看着在网络上敲上“婆媳关系”后出来的相关搜索词,也能推测出婆婆和儿媳相处好并不容易。在“因为你很像女儿”的假面下隐藏的婆婆的本性!我为大家收集了100%把你当儿媳的最坏婆婆类型。

1. 딸 같은 며느리라면서 친딸한테 하는 행동이랑 며느리한테 하는 행동이랑 너무 다른 시어머니
1.说着儿媳和亲闺女一样,对待儿媳和亲女儿的行为却截然不同。

아가씨가 있는 시댁이라면 자주 듣게 되는 유형 1위. 딸 같이 생각하신다더니 며느리에게 시키는 일들을 왜 친딸에게는 시키지 않으시는 걸까? 시어머니 마음속에는 딸도 여러 종류의 딸이 있는 것이 분명하다. 딸은 딸이지만 부려먹기 좋은 딸, 시키기 좋은 딸, 내 ‘진짜’ 딸을 위해 고생하는 딸이 바로 며느리. 차라리 ‘딸 같아서 그래’라는 뻔한 변명이 없다면 그러려니 하고 받아들일 텐데 시어머니의 언행불일치는 좀처럼 고쳐질 기미가 보이지 않는다.
有小姑子的儿媳最常遇见的婆婆类型。不是说和你女儿一样嘛?为什么有些事只使唤儿媳不使唤亲闺女?看来婆婆心里女儿也是分好多种。虽然是女儿,却是适合使唤的女儿,为了我的“真闺女”辛苦的女儿正是儿媳。其实就算没有“因为你和我女儿一样”这种明显的狡辩也会接受的,婆婆是不是应该改变一下言行不一的行为了呢?

2. 집 비밀번호 알려달라고 요구하는 시어머니
2.要求知道家门密码的婆婆

시댁과 집이 가까운 경우에 많이 발생하는 유형이다. 보통 이런 경우는 남편이 중재해도 소용이 없는 경우가 다반사다. 아들이 거절할 땐 아무 소리 없으시다 꼭 며느리에게만 집중공격으로 비밀번호를 요구하시기 때문. 거절하는 것도 한 두 번이지 계속해서 반복되는 씨름에 시어머니는 시어머니대로 마음이 상하고 며느리는 며느리대로 난처해질 뿐이다. 유일한 피난처인 집까지 마음대로 침범하시려는 시어머니, 이건 좀 참아주시면 안될까요?
婆家和自己家离得很近的时候经常会发生的情况。一般遇到这种情况就算丈夫出来调停也没有什么用。因为就算儿子拒绝了,婆婆也不会说什么,只是一个劲地朝着儿媳要密码。拒绝一两次也就算了,一直拒绝的话婆婆也会伤心,儿媳也会变得难办。连唯一的像避难所一样的家也要侵入的婆婆,能不能忍一忍?

3. 우리 아들 밥은 챙겼니? 애는 언제 가질 거니? 맞벌이는 당연히 할 거지? 본인 아들만 귀하다고 생각하는 시어머니
3照顾我们儿子好好吃饭了么?什么时候要孩子啊?两个人肯定都会工作的吗?只认为自己儿子珍贵的婆婆

금이야 옥이야 키운 아들이라 걱정이 산더미인 것은 이해하겠지만 그 책임의 화살이 왜 며느리에게 가는 것일까? 이제 다 큰 성인으로 어머니에게서 독립해 한 가정의 가장이 된 아들인데, 시어머니는 하루 24시간 1년 365일 아들 걱정에 며느리를 달달 볶으신다. 아들 밥부터 시작해 맞벌이에 아기까지. 시어머니의 걱정이 닿지 않는 곳은 없다고 봐도 무방하다. 흡사 깐깐한 선생님을 보는 것처럼 하나부터 열까지 모두 다 맞춰서 대답해드려야 하는 피곤한 유형.
虽然很理解是你捧在手心养大的儿子,肯定会有很多担忧,但是为什么要把责任都推给儿媳?都已经成人了,脱离了母亲成了一家之长了,婆婆还一天24小时1年365天因为担心儿子折腾儿媳。从吃饭到工作到小孩,可以说婆婆的担忧无处不在。

4. 친정에 대해 말할 때 무시하듯이 말하는 시어머니
4.说话的时候无视娘家的婆婆

아무리 시어머니라도 말대꾸하며 대들고 싶어지는 경우로 최악 중에서도 최악이라고 할 수 있는 시어머니 유형이다. 설령 시어머니가 친정에 대해 안 좋은 인상을 가지고 있다고 하더라도 며느리에게 직접적으로 표현하는 것이 옳은 것일까? 뻔히 며느리 들으라는 듯이 친정을 깎아 내리는 시어머니를 보고 있자면 저절로 인상이 찌푸려질 수밖에 없다.
这是最坏的婆婆类型,就算儿媳再怎么不想顶嘴也忍不住。就算婆婆对娘家有什么不满,不应该直接跟儿媳说嘛?看着明摆着让儿媳听的贬低儿媳娘家的婆婆,让人忍不住皱起眉头。

5. 남자는 하늘, 여자는 땅? 구시대 마인드인 시어머니
5.男人是天,女人是地?拥有老旧心态的婆婆

어머님, 지금 시대가 어느 시대인데요! 라는 말이 목구멍까지 올라오는 유형. 시어머니가 시집살이를 하던 시절만 해도 내조와 집안일을 잘하는 것이 며느리의 덕목이었을지도 모른다. 그러나 시대가 바뀌어도 한참이 바뀐 요즘, 먼지 쌓인 구시대적 마인드를 강요하시는 시어머니를 보고 있자면 그저 가슴이 갑갑해진다. 시어머니 입장에선 이미 오랜 시간 동안 학습되어 굳혀진 가치관이기 때문에 오히려 다른 생각을 가진 며느리가 이상하다고 생각하실 수도 있다. 결코 대화로써 해결될 수 없는 고부관계의 난제 중 하나이다.
让人忍不住想说出这句话的类型:妈妈,现在都是什么时代了!也许婆婆嫁人的时候做贤内助和家务还是一种美德。但是时代已经改变了太久了,看着强调落了土的旧思想的婆婆,让人感觉非常憋闷。以婆婆的立场来说,因为长久以来的价值观,可能会觉得想法不同的儿媳很奇怪。这是不能通过沟通解决的婆媳关系难题中的一种。

相关阅读:

婆媳之间的有哪些常说的谎言?

盘点韩国父母发kakao时的五个特征

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载