本文总结了韩国2017年下半年的流行语。小编不会说《新西游记》中的mino创造的流行语也上榜了呢!

날씨가 급 추워진 탓에 출근길에 깜짝 놀라신 분들 많으시죠?
因为天气突然降温,在上班路上大吃一惊的人大有人在吧?

이 날씨 실화냐? 네, 실화입니다만.. 자! 오늘은 이렇게, ‘~실화냐’, ‘내 마음속에 저장’과 같이 다들 한 번씩 따라 해보셨을 법한 올해, 2017유행어를 소개해드리려고 해요! 그럼, 어떤 유행어들이 있었는지 함께 알아볼까요?
这天气当真吗?恩,当真..好了!今天为大家介绍像“当真吗”“收藏于心”这种大家都跟着说过一次的流行语!那么让我们来看一下都有哪些流行语吧!

“전화 아이받니?”
“不接电话吗?”

첫 번째로 알아볼 유행어는 바로! 강력반 형사들의 조폭소탕작전 이야기를 담은 영화 속 연변 사투리입니다. “이 말투 아이 들어봤니?” “니 여자친구 전화 아이받니?” 처럼 지금도 수많은 패러디를 만들어내고 있죠.
这是为大家带来的第一句流行语!这句话是强力班黑帮扫荡作战电影中的延边方言 。“没听过这种语气吗” “你不接女友电话吗” 如上还创造出了很多搞笑模仿。

“될지어다, 믿습니다”
“能成的,我相信”

화제를 모은 사이비 스릴러 드라마 속의 대표 유행어입니다. 현실보다 더 현실 같은 탄탄한 스토리에 흔하지 않은 소재로 많은 사랑을 받았죠! 드라마 촬영 당시, 연기를 하는 배우들도 서로 마주치기만 하면 두 손을 꼭 잡고 ‘될지어다’라고 인사를 했을 정도라고 하네요.
这是引发了热议的伪惊悚电视剧中的代表流行语。因为比现实还现实的故事情节和新颖的题材受到了众人的喜爱!据说到了这样的程度,在拍摄电影的时候,演员们只要对视了,就会握手打招呼,并说“会成的”。

저희도 함께 외쳐봐요! 언젠간 건물주가 될지어다! 믿습니다!
我们也喊一次吧!总有一天我会成为房主的!我相信!


YOLO
YOLO

You Only Live Once,한번 사는 인생, 내일이 없는 것처럼 현재를 즐겨라!라는 뜻의 단어죠! 아마 욜로라는 단어를 모르는 사람이 없을 정도로 올해 매섭게 욜로 열풍이 불었습니다. 먼 미래의 행복을 위해 현재를 희생하기보단 지금, 현재를 즐기며 사는 욜로족이 늘어나고 있다고 해요.
You Only Live Once,意思是只能活一次的人生,要像没有明天一样享受现在!今年猛烈地刮起了Yolo的热潮,以致没有人不知道Yolo这个词的含义,比起为了遥远未来的幸福牺牲现在,更热衷于享受现在的Yolo族正在增加。

한 번쯤 스스로에게 물어봅시다! 지금 행복하신가요? :D
扪心自问一次吧!你现在幸福吗?:D

“싸펑피펑”
“想打架呐?想流血呐?

아주 칭찬해~ 핫한 예능 속 유행어입니다. “싸우고 싶어? 피나고 싶어?”를 귀엽게 소리 나는 대로 말해 줄인 것이죠. 
赞~这句是大热综艺中的流行语。这句话是用可爱的声音说“像打架?想流血?”。

말은 그래도 맘은 또 사랑한다는 의미도 있ㄷ..
话虽如此,据说还有“爱”意思....

자, 그럼 어떤 상황에서 이 유행어를 써야 잘 사용했다고 소문이 날까요?
那么,在什么情景中使用这个流行语才是用的最好呢?

1. 나의 심기를 건드리는 사람이 있다 or 불리한 상황에 처했다 2. 눈을 뚫어지게 바라본다. 3. 미간을 잔뜩 찌푸리며 이 유행어를 외친다. 4. 상대방이 도망간다.
1.有招我心烦的人或者处于不利的状况2.瞪3.紧皱着眉头喊出这个流行语4.对方逃跑

*주의* 절대 함부로 따라하지 마시오. 책임은 본인이 지는 겁니다
*注意* 绝对不要轻易使用,否则后果自负。

“슈어, 와이낫?”
“为什么不可以”

항아리 바지의 대명사인 모델 겸 배우의 유행어입니다. “Sure, Why not?”은 “왜 안되겠어?”라는 뜻으로 안되는 건 없어, 무슨 일이든 할 수 있어!라는 긍정 에너지를 가득 담고 있는 말이죠. 여러분들도 어떤 일을 도전하기에 앞서 두렵고 걱정이 된다면 마음속으로 슈어, 와이낫?이라고 외치며  스스로에게 자신감과 믿음을 심어주는 건 어떠신가요?
哈伦裤的代名词,模特兼演员的流行语。“Sure, Why not?”是“为什么不可以”的意思,也就是没有不可以的事情,不管什么事都可以做到!包含着积极的能量。大家挑战什么事情之前,如果担心的话,是不是可以在内心喊出“Sure, Why not?”,给自己增加自信和信心呢?

할뚜이따아! 아캔두잇! 우리 존재 모두 파이팅입니다.
我可以! i can! 所有人都加油。 

我可以“이런 얘기, 저런 얘기”
“这样的话,那样的话”

대한민국 평범한 가정의 저녁시간에 들어가 함께 식사를 하며 소통하는 예능의 유행어죠. 혼밥, 혼술이라는 단어가 생길 정도로 요즘엔 식구끼리 다 같이 둘러앉아 식사하는 게 쉽지 않은데요. 나날이 저녁의 삶이 줄어들고 있다고 해요 T-T
这句话是韩国平凡家庭晚上一起吃饭沟通的综艺中的流行语。最近出现了独自吃饭、独自喝酒的词汇,证明如今家人们围在一起吃饭有多不容易。据说晚上的生活在逐渐减少。T-T

오늘은 저녁에 가족들과 따뜻한 저녁 한 끼 나누며 이런 얘기, 저런 얘기해보는 건 어떨까요? 오늘 알아본 2017유행어 얘기도 좋구요!
今天在晚上和家人吃一顿热乎乎的晚饭,说一些这样、那样的话怎么样?聊一聊今天知道的2017年的流行语也行啊!

“어물전 망신은? 개망신”
“一条臭鱼坏了?丢大脸”

못난 사람이 동료를 망신시킨다는 뜻의 “어물전 망신은 꼴뚜기가 시킨다”라는 속담이 있죠.
有这样一句俗语“一条臭鱼坏了一锅汤”,意思是没出息的人让同事丢人。

넓은 중국 대륙으로 여행을 떠나 각종 미션들을 해결해나가는 예능에서 만들어진 유행어입니다. 속담 맞추기 게임에서 나온 명장면이죠! 이 정도면 속담 맞추기 게임 아니고, 속담 만들기 게임 아닌가요?
这句话是在中国大陆旅行,完成各种任务的综艺中创造出的流行语。在接俗语的游戏中诞生的名场面!这种程度的话不是接俗语,而是创造俗语的游戏了。

相关阅读:

你还记得在韩剧中火起来的流行语吗?

最全!2017韩语新造词:SNS流行语篇

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载