TOPIK(Test of Proficiency in Korean),韩国语能力考试,是为评价母语非韩语的外国人及海外侨胞的韩国语能力而设置的考试,并作为留学、就业的依据,指导学习方向并扩大普及韩国语。

23~24

여자:한국인으로서는 최초로 미국의 세계 문화센터에서 공연을 하셨는데 소감 좀 말씀해 주십시오.
女:作为韩国人最初在美国的世界文化中心公演请说说感想。

남자:외국 공연이 처음은 아니지만 이렇게 많은 관중이 모인 것은 처음 입니다. 정말 감격스러워 노래를 부르면서도 눈물이 났습니다. 어릴 때 돌아가신 부모님 생각도 많이 났고요.
男:虽然在外国公演不是第一次但是这么多的观众相聚还是第一次,真的很感动,唱歌的时候眼泪流了出来,回到了小的时候非常想父母。

여자:그동안 힘든 점이 무척 많으셨지요?
女:这期间辛苦的地方一定很多吧?

남자:네, 경제적으로, 정신적으로 힘들었던 때가 한두 번이 아니었습니다. 하지만 처음부터 저를 지도해 주셨고 지금도 격려를 아끼지 않으시는 김진영 선생님과 동료들, 그리고 저를 아껴 주시는 팬들이 계셔서 제가 여기까지 온 것 같습니다.
男:是,虽然经济上和精神上的辛苦的时候不止一两次。但是从开始就给我指导到现在还不吝惜的鼓励我的***老师和同事们,还有珍惜我的歌迷们一直都在,和我一起走到这里。

여자:그럼 힘이 돼 주신 분들께 한 말씀 해 주시지요.
女:那么,给给你力量的人们说句话吧。

23. 들은 내용과 맞는 것을 고르십시오. (4점)
23 选和听到的内容相符的选项

24. 남자가 다음에 할 이야기로 맞는 것을 고르십시오. (3점)
24 男人下来会说什么?

25~26

여자:요즘 정부에서 계획하는 개발은 환경에 미치는 영향을 미리 고려하기 때문에 크게 문제 될 것이 없다고 생각합니다.
女:最近政府的开发计划因为考虑到了对环境的不良影响,我认为这不是什么大的问题。

남자:그렇지 않습니다. 개발 기간 동안 망가지는 자연을 많이 보시지 않았습니까?
男:怎么不是。开发期间损坏的自然非常多看不到吗?

여자:한강 공원 개발도 처음에는 많은 분들이 자연 파괴를 이유로 반대 했었지만 지금은 어떻습니까? 평화롭게 낚시를 하는 분들을 여기 저기서 볼 수 있습니다.
女:汉江公园开始开发的时候很多人以破坏自然为理由反对,现在怎么样?和平的钓鱼的人们这里那里都能看到。

남자:그렇게 되기까지 4년이 넘게 걸렸습니다. 그동안 죽어서 사라진 생물들이 얼마나 많겠습니까?
男:花了4年的时间才是现在这样,这期间消失的生物不知道有多少呢。

25. 들은 내용과 맞는 것을 고르십시오. (4점)
25 和听到的内容相符的选项。

26. 다음 중 남자와 여자의 직업에 대한 설명으로 맞는 것을 고르십시오. (3점)
26 男人和女人的职业是什么?

多听原题对于提高Topik听力能力非常有帮助哦!多学,多听,多练,才能不断进步哦。
本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。