文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

시간 미인의 노래2
时间美人之歌2

 (그녀는 오추마가 우는 의미에 무관심했고 그것을 따라가기만을, 그를 따라가기만을 바랐다)
(她不关心乌骓马嘶呜的意义,她只愿跟随着它,跟随他)

오늘 밤 오래된 달과 내 머리털을 곤두서게 하는 찬바람 말고 또 누가 있는가? 피와 시체가 뒤엉킨 그 광경을 주시하는 이가?
除了今夜古老的月亮以及使我毛发直竖的寒风,还有谁?注视着这一堆淤血和尸骨混合的影象?

내 젊은 시절 나는 시로 쓸 소재들을 버린 적이 있다.
当我年轻的时候,我丢下过多少待写的题材。

나는 애정과 짝사랑과 남자의 응시하는 눈빛을 썼다, 오직 노쇠만큼은 쓴 적이 없다.
我写过爱情、相思和一个男人凝视的目光    唯独没有写过衰老。

나는 쓰고 또 썼다, 중년이 될 때까지 서쪽으로 몇 리를 가서, 온천산 속에
我写呀写,一直写到中年,西去数里,温泉山中

은은한 향의 열탕이 출렁이고 있었고 긴 비단옷이 접혀 바닥에 놓여 있었다.
浮动着暗香的热汤,一件丝绸袍子叠放在地上。

서쪽으로 몇 리를 가서, 고삐를 당겨 말을 멈추고 전쟁 에 싫증난 장사가 버럭 고함을 지르는데.
西去数里,勒马停缰,厌战的将士一声呐喊,

어둠 속에서 누군가 그녀들의 죄상을 낭독했다. 서쪽으로 몇 리를 가서, 도망치는 도중에 눈물의 달빛과 함께, 옥비녀 하나가 땅에 떨어졌다.
黑暗中总有人宣读她们的罪状。西去数里,逃亡途中和泪的月光,一根玉钗跌落在地上。

 (그녀는 땅을 뒤흔드는 슬픈 북소리를 듣지 못하고 끊임없는 속삭임, 끊임없는 맹세를 들었다)
 (她听不见动地的颦鼓声,她听见绵绵私语,绵绵誓)

천군만마가 그 온천을 밟고 지나갔는데도 그 물은 여전히 뜨겁고, 여전히 향기롭다.
军万马曾踏过这个温泉,那水依然烫,依然香

후대애정, 막 생겨난 애정이 여전히 계속 솟아나온다, 그 샘구멍에서
后世的爱情,刚出世的爱情,依然不停地涌出,出自那个泉眼

어느 날 친구와 우연히 찻집에 앉아, 연이어 오가는 태평성대의 세월을 이야기했다.
某天与朋友偶坐茶园,谈及纷纷来去的盛世年间。

나는 더 이상 젊지 않고, 더 이상 고집스레 사물의 반을 다른 반과 대립 시키지도 않는다. 나는 눈을 뜨고 연이어 오가는 사람과 일들을 보고 있다.
我已不再年轻,也不再固执,将事物的一半与另一半对立。我睁眼看着来去纷纷的人和事。

세월은 그들 때문에 주저하거나 멈춘 적이 없다. 나는 예전처럼 쓰고 또 쓴다.
时光从未因他们,而迟疑或停留。我一如既往地写呀写。

나는 이런 시행을 써내려갔다. “둥근 달이 뜬 밤, 대자리 위에서의 방자한 환락으로 그들의 뼈는 안에서 밖까지 노곤해졌다.
我写下了这样的诗行:“当月圆之夜,由于恣情的床笫之欢,他们的骨头从内到外地发酥。

남자는 여자를 우물(尤物)이라 부르기 시작했지만 또 다른 때 큰 화가 닥쳤을 때 도시가 타오르기 시작할 때 남자는 즐거이 그녀들의 죄상을 선고했다”
男人呵男人,开始把女人叫作尤物,而在另外的时候,当大祸临头,当城市开始燃烧,男人呵男人,乐于宣告她们的罪状”

 词 汇 学 习

천군만마:千军万马。

한 병사가 관문을 지키면, 천군만마도 이를 격파하지 못한다.
一夫当关,万夫莫开。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。