文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

시간 미인의 노래1
时间美人之歌1

어느 날 친구와 우연히 찻집에 앉아, 이야기했다, 개원(開元), 천보(天寶) 그 태평성대와 어지러운 변란의 시대를.
某天与朋友偶坐茶园,谈及,开元、天宝,那些盛世年间以及纷乱的兵荒年代,

내 젊은 시절, 나는 사방에서 시의 소재를 찾아 전쟁을 쓴 적도, 여인의 고독을 쓴 적도 있었다.
当我年轻的时候,我四处寻找作诗的题材,我写过战争、又写过女人的孤单。

그리고 그 고난들이 말뚝처럼 내 기억을 찔러 꿰뚫었다. 나는 쓰고 또 썼다, 중년이 될 때까지
还有那些磨难,加起来像椎子,把我的回忆刺穿。我写呀写,一直写到中年

나는 모든 것을 보았다, 그 보름밤에 쟁반 위에서 춤추던 한 소녀, 바람에 흔들리는 두 그림자, 미(美)를 사랑하는 주위 사물들----그녀를 향해 기울어진 처마,
我看见了一切在那个十五之夜:一个在盘子上起舞的女孩,两个临风摆动的影子,四周爱美的事物——向她倾斜的屋檐,

그녀에게 만물의 기를 내뿜는 국화, 그녀의 치맛자락을 부풀리는 서풍, 그런 다음 비로소 그녀의 춤추는 다리를 주시하는, 거의 숨겨진 사람
对她呼出万物之气的黄花,鼓起她裙裾的西风    然后才是那注视她舞蹈之腿的几乎隐蔽着的人

달이 둥글 때, 나는 그 모든 것을 엿보았다. 진실하면서도 확실하게 머리에 꽃을 꽂고 춤추는 한 여자아이를.
月圆时,我窥见这一切。真实而又确然一个簪花而舞的女孩。

그녀는 춤췄다, 달빛이 그녀를 투과하는 듯했고 그녀는 춤췄다, 발바닥 뼈부터 위를 향하여
她舞,那月光似乎把她穿透,她舞,从脚底那根骨头往上

그녀는 춤췄다, 바닥의 낙엽들을 온통 날리며   (그녀는 궁정의 다툼에 무관심했고 바람 따라 춤추기만을, 바람 따라 춤추기만을 바랐다)
她舞,将一地落叶拂尽,  (她不关心宫廷的争斗,她只欲随风起舞、随风舞)

주위의 탐욕스러운 눈길, 미를 사랑하는 만물이 그렇게 그녀의 육체가 전부 드러나는 것을 보고 있었다.
四周贪婪的眼光以及爱美的万物,就这样看着她那肉体的全部显露。

내 젊은 시절 몇 명만이 기억하고 있을 것이다. 내 그 시들의 소재를 내가 질병과 유년기와 어둠 속의 모든 번뇌를 쓴 것을
当我年轻的时候,少数几个人还记得我那些诗的题材,我写过疾病、童年和黑暗中的所有烦恼

나의 슬픔이 속세의 모든 것을 멸시한 것을 나는 쓰고 또 썼다, 중년이 될 때까지 나는 확실히 전쟁의 장면들을 본 적이 있다.
我的忧伤蔑视尘世间的一切,我写呀写,一直写到中年,我的确看到过一些战争场面:

봉화가 해를 가리고, 검기(劍氣)가 하늘을 찌르고 장수 깃발이 사방의 슬픈 노래를 휩쓸었다. 왜 그 군막에서 처량한 노래가 흘러나온 걸까?
狼烟蔽日,剑气冲天,帅字旗半卷着四面悲歌,为何那帐篷里传出凄凉的歌咏?

술 한 잔이 빛나는 호박 술잔에 부어지고 한 여인이 페르시아 갑옷을 걸쳤다.
一杯酒倒进了流光的琥珀酒盏,一个女人披上了她的波斯软甲

무엇이 장군의 눈에 눈물을 고이게 했나? 무엇이 절세미녀를 공포에 질리게 했나?
是什么使得将军眼含泪花? 是什么使得绝代美女惊恐万状?

 词 汇 学 习

장군:将军。

장군의 훈련이 시작된다.
将军将要开始练兵。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。