【原文】
유천이와 건형이형 남자셋이 강화도에왔다~찬바람이 강하지만 세명이서 솔로를 달래긴 충분하다.

【译文】
和有天,还有建英哥三个男人一起去了江华岛~虽然冷风很强,但是三个人充分地排解了孤寂。
(在中你还把建英哥的名字打错T_T建英哥会哭的……)

【语法】
今天继续学习基础语法^^ 表示转折的지만,“虽然......,但是.....

찬바람이 강하지만 세명이서 솔로를 달래긴 충분하다.
虽然冷风很强,但是三个人充分地排解了孤寂。

지만前面的分句表示“虽然”,后面的分句表示“但是”。

用法如下
动词词干+지만
사랑하지만 떠날 수밖에 없어요.虽然相爱,但是却不得不离开。
形容词词干+지만
JIJI가 뚱뚱해 져지만 그래도 귀여워요. 虽然JIJI变胖了,不过还是很可爱。
(JIJI是金在中的猫= =)
有收音名词+이지만
남자셋이지만 잘 놀았네요. 虽然是三个男人,却玩得很好。
无收音名词+지만
가수지만 연기도 도전했어요.虽然是歌手,但是却挑战过演戏。

*中文中两个分句间有逗号,但是韩语中轻易不用逗号,지만能够充分表示句子的停顿。

此外지만有一个固定搭配실례지만,直译为“不好意思”,用来对不熟的人搭讪/问路/问时间/问年龄等等,相当于英语的Excuse me、日语的すみませんが/失礼ですが,用到这种意思时,并非表示转折,需要加逗号表示句子的停顿。
실례지만, 이 버스 강화도로 가요? 请问,这辆车去江华岛吗?
실례지만, 지금 몇 시예요? 请问,现在几点了?
실례지만, 몇 살이예요? 不好意思,你几岁了?
실례지만, 애인을 어디에서 처음 만나셨어요? 失礼问下,您与您爱人在什么地方初次见面的呢?

【词汇】
솔로 从英语的Solo而来,一个人,这里引申为”孤寂“
此外,一个人活动的艺人我们也称为 솔로
솔로 가수 一个人活动的歌手/(从组合中)单飞的歌手
솔로 앨범 单飞专辑

아쉽겠지만 오늘 여기까지 얘기하겠습니다^^
虽然很可惜,不过今天就到此为止了^^

点击查看更多明星推特学韩语>>