TOPIK(Test of Proficiency in Korean),韩国语能力考试,是为评价母语非韩语的外国人及海外侨胞的韩国语能力而设置的考试,并作为留学、就业的依据,指导学习方向并扩大普及韩国语。
10.

살면서 거짓말을 해 본 적 있으세요? 아마 거짓말을 한 번도 안 해 본 사람은 없을 겁니다. 사람들은 보통 책임을 지기 싫거나 부끄러워서,또는 비밀을 지키고 싶어서 거짓말을 한다고 합니다.또한 다른 사람을 화나게 하고 싶지 않거나 다른 사람의 관심을 끌고 싶을 때에도 거짓말을 많이 한다고 합니다.
活着撒过谎吗?或许没有说过一次慌的人是没有的,人们一般讨厌承担责任或者害羞,或者想保守秘密说假话,并且不想让别人生气或者想吸引别人的注意的时候也会撒谎。

11.
여자:선생님, 요즘 봉사 활동을 시작하셨다면서요?
女:老师,最近志愿活动开始了吧?

남자:응. 청소년 상담소에서 무료로 상담을 하고 있어. 직접 상담도 하고 학생들이 써 놓은 글에 답을 해 주는 일도 하고 있어.
男:恩,在青少年商谈所进行免费商谈,自己亲自商谈并回答学生们写的文章。

여자:바쁘신데 힘들지 않으세요?
女:很忙很辛苦吧?

남자:아니야. 내가 조금만 시간을 내면 학생들의 고민을 덜어 줄 수 있다는 것이 정말 좋아.
男:不,我能抽出点时间减少学生们的苦闷真的很好。

12.
여러분은 한국 사람들이 “‘아’다르고 ‘어’다르다”는 말을 하는 걸 들어 본 적 있으세요? 이 말은 어떤 식으로 말을 하느냐가 중요하다는 것입니다. 예를 들어 무슨 일을 부탁할 때 “이것 좀 해.”보다는 “이것 좀 해 줄래?”를 들었을 때 훨씬 부드럽고 기분이 좋다는 것이죠. 말 한 마디 때문에 기분이 상당히 나쁘고 상처를 받게 되는 경우도 많죠. 기분 좋게 만드는 말을 하는 것, 많은 연습과 노력이 필요 합니다.
各位曾经听到过韩国人说话아和어的不同吗?说话用什么样的方式说重要的呢。以前听说拜托做什么事情的时候用“이것 좀 해”。 用“이것 좀 해 줄래”比起来听上去更加温柔和心情好。因为一句话的原因心情相当的不好并且受到伤害的情况很多。说能使心情好的话,需要很多练习和努力。

多听原题对于提高Topik听力能力非常有帮助哦!多学,多听,多练,才能不断进步哦。
本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。