韩国人谈日韩文化差异:日本人太夸张?!
在日本活动了五年的韩国谐星赵慧莲在上韩国脱口秀时谈到了她感受到的韩日文化差异,同样身为亚洲国家却有许多意想不到的不同之处。
일본:솔직 화법으로 술한 오해를?
日本:实话实说会招致误会
- 맛이 어떠세요?
한국:좀금 짜요
일본:태어나서 처음 먹어본 맛!
- 味道如何?
韩国:稍微有点咸了
日本:生平第一次吃到的味道!
한국: 한 불판에서 익는 대로 먹는다
일본:남들 먹는 속도에 맞춰 가면서 불판 위 네 앞쪽 고기만 먹는다.
韩国:吃铁板上烤熟的肉
日本:配合别人的速度,只吃在自己面前的部分
일본:선물은 없는 척하다가 마지막에 서프라이즈로 준다
(선물 받는자는) 마음에 들지 않아도 초대형 리액션
日本:装作没有礼物送,最后给一个惊喜。
(收到礼物的人)就算礼物不合心意也会有超大的(惊喜)反应
除此之外赵慧莲还谈到了一些她觉得无法适应的地方
감탄은 기본예절:음식을 먹을때 넘어가기도 않으면서 맛있다는 소리 친다
애교: 여성분들은 귀여운 소리를 따라하기 힘든다
感叹是基本礼仪:吃饭的时候还没咽下去呢就大喊好吃
撒娇:女孩子可爱的声音实在难学
当然日韩也有很多相同点,最显著的就是:
两国的帅哥美女的跑哪里都吃得开~
究竟赵慧莲的观点客不客观呢?大家仁者见仁智者见智,没有在两国实际生活过很难盖棺定论。第一代韩流巨星裴勇俊、柳时元之后,又有了偶像歌手东方神起、少女时代、KARA等前往日本发展,Super Junior-M, Miss A等组合也开始进军中国,中日韩三国间的交流在日益增长,相信日后这种文化间的碰撞也会越来越多。
- 相关热点:
- 好看的韩国电影