在日本活动了五年的韩国谐星赵慧莲在上韩国脱口秀时谈到了她感受到的韩日文化差异,同样身为亚洲国家却有许多意想不到的不同之处。

1. 말 솔직하게 하는가?
1. 该不该说实话?

한국: 친할수록 솔직 화법이 미덕
일본:솔직 화법으로 술한 오해를?
韩国:关系越好说话越直率,这才是美德
日本:实话实说会招致误会

예: 일본 라면집
- 맛이 어떠세요?
한국:좀금 짜요
일본:태어나서 처음 먹어본 맛!
举例:在日本的拉面店
- 味道如何?
韩国:稍微有点咸了
日本:生平第一次吃到的味道!

2.식사 예의
2.吃饭礼仪

예: 삼겹살집에서....
한국: 한 불판에서 익는 대로 먹는다
일본:남들 먹는 속도에 맞춰 가면서 불판 위 네 앞쪽 고기만 먹는다.
例:在烤肉店...
韩国:吃铁板上烤熟的肉
日本:配合别人的速度,只吃在自己面前的部分

3.생일파티 어떻게 하는가?
3.生日会的时候怎么办?

한국:도착하자마자 바로 선물 준다
일본:선물은 없는 척하다가 마지막에 서프라이즈로 준다
(선물 받는자는) 마음에 들지 않아도 초대형 리액션
韩国:到达以后马上送礼物
日本:装作没有礼物送,最后给一个惊喜。
(收到礼物的人)就算礼物不合心意也会有超大的(惊喜)反应

除此之外赵慧莲还谈到了一些她觉得无法适应的地方

한국사람들이 따라하기 힘든점:
감탄은 기본예절:음식을 먹을때 넘어가기도 않으면서 맛있다는 소리 친다
애교: 여성분들은 귀여운 소리를 따라하기 힘든다
韩国人觉得很难学的日本文化:
感叹是基本礼仪:吃饭的时候还没咽下去呢就大喊好吃
撒娇:女孩子可爱的声音实在难学

当然日韩也有很多相同点,最显著的就是:

같은점: 심미관
相同点:审美观^^

两国的帅哥美女的跑哪里都吃得开~

究竟赵慧莲的观点客不客观呢?大家仁者见仁智者见智,没有在两国实际生活过很难盖棺定论。第一代韩流巨星裴勇俊、柳时元之后,又有了偶像歌手东方神起、少女时代、KARA等前往日本发展,Super Junior-M, Miss A等组合也开始进军中国,中日韩三国间的交流在日益增长,相信日后这种文化间的碰撞也会越来越多。