和世界上许多国家一样,韩国也有教师节。韩国保持着东方儒家文明尊师重教的传统,将教师节安排在一年之中最美好的月份--5月的最中间,5月15日。一年一度的教师节,旨在提倡尊重教师权利、鼓舞教师士气、提高教师的地位。

韩国的教师节起源于1963年,"全国青少年红十字会中央学生协议会"将那年的5月26日定为教师节,举行"谢恩活动"。1965年,"大韩教育联合会青少年伦理委员会"建议将教师节改为世宗大王的诞辰日--5月15日,同年还创作了《教师节之歌》。1973年,教师节因政府实行"庶政刷新政策"而被废止,直到1982年重新启动,并延续至今。

每逢教师节这一天,政府表彰为教育事业作出杰出贡献的教育工作者,学校里举办各种文艺活动、运动会、茶话会,学生给老师们佩戴康乃馨、赠送礼物,去看望退休或病中的老师、赠送慰问品等等,以各种各样的形式表达对老师的尊敬、爱戴与谢意。

教师之歌 ——《老师的恩惠》

스승의 은혜는 하늘 같아서
우러러 볼 수록 높아만 지네
참되거라 바르거라 가르쳐 주신
스승은 마음의 어버이시다
老师的恩惠像天一样
越是仰望越是高远啊
教导我正确之途
老师是我心中的父母

아아 고마워라 스승의 사랑
아아 보답하리 스승의 은혜
啊~我感谢你 老师的爱
啊~我要报答 老师的恩惠

태산같이 무거운 스승의 사랑
떠나면은 잊기 쉬운 스승의 은혜
어디간들 언제있든 잊사오리까
마음을 길러주신 스승의 은혜
犹如泰山一样沉重的老师的爱
离开后轻易忘记的老师的恩惠
无论在何处,不管在何时,难道你忘记了吗
培养心灵的老师的恩惠

아아 고마워라 스승의 사랑
아아 보답하리 스승의 은혜
啊~我感谢你 老师的爱
啊~我要报答 老师的恩惠

바다보다 더 깊은 스승의 사랑
갚을길은 오직하나 살아 생전에
가르치신 그 교훈 마음에 새겨
나라 위해 겨레 위해 일하오리다.
比大海还要深的老师的爱
报答之路要走这一生
您的教诲铭记在心
为了国家为了民族而工作

아아 고마워라 스승의 사랑
아아 보답하리 스승의 은혜
啊~我感谢你 老师的爱
啊~我要报答 老师的恩惠