钟铉《Lonely(Feat.泰妍)》新歌试听&中韩双语歌词
唱作人钟铉第二张小品集《故事 Op.2》发行!主打歌《Lonely》泰妍参与Feat.展现特级联合。歌曲配乐是钢琴与6人弦乐融合,两人唱着孤单的故事,就算在一起也像是一个人一样还不如一个人更舒服的情感,两人一来一往之中感性更加丰富。
고마워 덕분이야
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇
너도 힘든 걸 난 다 아는데
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐
谢谢 多亏有你
你随随便便就冒出一句话的习惯
我都懂你也很辛苦
可能你觉得我是傻瓜吧
정말 나아질까
그럼 누가 힘들까
아프다 징징대면
모두 다 괜찮아지는데
真的有比较好吗
那样其实谁更累呢
说是难受痛苦呻吟哼唧的话
一切都会好起来不要紧的
서로를 가둬둔 지 몰라
아냐 너는 날 이해 못 해
걱정 어린 네 눈을 볼 때면
说不定就此困住了彼此
不是 你根本理解不了我
看你那忧心忡忡的眼神
나는 혼자 있는 것만 같아요
지친 널 볼 때면 내가 너에게
혹시 짐이 될까 많이 버거울까
我好像就是孤独一人
看到你疲惫不已 我就想难道
我是你的行李吗 让你很费心吗
나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘
我也好像是独自一人
就算如此也不想在你面前表露
我更熟悉独自忍耐
请理解我
같이 걷질 않잖아
외로움과 괴로움
기억 하나 차인 건데
넌 왜 자꾸 다르게만
적으려 하는 건지
但并没有捆在一起
孤独与痛苦
只是记忆差异而已
你为什么总是要
写成是不同
나는 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘
我也好像是独自一人
就算如此也不想在你面前表露
我更熟悉独自忍耐
请理解我
나는 혼자 있는 것만 같아요
我好像就是孤独一人
나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 숨기기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘
我也好像是独自一人
就算如此也不想对你隐藏
我更熟悉独自忍耐
请理解我
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。