文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

나는 당신을 완전히 붙여 놓지 못하겠습니다, 조각을 맞추고, 풀칠하고, 그리고는 적당히 이어두었습니다.
我再也无法将你拼凑完整了,补缀,粘贴,加上适度的接合, 

나귀 울음 소리, 돼지 꿀꿀 소리 그리고 음탕한 꼬꼬댁 소리가 당신의 거대한 입술에서 나옵니다. 헛간 마당보다 더합니다.
驴鸣,猪叫和猥亵的爆炸声, 自你的巨唇发出, 这比谷仓旁的空地还要槽糕, 

아마도 당신은 자기 자신을 신탁으로 생각하겠지요, 죽은 자들, 아니면 어떤 신이나 다른 누구의 대변인 말입니다. 이제 삼 십 년을 나는 일하여 당신 목구멍의 진흙을 긁어 내었습니다.
或许你以神喻自许,死者或神祉或某人的代言人, 三十年来我劳苦地,将淤泥自你的喉际铲除, 

나는 그것으로 인해 더 똑똑해진 것이 없습니다. 조그마한 사닥다리를 풀통과 리졸약통을 들고 오르면서 나는 상복 입은 개미처럼 기어 당신 이마의 풀이 자란 넓은 땅을 지나 거대한 두개골 판을 고치고 깨끗이
我不见得聪明多少,提着溶胶锅和消毒药水攀上梯级,我象只戴孝的蚂蚁,匍匐于你莠草蔓生的眉上,去修补那辽阔无比的镀金脑壳,清洁

당신 눈의 맨질맨질한, 하얀 무덤들을 청소합니다. 오레스테이아에 나오는 푸른 하늘이 우리 위로 굽어 펼쳐져 있습니다. 아 아버지, 오직 홀로 당신은 로마 포럼만큼이나 골이 패이고 오래 되었습니다.
你那光秃泛白古墓般的眼睛,自奥瑞提亚衍生出的蓝空,在我们的头顶弯成拱形,噢,父啊,你独自一人,充沛古老如罗马市集, 

나는 검은 사이프러스 나무 언덕 위에서 내 점심을 펼칩니다. 당신의 홈이 파인 뼈와 아칸서스 머리칼이 흩어져 그 오랜 무질서 속에서 지평선에 놓여 있습니다. 그저 번개만으로는 그런 폐허를 만들 수 없습니다.
我在黑丝柏的山顶打开午餐, 你凹槽的骨骼和良苕的头发零乱,对地平线施以古旧的无政府主义,那得需要比雷电强悍的重击才能创造出如此的废墟,

밤에는, 나는 당신 왼쪽 귀의 풍요의 뿔에 쪼그려 앉아 바람을 피하고는, 붉은 별들과 자두 빛깔 별들을 셉니다. 태양은 당신의 혀 기둥 아래로 뜹니다. 내 시간은 그림자와 함께 갑니다.
好些夜晚,我顿踞在你的丰饶之角,左耳里,远离风声, 数着朱红的深紫的星星, 太阳自你舌部支柱升起, 我的岁月和阴影互相结合, 

더 이상 용골 소리 긁히는 부두의 단조로운 바위도 듣지 않습니다.
再也不去倾听寻找龙骨的轧轹声,在停泊码头的空石上。

 词 汇 学 习

부두:码头。

 

부두는 사람과 짐으로 꽉 차 있다.
码头上挤满了人和行李。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。