文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

노수부의 노래 제16부
古舟子咏 第16部

뱃머리에서 좀 떨어진 곳에 그 진홍빛 유령들이 있었소: 나는 갑판 위로 내 눈을 향했소--
“赤色的阴影越飘越近, 飘到船头不远的地方,我举目再向甲板望去——

오, 주여! 나는 그곳에서 엄청난 광경 을 보았소! 시체가 모두 납작하게 누워 있었소, 생명 없이 납작하게, 그리고, 맙소사! 온통 빛인 사람, 천사 인간이, 각각의 시체 위에 서 있었소.
上帝呵!那是何等景象!“纵横的尸体仍僵直不动, 但我凭着圣十字架起誓! 我看见每一具尸体旁,站着一个发光的天使。

이 천사의 무리들이 각기 손을 흔들었는데: 그야말로 천상의 광경이었소! 그들은 마치 육지에 닿는다는 신호처럼 서 있었소,
“每个天使都在举手相招, 那景象只有天国才能见到!每个天使发出一片光亮, 仿佛在向岸上打着信号:

하나하나가 아름다운 빛으로; 이 천사의 무리들이 각기 손을 흔들었는데, 아무 목소리도 내지 않았소--아무 목소리도; 그러나 오! 그 침묵은 내 마음에 음악처럼 스며들었소.
“每个天使都在举手相招, 却默无一言,一片静悄悄, 但这静默打动了我的心扉, 好似仙乐一般令人倾倒。

그러나 곧 나는 철썩이는 노 소리를 들었소, 나는 수로안내자의 환호성을 들었소;
“但很快就传来桨声欸乃, 还有领港员欢快的呼叫;

나는 어쩔 수 없이 머리를 그 쪽으로 돌렸고, 보트 한 척이 나타나는 것을 보았소. 수로안내자와 그의 소년,
我不由自主地转过头去,见一叶小舟在水面飘摇。“那领港员和他的孩子, 

나는 그들이 빨리 다가오는 소리를 들었다: 하늘에 계신 사랑하는 주님! 그것은 기쁨이었소.
驾着小舟向我们靠近: 上帝呵!尽管船上正驾着小舟向我们靠近: 上帝呵!尽管船上

사자들이 썩지 않을 수 잇다는 것은. 나는 또한 사람을 보았소-- 나는 그의 목소리를 들었소: 그것은 선한 은자 였소!
尸体纵横, 也抑制不住我喜悦的心情。“我见小舟上还有一人,;我听出那是隐士的声音!

그분은 찬송가를 목청 높이 불렀소. 숲 속에서 자기가 지은 찬송가를 그분이 내 영혼을 사죄 할 것이고, 씻어 없애줄 것이오.
他口中高唱着一支圣歌,他口中高唱着一支圣歌;那歌曲是他在林中编成;他将赦免我有罪的灵魂,

알바트로스의 피를. 숲속의 은자가, 이 선한 은자는 숲에서 살고 있었소.
为我把海鸟的污迹洗净。那隐士终日居住在林中,树林沿着山坡伸向海边。

 词 汇 学 习

은자:隐士。隐者。 

그는 어지러운 세상을 떠나 은자로 살았다.
他离开花花世界,过起了隐士生活。
 

 点击查看更多此系列文章>>