개리가 결혼한다. 리쌍의 해체, 길과 불화설에 대한 진실 여부는 차치하더라도 인륜지대사 그 자체만으로도 당연히 축하 받을 일이다. 너무나도 갑작스럽고 뜬금없긴 했지만.
Gary结婚了。即便暂且不提Leessang解散、和吉不和的真实性,这本身是人生大事值得被祝福,只是因为非常突然让人觉得有点不现实。

그런데 일부 누리꾼들은 개리에게 섭섭한 마음을 토로했다. 40살 스타의 비밀 늦장가라서가 아니다. SBS '일요일이 좋다-런닝맨'에서 송지효와 오랫동안 '월요 커플'로 활약한 그에 대한 배신감이다.
但是部分网民倾诉了对Gary的失望之心。并不是对40岁明星晚婚,而是从sbs“周一很好-running man”中和宋智孝一起长期作为“周一情侣”活跃中感受到了背叛。

개리는 7년간 가수가 아닌 예능인으로서 '런닝맨'에서 맹활약했다. 지난해 11월, 음악에 집중하겠다며 '런닝맨'에서 하차했을 때 멤버들과 시청자들은 아쉬운 마음을 크게 드러냈다.
Gary在7年间不是歌手而作为艺人在《running man》中有着不俗表现。去年11月,因为要集中音乐在《running man》中下车的时候,成员们和观众都表现了深深的遗憾。

'런닝맨'에서 개리는 맛깔난 입담과 유쾌한 예능감으로 시청자들의 큰 사랑을 받았다. 특히 홍일점인 송지효와 녹화 때마다 핑크빛 '케미'를 이뤄 '월요 커플'로 팬들의 전폭적인 지지를 받았다.
在《running man》中,Gary不俗的口才和愉快的艺能感得到了观众的大爱。特别是和唯一的宋智孝一起拍摄的时候,有着粉红“效应”,作为“周一情侣”得到了节目粉丝的大力支持。

"진짜로 둘이 사귀었으면 좋겠다"는 목소리가 여기저기서 쏟아질 정도. 무작정 꽁냥꽁냥하는 모드가 아니어서 더욱 리얼했다. 개리와 송지효는 오랜 연인처럼 티격태격하다가도 실제 연인처럼 달달한 '케미'로 시청자들에게 대리만족을 선사했다.
甚至达到了“要是两人真的交往就好了”的来自各方的声音的程度。不顾旁人的亲昵模式让人更觉真实。Gary和宋智孝很长时间像恋人一样争风吃醋,也像现实中的恋人一样有着甜蜜的“效应”,通过他们,观众们感受到了满足。

하지만 이는 예능일 뿐. '월요 커플'이라는 타이틀처럼 두 사람은 '런닝맨' 녹화가 진행되는 월요일에만 특별한 '케미'를 이뤄냈을 뿐 그 이외에는 그저 같은 프로그램을 함께 만드는 동료일 뿐이었다.개리는 '런닝맨' 녹화 때 최선을 다했을 뿐이고 시청자들을 설레게 만든 게 죄라면 죄일 터. 하지만 이 때문에 결혼 자체에 대한 삐딱한 시선을 보내는 건 너무 과하다.
但是这仅仅只是综艺的工作。像“周一情侣”这样的标题,两个人只在《running man》拍摄的周一有着特别的“化学反应”,这之外他们只是一起制作一个节目的同事而已。Gary在《running man》拍摄的时候尽了全力,如果让观众心动算罪的话,那他是有罪。但是因为这个对结婚本身有不好的想法就过分了。

최근 개리와 비슷한 경우가 있었다. 전혜빈과 공개 연애를 시작한 이준기가 주인공. 4일 두 사람이 2년째 연애 중이라는 사실이 알려졌는데 tvN '내귀에 캔디2'에 애먼 불똥이 튀었다.
最近和Gary很像的还有一个人。主人公就是和全慧彬开始公开恋爱的李准基。4日得知两人处于2年多的恋爱事实的tvN《我耳朵里的candy2》也受到了影响。

이준기는 지난달 4일부터 '내귀에 캔디2'를 통해 익명의 비밀 친구 '바니바니'와 통화 데이트를 즐겼고 피렌체를 배경으로 로맨틱한 무드를 자아냈다. 그의 비밀 친구는 박민영이었다.
李准基从上个月4日开始在《我耳朵里的candy2》中,和匿名朋友“body body”享受电话约会,以佛罗伦萨为背景开启了浪漫模式。他的秘密朋友就是朴敏英。

두 사람의 통화를 합법적으로 지켜보던 시청자들은 한껏 설렜다. 이준기는 한없이 로맨틱했고 박민영은 사랑스러운 매력을 가득 발산했기 때문. 두 사람이 피렌체에서 결국 만나게 된 엔딩은 보는 이들을 설레게 만들기 충분했다.
看着两人的正式通话也让观众们心动了。因为李准基无限的浪漫和朴敏英散发的满满可爱魅力,光看到两人最终在佛罗伦萨见面的结局就足够让大家心动了。

하지만 이 때문에 이준기 역시 전혜빈과 열애를 마음껏 축하받지 못했다. 이준기가 2년째 사귀고 있는 전혜빈을 두고 박민영과 바람핀 것도 아닌데 그에게 쏠리는 비난이 어딘가 아이러니하다.
但是因此对于李准基和全慧彬的恋爱无法尽心的祝福。李准基并不是放着交往两年的全慧彬和朴敏英搞外遇,集中于他的责难有些讽刺。

개리와 마찬가지로 이준기는 로맨틱했을 뿐이고 시청자들은 거기에 흠뻑 취해 있었다. 두 사람 다 예능 프로그램을 통해 치명적인 매력을 뿜어낸 게 오히려 독이 된 셈이다.둘에게 빠져든 시청자들을 탓하기도 웃기지만 행복한 당사자들에게 비난의 화살을 쏘는 것도 옳은 일은 아니지 않을까.
和Gary一样,李准基仅仅只是浪漫就让观众们在那醉醺醺了。两人通过综艺节目散发的致命魅力反而成了毒药。虽然指责迷上两人的观众很好笑,但是将责难的矛头对准幸福的两人也不是一件正确的事不是吗?

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。