近年来越来越多的偶像组合成员出现了身体或者心理疾病,对此所属公司采取了中断活动休息或者接受治疗方式,但是健康亮起红灯的爱豆数量却未见减少,这到底是什么原因?

걸그룹 이엑스아이디의 솔지가 건강 이상으로 새 앨범 활동에 불참한다.
女子组合EXID许率智因为健康出现异常,暂时不参加新专辑的活动。

작년 12월 중순 갑상선 항진증 진단을 받은 솔지는 4월 10일 발매될 이엑스아이디의 미니앨범 활동에 참여하지 않고 건강 회복에 전념하기로 했다.
去年12月中旬被诊断患上甲状腺机能亢进症(俗称甲亢)的许率智不会参与将在4月10日发表的EXID迷你专辑活动,专注于恢复健康。

솔지는 지난 15일 팬카페를 통해 "호르몬은 정상수치에 근접했다고 하며 한 달 후에 다시 검사해 보기로 했다"며 "그런데 눈에 생긴 염증에 차도가 없어서 의사와 상의해 방사선 치료도 병행했는데 치료 효과가 한 달 후부터 나올 것이라고 한다. 기다리는 중"이라고 상태를 알렸다.
许率智15日通过粉丝俱乐部表示:“荷尔蒙接近正常数值,一个月后将重新检查。但是因为眼睛产生的炎症并未好转,所以在跟医生商量后同时进行了放射治疗,治疗效果将于1个月之后出来,现在正在等待中……”

솔지뿐 아니라 건강 적신호로 활동 불참을 선언한 아이돌 가수들이 속출하고 있다.
除了许率智,因为健康红灯宣布不参与活动的爱豆歌手们层出不穷。

역시 15일 그룹 비에이피의 힘찬은 늑골에 실금이 가 무대에는 오르되 안무를 소화하지 않기로 했고, 걸그룹 타히티의 지수는 우울증과 공황장애 진단을 받아 병원 치료를 받고 있다고 소속사가 전했다.
15日B.A.P组合的力灿虽然会出现在舞台上,但因为肋骨出现裂痕不能跳舞。据女子组合TAHITI所属公司透露,申智秀因为忧郁症和恐慌障碍而在医院接受治疗。

또 이달 초 그룹 투피엠의 준케이는 공연 도중 무대에서 추락해 오른쪽 팔꿈치와 손가락 골절로 수술을 받았고, 걸그룹 트와이스의 지효는 무릎 통증으로 진단받은 결과 이상이 발견돼 일부 일정에 불참하기로 했다.
另外在这个月初,组合2PM的Jun. K在演出舞台中坠落导致右肘和手指骨折正在接受手术。女子组合TWICE的朴志效因为膝盖疼痛而接受诊断,结果发现异常,将缺席部分活动。

걸그룹 러블리즈는 이미 예인이 빠진 7인 체제로 활동 중이다. 예인은 새 앨범으로 컴백하기 10일 전쯤인 지난달 안무 연습을 하다가 발목을 접질리며 인대를 다쳐 반깁스를 했다. 이번 주말 깁스를 풀고 경과를 지켜본 후 활동 합류를 결정할 예정이다.
女子组合Lovelyz在郑艺仁缺席的情况下,现在组合正以7个人活动着。郑艺仁在上个月新专辑回归的10天前,因为练习舞蹈时崴了脚踝伤到了韧带不得不打上石膏,今后是否参加活动还需要继续观察。

걸그룹 오마이걸의 진이는 작년 8월 말 거식증으로 활동을 잠정 중단한 데 이어 4월 발매할 새 앨범 활동에도 참여하지 않기로 했다.
女子组合Oh My Girl的JinE从去年8月末开始就因为厌食症而中断了演艺活动,接下来也将不参与4月新专辑的发表活动。

그룹 비아이지의 국민표는 작년 가을 체력 약화로 활동을 중단한 뒤 회복 중이며, 그룹 빅플로의 유성도 건강 악화로 휴식기를 갖고 치료에 전념한다.
组合B.I.G的鞠旼杓去年秋天因为身体问题中断活动,目前正在恢复中。组合Bigflo的Yu Seong因为健康问题暂时休息,专注于治疗。

아이돌 가수들의 건강 이상은 어제오늘 일이 아니다. 하지만 같은 상황이 반복되고 있다는 점에서 문제의 심각성이 있다.
爱豆歌手们的健康异常并非是一朝一夕的事情。但是这样的情况一直反复出现,这就意味着问题的严重性。

10대부터 아이돌 스타를 목표로 연습생 생활을 시작한 이들은 데뷔라는 꿈을 이룬 기쁨도 잠시, 무한 경쟁 체제에 돌입하며 육체적인 피로감과 정신적인 스트레스에 노출된다.
从10多岁开始就以爱豆明星为目标开始练习生生活的他们,享受出道这个梦想实现的喜悦也只是暂时的,加入无限竞争体制,暴露出了身体上的疲劳和精神上的压力。

인기 그룹일수록 스케줄 강도는 더욱 세다. 1주일 내내 음악 방송이 있고 예능과 드라마·인터넷 라이브 방송 출연, 콘서트, 행사, 화보, 광고 등 일정이 빼곡하다. 국내뿐 아니라 해외 투어나 팬미팅 등의 일정도 틈틈이 소화해야 한다.
越是人气组合行程强度也越强(세다)。一周时间除了音乐节目,还要参加综艺和电视剧、网络直播、演唱会、活动、拍摄海报、广告等日程。还要抽时间消化除了韩国国内之外的海外巡演及粉丝见面会等行程。

꽉 찬 스케줄 표를 보여준 13년 경력의 아이돌 그룹 매니저는 "월요일 아리랑TV '심플리 K팝'(격주)을 시작으로 일요일 SBS TV '인기가요'까지 음악 방송이 매일 있다"며 "매일 출연하면 가수들이 힘들어 예전처럼 다 소화하지 않고 목·금·토 일만 출연하는 팀들도 있다"고 말했다.
给媒体看行程表的出道13年的组合经纪人表示:“以星期一阿里郎TV《Simply K-Pop》开始到星期日SBS TV《人气歌谣》,每天都有音乐节目。如果每天都去录制歌手们都太累,所以有些组合不像以前那样会参加全部节目,而只在星期四,五,六参加。”

17년 경력의 한 기획사 본부장은 "활동 때와 공백기의 생활이 다른데, 컴백하면 일정이 모두 끝나도 연습까지 해야 해 하루 서너 시간 자는 경우가 부지기수"라며 "아무래도 불규칙한 식사, 수면 부족 등 과로에 시달릴 수 있는 환경"이라고 지적했다.
拥有17年工作经历的某企划社本部长指出(지적하다):“活动时期和空白期的生活不同。如果是回归,即使活动行程全部结束了还是要练习,所以很多人一天都只能睡三四个小时。因为不规律的饮食和睡眠不足等原因,爱豆们确实是处在过度疲劳的环境。”

육체적인 과부하뿐 아니라 거식증, 공황장애 등 정신적인 어려움을 호소하는 경우도 늘어났다.
除了肉体部分的超负荷之外,厌食症,恐慌障碍等精神上的折磨也日渐增多。

치열한 경쟁으로 인해 언제라도 인기가 추락할 수 있다는 두려움, 수명이 짧은 아이돌 활동 이후 진로에 대한 고민, 어린 나이에 일거수일투족이 공개되는 삶으로 인한 스트레스 등이 복합적으로 작용한다는 게 가요계의 설명이다.
歌谣界人士说明,是因为激烈的竞争,不知何时人气下滑的恐惧,对寿命短暂的爱豆活动之后出路的苦恼,小小年纪就要承受一举一动都可能会被曝光的压力等,这些都需要爱豆们承受。

아이돌 그룹을 여럿 보유한 한 기획사 이사는 "화려한 삶처럼 보이지만 경쟁이 워낙 치열해 인기를 끌어올려야 하거나 유지해야 하는 중압감, 팀 해체 이후의 진로, 각종 논란에 대한 경계 등 극심한 스트레스를 받는 친구들이 있다"고 말했다.
拥有几个爱豆组合的企划社理事表示:“虽然看似是华丽的人生,但是因为竞争太过激烈,提高或保持人气的压力、组合解散之后的出路、对各种争议的警戒等,很多人都承受着极大的痛苦。”

그러나 예전과 달리 건강이 악화할 경우 소속사가 활동을 중단시키고 휴식기를 갖도록 하거나 병원 치료 등을 권유하는 분위기는 이미 조성됐다고 한다.
但是与以前不同,如果健康出现问题,所属公司就会中断其活动,暂时进入休息或者建议本人去医院治疗。

또 다른 기획사 홍보실장은 "요즘은 스케줄이 빡빡하면 팬들이 먼저 지적한다"며 "가급적 피로도가 덜하도록 배려하려는 노력을 하고 있고, 활동이 끝나면 스트레스를 풀도록 휴가를 줘 여행 등 개인 생활을 갖도록 한다"고 말했다.
另外其他企划公司宣传室长表示:“最近如果行程过于紧凑,粉丝们会率先指责。我们也会努力避免爱豆们过度疲劳,在活动结束之后,为了缓解压力会给他们假期去旅行,让他享受个人生活。”

相关阅读

爱豆作曲不太用本名?盘点你不知道的“作曲昵称”

韩国女团中谁是最时尚的女爱豆?

盘点韩国那些高中同班同学的当红爱豆们!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载