tvN新金土剧《鬼怪》未播先火,金牌作家金恩淑搭档顶级演员孔刘、金高银等人,讲述了一部为了结束永恒的生命而要娶人类女性为妻的鬼怪和一名女高中生之间的故事。第十二集,sunny记起了前世,和金信兄妹相认,池恩倬也知道了阴间使者的真正身份……故事一直弥漫着悲伤,希望可以是快乐结局!

지은탁: 오늘 첫 개강 저 대학생 오늘 개강 파티~ 그래서 짧은 치마.
池恩倬:今天是开学第一天,我现在是大学生了。今天有开学派对,所以我穿了短裙。

도깨비: 아니야. 하나가 빠졌네.
鬼怪:不对,还落下一项。

지은탁: 아.. 나 뭔지 아는데.. 음!!
池恩倬:啊,我知道是什么。

도깨비: 눈은 왜 감는지 알다가도 모르겠군. 이제 완벽해 졌네...
鬼怪:为何闭上眼睛,着实让人捉摸不透啊,现在完美了

지은탁: 어? 이거? 그 단풍국에서... 좀 감동인데... 이게 뭐라고 적힌 거에요?
池恩倬:啊?这个?这是上次在枫叶国…有点小感动哦…这上面写着什么啊?

도깨비: 불어로 하늘이 정해준 '운명'이란 뜻이야. 인간의 영역을 벗어난 절대적 운명.
鬼怪:用梵语写着上天注定的命运,超越了人类领域的一定命运。

지은탁: 내가 좋아하는 단언데, 운명, 어떻게 알았지?
池恩倬:是我喜欢的词语,命运,你是怎么知道的?

도깨비: 미팅 안돼! 소개팅 안돼! 낭만 안돼! 태희 오빠 안돼! 이 목걸이 반경 30cm내에 어떤 남자도 안돼. 내가 생각하는 운명은 그런거야.
鬼怪:不许聚会,不许联谊,不许浪漫,泰希哥哥更不可以!不许任何男人靠近这根项链半径30cm以内,我所认为的命运就是这个样子。

지은탁: 저 여기있네요. 협소하고 비좁은데...
池恩倬:我就在这呀,狭窄拥挤的地方。

도깨비: 너, 아주...
鬼怪:你简直…

지은탁: 오~ 잘나왔어.그 정신없는 와중에 웃는 것봐..
池恩倬:拍得真好,在那样的情况下笑的真好。

도깨비: 여기선 언제 나가?
鬼怪:我们什么时候从这出去?

지은탁: 글쎄요. 5분쯤 후에.
池恩倬:这个嘛,五分钟后吧。

도깨비: 왜? 5분쯤 후에.
鬼怪:为什么要在五分钟后?

지은탁: 그 사이에 심쿵할 일이 있을지도 모르니까. 협소하고 비좁은 데서.
池恩倬:因为在这段时间,说不定会发生一些心动的事情,在这既狭窄又拥挤的地方。

지은탁: 도깨비는 크게 될 인물을 알아본다고해서 그거 멋있다고 하려고 했더니..
池恩倬:据说鬼怪能看出会成为大人物的人,我只是想说这一点好帅…

도깨비: 내 자랑 같아 뭐하지만.. 내 예전부터...큰 정승 될 사람은 알아봤지 황희 그 사람이 대표적이었지. 맹사성 그 친구도 참....
鬼怪:这不是我想夸耀自己,我从过去就能看出丞相之才,黄喜他是代表人物,孟思诚也是……

지은탁: 아니, 알겠구요.
池恩倬:不是,我知道了。

도깨비: 어른이 말씀하시는데.. 라고 하는데...
鬼怪:大人正说话呢…

지은탁: 제가 바빠서요... 저 알바 늦었거든요. 협소하고 비좁은데서 황희가 왠말이냐고요!!! 다녀올께요..
池恩倬:因为我有点忙…我打工已经迟到了,在这么狭窄拥挤的地方说什么黄喜呢!我走了..

sunny: 나 보고 싶어서 온거 아니에요?
sunny:不是因为想我才来的吗?

저승사자: 맞습니다. 하지만 제가 누구일지 몰라 두려운 마음으로. 물러섭니다.
阴间使者:是的。但是,因为不知道我会是谁心怀恐惧,就此退下了。

sunny: 지금 뭘 하는 거예요?
sunny:你这是在做什么呢?

저승사자: 모든 게 오답인 제가... 제발 이건 정답이길 바랍니다. 살아있지 않는 저에겐 이름이 없습니다. 그런 제게 안부... 물어줘서 고마웠어요. 저승사자의 키스는 전생을 기억나게 합니다. 당신의 전생에 내가 무엇이었을지 두렵습니다. 하지만... 좋은 기억만 기억하길 그 속에 당신 오빠의 기억도 있었으면 좋겠어요. 그리고.. 그 사람이 김신이면 좋겠습니다.
阴间使者:一切都是错误答案的我…恳切希望这个正确答案。我不是活人没有名字,向那样的我嘘寒问暖…谢谢你。地狱使者的吻会让人记起前世,很害怕在你的前世里我是什么人。但是…希望你只记起美好的记忆,希望其中还有关于你哥哥的记忆。还有,希望那个人就是金侁。

sunny: 이거 뭐에요? 내가 본것들 이거 뭐에요?
sunny:这是什么?我所看到的这些?

저승사자: 당신의 전생입니다. 혹시 당신의 전생 속에 김신이 있나요? 혹시 당신의 전생 속에 내도 있나요? 잠깐 내 눈을 좀 보시겠어요? 행복으로 반짝거리던 순간들만 남기고 힘들고 슬픈 순간들은 다 잊어요. 전생이든 현생이든... 그리고... 나도 잊어요. 당신만은 이렇게라도 해피앤딩이길...
阴间使者:是你的前世,你的前世里有金侁吗?在你的前世里也有我吗?你能看下我的眼睛吗?留下那些因幸福而璀璨夺目的时光,那些痛苦悲伤的瞬间都忘了吧。不管是前世还是今生…还有…把我也忘了吧,至少你,要有个完美的结局…

△ 相关单词

1. 벗어나다 摆脱,逃脱,逃出

例句: 

곤경에서 벗어나다.
从困境中摆脱出来。

2. 협소하다 窄小,狭小

例句:

방이 너무 협소하다.
屋子太狭窄了。

3. 비좁다 拥挤,挤,紧紧巴巴

例句: 

이 방에서 여섯 명이 자면 좀 비좁다.
这屋住六个人, 是有点拥挤。

△ 相关语法

1. -(으)ㄴ/는(으)ㄹ지 알다/모르다

惯用型,用于动词和形容词干及“이다”后,“-았/었/였-”后用“는지”,表示主语知道或不知道前面提及的内容。

例句:

준비를 다 못해서 언제 결혼할지 아직 잘 모르겠어요.
还没有做好准备,所以还不知道什么时候结婚。

2. -(으)니까

表示原因、理由、根据在口语里,表示原因的“니까(으니까)”还常用在句子的末尾,其实这只是先说出结果,后面再补充说明原因,是先果后因的表示法。

例句: 

오후에 와주시오.지금은 좀 다른 일이 있으니까.
下午来吧,现在有别的事情。

3. -(ㄴ/는)다고 해서

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였后。表示前句是后句的原因或根据。这是前句既可以是引用别人的话,也可以是陈述一般的事实。

例句:

이번 시험 성적이 나빴다고 해서 실망하면 안 돼요.
不能因为这次考试成绩不好就失望。

4. -거든요

用于谓词(形容词、动词)原型后,说话者在回答提问时或对前面的内容陈述理由、说明事实时使用的一种强调的表达方式。也可以用于过去形态后面。

例句: 

예전 노트북은 너무 느렸거든요.그래서 새 노트북 샀어요.
以前的笔记本太慢了,所以买了新的。

5. -게 하다

用于动词或形容词后。表示使动。

例句:

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.
他让我在外面等着。

6. -(으)면 좋겠다

表愿望、意志,“要是……就好了”。常跟在动词过去时制后面.

例句:

유럽 여행 갔으면 좋겠어요.
能去欧洲旅游就好了。

《鬼怪》经典台词大汇总:第1集 第2集 第3集 第4集 第5集 第6集 第7集 第8集 第9集 第10集 第11集

学习撩汉两不误,韩剧利用起来也是很好的学习资料,因为韩剧中的生活口语很实用哦~ 这里怒推一个外教口语强化班,快速提升听力+口语!

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载