-
【有声】3月星座运势(下)
使用,表示动作和状态变化的起点,相当于汉语的“开始……”。 [en]오후가 되자 날씨가 더워지기 시작했어요.[/en][cn]到了下午,天开始热起来了。[/cn] [en]오전부터 날이 개이기 시작했어요.[/en][cn]上午开始多云转사수자晴了。[/cn] [en]담배를 피우기 시작한 것은 대학 2학년 때부터였어요.[/en][cn]开始抽烟的是大二的时候。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语版2月星座运势(下) 【有声】韩语版2月星座运势(上) 【有声】三星,开启“AI手机时代” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
BV你真是有眼光!女神李英爱的干练机场LOOK
[en]이영애는 23일 인천공항을 통해 해외 일정 차 이탈리아 밀라노로 출국했다. 이날 이영애는 패턴이 돋보이는 니트 톱으로 공항 패션에 멋스러운 포인트를 더했다. 넉넉한 핏 데님 팬츠와 액세서리로는 대형 블랙 핸드백, 선글라스를 선택해 시크하면서도 실용적인 스타일을 완성했다.[/en][cn]23日,李英爱经由韩国仁川机场前往意大利米兰进行海外行程。当天,李英爱身穿亮眼的黑白花纹针织上衣,为机场时尚增添了帅气的亮点。宽松牛仔搭配大型黑色手提包、太阳镜,整体展现出了干练又实用的时尚造型。 [/cn] [en]그 가운데 명품 브랜드 아이템 활용이 눈길을 끌었다. 1200만원대의 가방과 200만원 상당의 뮬 등 B사의 아이템이 보는 이의 감탄을 자아냈다.[/en][cn]李英爱在整体造型中对于名牌单品的搭配吸引了人们的关注,价值1200万韩元的手袋和200万韩元的穆勒鞋等BV时尚单品令人赞叹不已。[/cn] [en]한편, 이영애는 내년 초 방송 예정인 드라마 '의녀 대장금(가제)'에 출연할 예정이다. '의녀 대장금'은 지난 2003년 방영된 MBC 드라마 ‘대장금’에 이어 의녀가 된 장금이의 일대기를 다룰 예정이다.[/en][cn]另外,李英爱将出演电视剧《医女大长今》(暂定),预计于明年年初播出。《医女大长今》将讲述继2003年播出的MBC电视剧《大长今》之后成为医女的长今的生平。[/cn] 今日词汇: 데님【名词】牛仔(材质) 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金宝罗♥赵巴伦导演,“3年恋爱长跑后”6月结婚
公开婚礼。[/cn] [en]소속사는 "새로운 여정의 출발선에 선 김보라에게 아낌없는 응원과 축복 부탁드린다"며 "김보라 역시 계속해서 좋은 작품으로 인사드리겠다"고 전했다.[/en][cn]经纪公司表示:“希望大家对开启人生第二段旅程的金宝罗给予无私的支持和祝福。今后金宝罗也将继续带着好的作品与大家见面。”[/cn] [en]김보라와 조바른 감독은 지난 2021년 개봉한 영화 '괴기맨숀'으로 호흡을 맞췄다. 두 사람은 이후 연인으로 발전한 것으로 전해졌다.[/en][cn]此前金宝拉和赵巴伦导演合사作了2021年上映的电影《怪奇宅》。 据悉,因此电影结缘,随后发展为恋人。[/cn] [en]김보라는 지난 2005년 드라마 '웨딩'을 통해 아역 배우로 활동을 시작했다. 이어 JTBC 'SKY 캐슬'에 출연하며 큰 사랑을 받았다. 최근에는 ENA '모래에도 꽃이 핀다'에 출연했다.[/en][cn]金宝罗在2005年通过电视剧《Wedding》作为童星出道,开始开始了演艺圈活动。接着她出演了JTBC《天空之城》,受到了大家的广泛喜爱。最近金宝罗出演了ENA《沙之花也有春天》。[/cn] [en]조바른 감독은 영화 '진동'으로 2017년 제21회 부천국제판타스틱영화제 코리안 판타스틱 단편 작품상을 수상했다. 그 외에도 '갱' '불어라 검풍아-감독판' '괴기맨숀' 등을 연출했다.[/en][cn]赵巴伦导演凭借电影《震动》获得了2017年第21届富川国际奇幻电影节韩国奇幻短片奖。 除此之外,他曾指导过《gang》、《鬼剑奇兵》、《怪奇宅》等影片。[/cn] 重点单词: 믿음【名词】信任,信赖 축복【名词】祝福 아역【名词】童星,子役 결실【名词】果实 重点语法: 게 되다 用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。 1、表示转变为新的情况。 [cn][en]그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.[/en]他现在才知道了那句话的意思。[/cn] 2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。 [en]예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.[/en][cn]举例解释的话,他们可能会理解的。[/cn] 3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。 [en]저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.[/en][cn](安排)我下月离开日本。[/cn] 相关推荐: MEENOI直面争议:都是公司捂嘴不让我说! treasure新恋综《闪耀的solo》来袭! 从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
LUCAS退出NCT后决定solo出道!
动了,所以有点担心我还有粉丝吗?”[/cn] [en]이 영상은 26일 오후 2시 45분 현재 조회수가 130만 회를 돌파했다. 국내 팬들의 반응은 냉담한 반면, 해외 팬들은 긍정적인 반응을 보이는 상황이다. 2018년 NCT U의 '보스'(BOSS)로 데뷔한 루카스는 이후 중국 현지팀 웨이션브이와 연합 그룹 슈퍼엠(SuperM) 멤버로 활동했다. 2021년 8월, 루카스의 전 여자친구라고 주장한 A씨는 트위터에 루카스와 주고받은 메신저 대화 내용과 사진 등을 올린 후, 루카스가 고가의 호텔 투숙, 명품 구입 등을 요구하고 가스라이팅했다고 주장했다. 이후 또 다른 팬 B씨도 비슷한 일을 겪었다고 폭로해 양다리 논란까지 불거졌다.[/en][cn]截至上月26日下午2时45分,该视频的点击率已突破130万次。韩国粉丝的反应十分冷淡,海外粉丝的反响则十分热烈。Lucas在2018年以NCT U的《BOSS》出道,之后作为中国组合WayV和小分队SuperM的成员活动。2021年8月,一位自称是Lucas前女友的A某在推特上上传了与Lucas的聊天内容和照片,称Lucas要求入住高价酒店、给他购买名牌,并对女方进行PUA。之后另一位粉丝B某也爆料称,自己经历过类似的事情,引
-
treasure新恋综《闪耀的solo》来袭!
同时播出。[/cn] 重点词汇: 서바이벌【名词】生存战 침묵【名词】沉默 어색함【名词】尴尬 출연진【名词】出演阵容,出演阵,出演人员 쪽지【形容词】纸条 重点语法: -인 만큼 表示程度。 [en]고래만큼 큰 동물은 없어요.[/en][cn]没有比鲸鱼更大的动物了。[/cn] [en]경주만큼 인상적인 곳은 없었어요.[/en][cn]没有像庆州这样令人印象深刻的地方了。[/cn] 相关推荐: 从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么? 豪杰春香男主借钱不还?! AOA前成员宥奈将步入婚姻殿堂~ 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国允许对胎儿进行性别鉴定,有望提升胎儿出生率?
32주 이전까지 의료인이 태아의 성别的医疗条款是为了防止因重男轻女而堕女婴的现象才设立的。[/cn] [en]그러나 저출산이 심해지고 남아선호가 거의 사라진 최근에는 부모의 알권리를 위해 태아의 성별 고지를 보다 폭넓게 허용해야 한다는 주장이 제기됐다.[/en][cn]但是现在出生率日益低下,大众重男轻女的倾向也几乎消失,便有主张认为,为了保障父母的知情权,应该更广泛地允许父母知道胎儿的性别。[/cn] [en]이번 헌법소원 청구인들은 의료법 조항이 부모의 태아 성별 정보 접근권과 행복추구권, 의료인의 직업수행 자유 등을 침해한다며 심판을 청구했다.[/en][cn]此次的宪法诉愿请求人称,医疗法条款侵害了父母对于胎儿性别信息的知情权和追求幸福权,以及医疗人员的职业自由等,因此并请求修订审判。[/cn] 今日单词: 의료진【名词】医护人员 효력【名词】效力 마땅하다【形容词】合适 폐지하다【动词】废除 접근권【名词】知情权 句型语法: -에 따르다: 根据、依照 나는 아버지의 유언에 따라 의사가 되었다. 依照父亲的遗言,我做了一名医生。 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载
-
SHINee的成员温流和泰民不续约!
行了首场solo演唱会与粉丝们见面。[/cn] [en]다만 솔로 콘서트 이후에 데뷔 15주년을 기념해 샤이니 정규 8집 앨범 활동을 이어가려 했으나, 컨디션 난조로 인해 활동을 중단했다.[/en][cn]但在solo演唱会之后,SHINee发行了出道15周年的第8张正规专辑。但是温流因为身体不适,当时中断了所有活动。[/cn] [en]개인 활동은 별도로 진행하지만, 샤이니 활동은 SM을 통해 이어갈 것으로 보인다.[/en][cn]虽然两位今后将分别开展个人活动,但SHINee的组合活动还将通过SM策划进行。[/cn] [en]관련해 SM은 아직 별다른 입장을 밝히지 않고 있다. 빅플래닛메이드엔터 역시 태민과의 계약설에 "확인 중"이라며 추후 입장을 밝힐 예정이라고 했다.[/en][cn]对此,SM还未发表特别的立场。 BIG PLANET MADE Entertainment也对与泰民的合约传闻表示“正在确认中”,预计将在事后发表立场。[/cn] [en]2008년 데뷔곡 ‘누나 너무 예뻐’로 가요계에 출사표를 던진 샤이니는 ‘산소같은 너’ ‘줄리엣’ ‘링딩동’ ‘루시퍼’ ‘셜록’ 등의 히트곡을 연이어 발표하면서 많은 사랑을 받았다. 이후 개인활동에 전념했던 샤이니는 데뷔 15주년을 기념해 샤이니 정규 8집 앨범 활동을 이어갔다.[/en][cn]SHINee在2008年以出道曲《姐姐真漂亮》进军歌坛。他们接连发表了《氧气般的你》、《朱丽叶》、《ring ding dong》、《lucifer》、《sherlock》等热门歌曲,受到了很多人的喜爱。此后SHINee将重心投入到个人活动中,后来为纪念出道15周年,合体发布了SHINee正规8辑开展活动。[/cn] [en]태민은 현재 키, 민호 등과 샤이니 아시아 투어를 진행 중이다. 최근에도 싱가포르에서 1만 관객을 동원해 화제를 모았고, 오는 16일 홍콩 공연을 앞두고 있다. 온유는 건강 이상으로 연예 활동을 잠정 중단한 상태다.[/en][cn]目前泰民、Key、珉豪正在进行SHINee亚洲巡演。近期他们在新加坡场动员了1万观众,引发热议。下一场公演是3月16日的香港演出。目前温流因为健康问题暂时中断了演艺活动。[/cn] 相关推荐: Red Velvet Irene与SM续约! 惠利出演19禁百合作品《善意的竞争》! FTIsland宝岛宋承炫退圈结婚! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
文熙俊夫人表示不后悔早早结婚生子,甚至计划生老三?
到了韩国。 한국 친구를 사귀려고 한국어를 배워요. 我想交韩国朋友,学习韩国语。 -자마자 表示“一...就...”,强调紧密连贯性。 나는 너무 피곤해서 침대에 눕자마자 잠이 들었다. 我太3累了,一倒在床上就睡着了。 민준이는 게임을 좋아해서 집에 오자마자/ 항상 컴퓨터부터 켠다. 敏俊喜欢玩游戏,常常一到家就打开电脑。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩语标点符号使用方法
文中,只有一种情况使用单引号——在双引号中使用。因此在中韩互译的时候需要注意这个符号的转换哦! 韩语双引号用法 큰따옴표( “ ” ), 겹낫표( 『 』 ) 双引号 가로쓰기에는 큰따옴표, 세로쓰기에는 겹낫표를 쓴다. 横写时使用“ ” ,竖写时使用『 』 대화, 인용, 특별 어구 따위를 나타낸다. 使用在对话、引用、特别语句中。 (1) 글 가운데서 직접 대화를 표시할 때에 쓴다. (1) 使用在句子中直接表示对话。 “전기가 없었을 때는 어떻게 책을 보았을까?” “没电的时候怎么看书呢?” “그야
-
【有声】韩国国民抒情歌手Noel经典老歌推荐!
见对的人,笑着[/cn] [en]더 사랑받으며 살아[/en][cn]享受更多的爱[/cn] [en]잘해주지 못한 내 못난 기억은 잊고 살아[/en][cn]忘记没用的我给你留下的不好的回忆[/cn] [en]힘들던 날의 기억들 행복했던 날의 추억[/en][cn]痛苦的回忆,幸福的回忆[/cn] [en]고마웠다고 미안하다고[/en][cn]谢谢你,对不起[/cn] 今日词汇: 덩그러니【副词】孤单 ,寂寞 울리다【自动词】发出声音 ,声音传开 아련하다【形容词】隐约,恍惚 해질녘【名词】日暮时分 ,日落时分 노을【名词】彩霞 ,云霞 句型语法: -면서(으면서) 主要用于动词。前面不加时制词尾。 1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如: [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] [en]스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.[/en][cn]在迎接教师节之际,向您表示敬意。[/cn] [en]그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.[/en][cn]他是校长,同时又是三年级班主任。[/cn] 2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如: [en]봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.[/en][cn]自入春起,天气也就渐渐暖和起来。[/cn] [en]나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.[/en][cn]我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。[/cn] 3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。 [en]남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.[/en][cn]对别人要求很严,对自己却不那样要求。[/cn] [en]있으면서도 없다고 한다.[/en][cn]明明有,却说没有。[/cn] [en]뻔히 알면서도 모르는척한다.[/en][cn]明明知道,却装作不知道。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍推荐《Speed, roll, action》 【有声】韩国文化:韩国的“国庆节”是哪天呢? 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载