• “长腿弟弟”的全盛时代来临了

    产生的怜悯,还是爱情,又或是其他的感情,我们暂时无从知晓,但“颜值长官”车银优将要展现的全新男性魅力已经备受期待了。[/cn] 重点词汇 연민【名词】怜悯、可怜 유복하다【形容词】富裕、充足 경신하다【动词】更新 어리다【形容词】幼小、年幼 까마득하다【形容词】遥远、久远 멜로【名词】爱情剧、爱情题材 처단하다【动词】惩办、惩处、处决 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得26살 차이 나는 '연하' 남주까지 나왔다. 그런데 나이가 무슨 의到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다. 我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 이 식당은 맛도 좋지만 가격이 합리적이라서 인기가 많다. 这家餐厅不但好吃,而且价格也很合理,所以很受欢迎。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】韩语阅读:什么是超加工食品?

    中就含有人工甜味剂、防腐剂、色素、食品添加剂、防腐剂等。[/cn] [en]연구 결과 전반적으로 초가공식품에 많이 노출될수록 유해한 건강상 질병이 일관되게 증가하는 것으로 나타났다.[/en][cn]研究结果表明,摄入越多超加工食品,越容易患病。[/cn] [en]초가공식품 섭취량이 많을수록 심혈관 질환 사망 위험은 약 50%, 불안과 일반적인 정신 장애 위험은 48∼53%, 제2형 당뇨병 위험은 12% 각각 높은 것으로 나타났다.[/en][cn]超加工食品摄入量越多,心血管疾病死亡风险高达50%,焦虑和一般的精神障碍症患病风险为48%~53%,2型糖尿病患病风险为12%。[/cn] [en]가공식품 섭취량이 많을수록 어떤 질환에 의해서든 사망할 위험이 21% 높았다. 심장병으로 인한 사망 위험과 비만과 제2형 당뇨병, 수면 장애의 위험은 40∼66%, 우울증 위험은 22% 증가했다.[/en][cn]超加工食品摄入越多,死亡风险高达21%。心脏病死亡风险、肥胖、2型糖尿病和睡眠障碍的患病风险增加了40%~66%,抑郁症患病风险增加了22%。[/cn] [en]초가공식품이 건강에 악영향을 미치는 이유에 대해 전문가들은 신체에 전신 염증을 일으키고 우울증과 불안에 영향을 미치는 인체 내 미생물 생태계에 지장을 주기 때문이라고 설명한다.[/en][cn]对于超加工食品危害健康的原因,专家们表示这是因为它会引起全身炎症,影响人体内微生物生态系统,进而引发抑郁症和焦虑症。[/cn] [en]연구진은 “초가공식품에 더 많이 노출될수록 건강상 부정적인 결과, 특히 심혈관 대사와 일반적 정신 장애·사망률 결과와 관련이 있었다”며 “이번 연구 결과는 인류의 건강을 개선하기 위해 초가공식품에 대한 노출 정도를 줄여 인구 기반 및 공중보건 조치를 개발하고 평가할 수 있는 근거를 제공한다”고 평가했다.[/en][cn]研究团队评价道:“摄入越多超加工食品,越容易危害健康,特别会影响心血管代谢和一般精神障碍、死亡。此次研究结果为改善人类健康、减少超加工食品摄入、开发和评价人口基础及公共保健措施提供了依据。”[/cn] 今日词汇: 패스트푸드(fast food)【名词】快餐 이른바【副词】所说的 ,所谓 매개변수【名词】参量 ,参变量 감미료【名词】甜味剂 유해하다【形容词】有害 句型语法: -ㄹ수록(을수록) 表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如: [en]기후가 좋을수록 곡식들이 잘 자란다.[/en][cn]气候越好,庄稼长得越好。[/cn] [en]어렵고 복잡한 때일수록 침착해야 한다.[/en][cn]越是困难复杂的时刻,越要沉着。[/cn] 为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如: [en]이 화보는 보면 볼수록 재미가 난다.[/en][cn]这本画报越看越장병과 당뇨, 폐질환, 비만, 정신건강 장애, 조기 사망 등의有趣。[/cn] [en]날씨가 추우면 추울수록 몸단련을 해야 된다.[/en][cn]天气越冷,越要锻炼身体。[/cn] 갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이 가면 갈수록”。如: [en]도시인구는 날이(가면) 갈수록 늘어난다.[/en][cn]都市人口日益增多。[/cn] [en]우리 두 나라 인민들의 친선단결은 갈수록 공고해지고 있다.[/en][cn]我们两国人民的友谊团结日益牢固。[/cn] *“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如: [en]될수록 빨리 해주시오.[/en][cn]尽可能快点给我做。[/cn] “될수록”也可说成“될수 있는대로,되도록,될수 있는데까지 相关阅读: 【有声】韩语原版书籍推荐:《我在开城工业园区上班》 【有声】迎接二月的韩语祝福语合集 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 不是宋慧乔也不是朴恩斌!2023年最耀眼的演员居然是?

    남궁민이 2023년을 빛낸 탤런트 1위에 뽑혔다.[/en][cn]南宫珉在2023

  • 【有声】韩语诗歌:3月诗歌鉴赏

    难受 地独自起来[/cn] 今日词汇: 소박하다【形容词】朴素,朴实 보듬다【他动词】紧抱 ,拥抱 뼘【依赖名词】拃 열어젖히다【他动词】(门窗等)打开 내밀다【他动词】伸出 ,探出 등을 돌리다【词组】转身 논둑【名词】 (水田)田埂 ,护田堤 밭둑【名词】地埂 ,田埂 겨우내【名词】一冬 ,整个冬天 살포시【副词】悄悄地 句型语法: -다가 用于中3월의 행복  / 남정림[/en][cn]《3月的幸福》 / 南正林[/cn] [en]소박한 소망의断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.[/en][cn]看了漫画书,然后和朋友一起出去了。[/cn] [en]이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.[/en][cn]写着邮件突然想起你了,就打了个电话。[/cn] [en]공부를 하다가졸았어요.[/en][cn]学着学着就睡着了。[/cn] [en]스케이트를 타다가넘어졌어요.[/en][cn]滑冰的时候摔倒了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍推荐《Speed, roll, action》 【有声】韩语词汇:“접수”的用法 【有声】韩国文化:韩国的“国庆节”是哪天呢? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “我家的熊孩子”拿下周播综艺收视率第一,张根硕谈及结婚表示很渴望

    의 집을 찾은 장근석과 이홍기의 결혼과 이상형에 대한 솔직 유쾌한 토크가 웃음을 안긴 '미운 우리 새끼'가 주

  • 金宝罗♥赵巴伦导演,“3年恋爱长跑后”6月结婚

    公开婚礼。[/cn] [en]소속사는 "새로운 여정의 출발선에 선 김보라에게 아낌없는 응원과 축복 부탁드린다"며 "김보라 역시 계속해서 좋은 작품으로 인사드리겠다"고 전했다.[/en][cn]经纪公司表示:“希望大家对开启人生第二段旅程的金宝罗给予无私的支持和祝福。今后金宝罗也将继续带着好的作品与大家见面。”[/cn] [en]김보라와 조바른 감독은 지난 2021년 개봉한 영화 '괴기맨숀'으로 호흡을 맞췄다. 두 사람은 이후 연인으로 발전한 것으로 전해졌다.[/en][cn]此前金宝拉和赵巴伦导演合作了2021年上映的电影《怪奇宅》。 据悉,因此电影结缘,随后发展为恋人。[/cn] [en]김보라는 지난 2005년 드라마 '웨딩'을 통해 아역 배우로 활동을 시작했다. 이어 JTBC 'SKY 캐슬'에 출연하며 큰 사랑을 받았다. 최근에는 ENA '모래에도 꽃이 핀다'에 출연했다.[/en][cn]金宝罗在2005年通过电视剧《Wedding》作为童星出道,开始开始了演艺圈活动。接着她出演了JTBC《天空之城》,受到了大家的广泛喜爱。最近金宝罗出演了ENA《沙之花也有春天》。[/cn] [en]조바른 감독은 영화 '진동'으로 2017년 제21회 부천국제판타스틱영화제 코리안 판타스틱 단편 작품상을 수상했다. 그 외에도 '갱' '불어라 검풍아-감독판' '괴기맨숀' 등을 연출했다.[/en][cn]赵巴伦导演凭借电影《震动》获得了2017年第21届富川国际奇幻电影节韩国奇幻短片奖。 除此之外,他曾指导过《gang》、《鬼剑奇兵》、《怪奇宅》等影片。[/cn] 重点单词: 믿음【名词】信任,信赖 축복【名词】祝福 아역【名词】童星,子役 결실【名词】果实 重点语法: 게 되다 用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。 1、表示转变为新的情况。 [cn][en]그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.[/en]他现在才知道了那句话的意思。[/cn] 2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。 [en]예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.[/en][cn]举例解释的话,他们可能会理解的。[/cn] 3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。 [en]저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.[/en][cn](安排)我下月离开日本。[/cn] 相关推荐:  MEENOI直面争议:都是公司捂嘴不让我说!   treasure新恋综《闪耀的solo》来袭!   从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国7千名离岗医生将被吊销执照!无所谓啊,大不了重新高考选理工科

    过了最后期限,但在韩国公休日(3月1-3日)期间复职的实习医也只有少数。政府正在考虑对长假期间复职的实习医进行“酌情处理”。而从4日开始,对于其他未复职的实习医将施行行政、司法处分。对此,将对实习医首先下达2~3个月的吊销执照的处分。[/cn] [en]하지만 면허 정지·취소 같은 처분이 전공의들에게 주는 타격감은 크지 않을 수 있다는 분위기도 감지된다. 전직 의대·대학병원 교수인 한 원로의사는 머니투데이와의 인터뷰에서 "이번 사태 때 사직서를 낸 후배(전공의) 몇 명과 이야기를 나눴는데, '의사 그만둬도 그만'이라는 분위기가 꽤 퍼져 있다"고 우려했다. 그는 "직업 선택의 자유를 제한당할 수 있다는 두려움을 느낀 전공의, 선배 의사들(의협)이 정부에 제지당하는 모습을 지켜본 전공의들은 자유롭고, 부유하게 자라온 MZ세대이지 않냐"며 "이참에 사표 내고 집안의 사업을 물려받거나 수능을 다시 치러 이공계 대학으로 진학하려 결심한 전공의도 있다"고 귀띔했다.[/en][cn]然而吊销执照的处分对于实习医来说可能形成不了那么大的打击。前任医科大、大学医院的一名元老级医生教授在接受《money today》采访时担心地表示:“在此次事态中,我和几个提交辞职报告的后辈(实习医)交流了一下,他们之间出现了‘不当医生也行’的氛围。现在实习医害怕职业选择自由被限制,与前辈医生们(医协)被政府所限制不同,他们是更为自由和富裕的MZ一代,有机会提交辞呈,继承家里的事业或者再次高考,进入理工科。”[/cn] [en]만약 전공의들이 면허 정지·취소를 포함, 법적 처분을 받더라도 개의치 않고 의료 현장에 복귀하지 않는다면 '최대 4~5년간' 전국적인 전공의 부족 사태를 우려할 수 있다.[/en][cn]如果实习医即使受到吊销执照等法律处分,也不在乎,不29일 오전 11시 기준 주요 100개 수련병원을 점검한 결과, 근무지를 이탈한 전공의回到医院,那么韩国将有可能在最多4~5年的时间里出现全国实习医严重不足的困境。[/cn] 今日词汇: 면허정지【名词】吊销执照 꿈쩍【名词】动弹 정상 참작【词组】酌情处理 타격감【名词】打击感 귀띔하다【动词】告知 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 小叔子爱上嫂嫂?韩国人上演伪伦理大戏,又癫了!

    장 큰 효자 드라마 아니었을까? 큰 화제를 낳았던 tvN 드라마 <내 남편과 결혼해줘>가 끝나고 후举为公司接班人。但是因为突然出现的雅静,所有一切都面临付之一炬的危机。他总是在面对雅静时漏洞百出,心也会受到动摇。[/cn] 李道汉-金道完饰 [en]아정의 친구이자 재벌 3세인 걸 숨기고 살던 미술 작가. 지한의 강력한 지원 덕분에 후계자로 인정받았지만, 도한은 전혀 욕심이 없다. 게이이라는 성정체성을 숨기고 정략 결혼을 해야만 하기 때문.[/en][cn]他是美术作家,是雅静的朋友,也是隐瞒身份的财阀三世。虽然在智汗的的强力支持下被认可为继承人,但是却完全没有野心。他不得不隐藏自己同性恋的身份形婚。[/cn] [en]결국 유일하게 속마음을 털어놓을 수 있는 아정에게 3 결혼을 하자고 부탁한다. [/en][cn]最终,他拜托唯一能吐露内心想法的雅静,与自己假结婚3年。[/cn] 尹彩媛-裴允京饰 [en]태양물산 대표이사. 태양그룹

  • 文熙俊夫人表示不后悔早早结婚生子,甚至计划生老三?

    到了韩国。 한국 친구를 사귀려고 한국어를 배워요.  我想交韩国朋友,学习韩国语。 -자마자 表示“一...就...”,强调紧密连贯性。 나는 너무 피곤해서 침대에 눕자마자 잠이 들었다.  我太23일 소율은 팬들과의 'Q&A'를 통해 소통하는 시간을 가졌다. ​ 이날 소율은 '2累了,一倒在床上就睡着了。 민준이는 게임을 좋아해서 집에 오자마자/ 항상 컴퓨터부터 켠다.  敏俊喜欢玩游戏,常常一到家就打开电脑。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载  

  • 演员李相烨将于324日举办婚礼

    有所期待,可能会着急,但没有这样的感觉,一切都很自然。我很自在地在婚礼现场签字。”[/cn] [en]이상엽의 셰프친구는 "예비신부를 미리 봤는데 눈이 진짜 예쁘다"고 미모를 칭찬했고, 이에 이상엽은 "첫눈에 그 눈을 보고 반했다. 스마트하고 똑부러진 느낌"이라며 애정을 표했다.[/en][cn]李相烨的厨师朋友表示:“我提前见过未婚妻,她的眼睛真的很漂亮。”对此,李相烨说:“我一眼就喜欢上了她的眼睛。她很聪明,很有条理。”并表示了爱意。[/cn] [en]이때 결혼 반지도 깜짝 공개했다. 이상엽은 "결혼 반지를 빨리했다. 우리는 조금 일찍 했다"며 "보니까 다들 끼고 있길래 슬며시 반지를 꼈다. 나도 이제 유부클럽"이라며 행복한 미소를 드러내기도 했다.[/en][cn]李相烨还惊喜地展示了结婚戒指。他说:“我们提前做了结婚戒指。看到大家都戴着,我也偷偷戴上了。我现在也是已婚俱乐部的一员。”并露出了幸福的微笑。[/cn] [en]한편 이상엽은 2007년 KBS 드라마 '행복한 여자'로 데뷔했다. 이후 '대왕 세종', '미스 리플리', '세상 어디에도 없는 착한남자', '장옥정, 사랑에 살다', '시그널', '당신이 잠든 사이에', '한번 다녀왔습니다', '굿캐스팅' '순정복서' 등 다양한 작품에서 활약했다.[/en][cn]李相烨于2007年通过KBS电视剧《幸福的女人》出道。此后,在《大王世宗》、《Miss Ripley》、《世上上哪里都找不到都善良男人》、《张玉贞,为爱而生》、《信号》、《当你沉睡时》、《结过一次了》、《Good Casting》、《纯情拳击手》等多部作品中活跃。[/cn] 今日词汇: 배려하다【动词】:考虑,体谅 전달하다【动词】:传递,告知 자연스럽다【形容词】:自然的 조바심【名词】:急躁,焦急 사인하다【动词】:签名 똑부러지다【形容词】:敏捷的,干练的 今日语法: -듯 表示“像是……”、“似乎……”或“好像……”。它用于描述某3월 24일 미모의 예비신부와 호텔 결혼식을 올린다.[/en][cn]演员李相烨将于3月2事物或行为给人的感觉或印象,就像是另一件事物或情况。 그는 날아갈 듯 빠르게 달렸다. 他跑得快得好像要飞起来一样。 그녀는 꿈꾸는 듯한 미소를 지었다. 她露出了似乎在做梦般的微笑。 相关阅读: 朴信惠结婚和生子后回归电视荧屏   "因为想念丈夫"林英雄演唱会现场,罗文姬奶奶的催泪故事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载