• 结婚女神》OST 总有一天—T.A.P

    SBS周末剧《结婚的女神》公开OST Part.2,由新锐组合T.A.倾情翻唱的《总有一天》是1993年歌手李尚恩的代表作。此次重新编曲后由新人女子组合T.A.P演唱,营造了与原唱不同的氛围。 李尚恩原唱版本: [en]언젠가는-T.A.P[/en][cn]总有一天-T.A.P[/cn] [en]젊은날엔 젊음을 모르고[/en][cn]年轻时不懂青春[/cn][en]사랑할땐 사랑이 보이지 않았네[/en][cn]恋爱时看不到爱[/cn][en]하지만 이제 뒤돌아보니[/en][cn]但是如今回头看[/cn][en]우린 젊고 서로 사랑을 했구나[/en][cn]我们曾经年轻又彼此相爱[/cn] [en]눈물같은 시간의 강 위에[/en][cn]充斥眼泪的时间之河上[/cn][en]떠내려 가는건 한 다발의 추억[/en][cn]流逝的一束回忆[/cn][en]그렇게 이제 뒤돌아보니[/en][cn]现如今回头看[/cn][en]젊음도 사랑도 아주 소중했구나[/en][cn]青春和爱情显得如此珍贵[/cn] [en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en][cn]总有一天我们会重逢[/cn][en]어디로 가는지[/en][cn]不知往何处[/cn][en]아무도 모르지만[/en][cn]也结婚的女神无人知晓[/cn][en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en][cn]总有一天我们会重逢[/cn][en]헤어진 모습 이대로[/en][cn]依旧是还是分手时的样子[/cn] [en]젊은날엔 젊음을 잊었고[/en][cn]年少时忘了青春[/cn][en]사랑할땐 사랑이 흔해만 보였네[/en][cn]恋爱时只看到平淡的爱[/cn][en]하지만 이제 생각해보니[/en][cn]但是现如今回头想[/cn][en]우린 젊고 서로 사랑을 했구나[/en][cn]我们曾经年轻又彼此相爱[/cn] [en]눈물같은 시간의 강 위에[/en][cn]充斥眼泪的时间之河上[/cn][en]떠내려 가는건 한 다발의 추억[/en][cn]流逝的一束回忆[/cn][en]그렇게 이제 뒤돌아보니[/en][cn]现如今回头看[/cn][en]젊음도 사랑도 아주 소중 했구나[/en][cn]原来青春和爱情如此珍贵[/cn] [en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en][cn]总有一天我们会重逢[/cn][en]어디로 가는지[/en][cn]去往哪里[/cn][en]아무도 모르지만[/en][cn]无人知晓[/cn][en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en][cn]总有一天我们会重逢[/cn][en]헤어진 모습 이대로[/en][cn]依旧是还是分手时的样子[/cn][en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en] [cn]总有一天我们再相逢[/cn][en]어디로 가는지 아무도 모르지만[/en][cn]虽然不知往何处[/cn][en]언젠가는 우리 다시 만나리[/en][cn]总有一天我们要重逢[/cn][en]헤어진 모습 이대로[/en][cn]依旧是还是分手时的样子[/cn][en]헤어진 모습 이대로[/en][cn]依旧是还是分手时的样子[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。   声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 结婚的女神》情节•导演•演技 完美的三大节拍

    结婚的女神

  • 韩综再度来袭~惊险刺激的结婚&离综艺大盘点!

    调了正确性教育的必要性。[/cn] [en]심리상담가와 성교육 상담가가 등장해서 심리 상태를 분석하고 성교육을 하긴 하지만, 과연 이들이 이 과정을 통해 진정한 가족의 의미를 찾아나갈 수 있을까? 여전히 의문이 남지만 오는 6월 7일 시즌 2에서는 자극보다는 교훈을 주길 기대해 본다.[/en][cn]虽然节目也邀请了心理咨询师与性教育咨询师分析心理状态,对性教育进行科普,但通过这些努力可以找到家庭的真正意义吗?《高中生父母》于6月7日将播出第2季,希望大家在感受不可思议的同时,从中吸取更多的教训。[/cn] [en]4.우리 이혼했어요 2[/en][cn]5.我们离婚了2[/cn] [en]약 10년 전 MBC <우리 결혼했어요>가 달달하고 가슴 뛰는 가상 연애를 다뤘다면 TV조선 <우리 이혼했어요>는 찐 이혼 부부들의 현실적인 이야기로 시청자들을 가슴 졸이게 만든다. ‘이혼 그 이후의 부부관계’를 보여주며 재결합이 아니더라도 이혼한 부부가 친구로 지낼 수 있고 관계 회복을 할 수 있다는 새로운 가능성을 제시. 시즌 1에서는 이영하X선우은숙, 최고기X유깻잎, 이하늘X박유선 등이, 시즌 2에서는 나한일X유혜영, 일라이X지연수, 조성민X장가현이 등장해 다시 한 집에서 생활하며 새로운 관계에 대해 고찰한다.[/en][cn]如果说10年前的MBC的《我们结婚了》讲述的是甜蜜又令人心跳加速的恋爱故事,那TV朝鲜的《我们离婚了》讲述的则是离婚夫妇间无奈的现实,令观众们揪心不已。节目中展示了“离婚之后的夫妇关系”,指

  • “八年恋爱”李多海、se7en五月结婚

    雨带雨伞去吧。[/cn] [en]내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?[/en][cn]明天可能忙,以后见不行吗?[/cn] 2.用于终结词尾,表示说话人的推测 [en]도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.[/en][cn]如果让他帮忙,应该会帮的。[/cn] [en]철수만 이 일을 몰랐을 텐데.[/en][cn]可能只有哲洙不知道这件事。[/cn] -았/었/였던 用于动词词干、形容词

  • “神话”组合再添喜事,Andy于6月12日结婚

    上了“#wedding#D-7#抖抖抖”的标签。[/cn] [en]너무 예쁘시고 웨딩드레스 입은 모습 빨리 보고싶고 존예일듯이다. 하지만 이번 결혼식은 비공개로 진행되기 때문에 두 사람의 결혼 모습을 볼 수 없을 것으로 보인다.[/en][cn]想必穿上婚纱的李恩珠一定会超级漂亮,已经迫不及待想见证他们的婚礼啦。但由于此次结婚典礼在私下举办,预计大众将看不到婚礼现场。[/cn] [en]그러나 그전에 6월 3일 공개된 그룹 신화의 앤디와 제주 MBC 이은주 아나운서가 결혼을 앞두고 꿀이 뚝뚝 떨어지는 웨딩 화보로 시선을 강탈했다. 이은주 아나운서는 화려한 비즈와 리본 장식이 돋보이는 웨딩드레스를, 앤디는 다양한 컬러의 턱시도를 완벽히 소화했다.앤디와 이은주 아나운서의 웨딩 화보 속 두 사람은 행복과 설렘이 가득한 분위기로 시선을 사로 잡았다. 예비 신부를 향한 앤디의 자상한 미소, 앤디에게 환하게 웃어주는 이은주 아나운서의 아름다운 비주얼이 그림처럼 느껴진다.[/en][cn]在此之前,神话成员Andy已与济州MBC播音员李恩珠在6月3日上传了甜蜜的婚纱照,吸引了大众视线。李恩珠身穿装结婚点着华丽珍珠与丝带的婚纱,Andy则帅气消化了多彩的燕尾服,画报中两人幸福又心动的氛围令人羡慕不已。Andy对准新娘给予了温柔的微笑,李恩珠对Andy还以灿烂的笑容,两人的美貌如画一般亮眼。[/cn] [en]앤디는 신화의 세 번째 유부남 네 번째 결혼 멤버는 누가 될까?[/en][cn]至此Andy成为了神话的第三位“有妇男”,那第四位会轮到谁呢?[/cn]   重点词汇: 애틋하다【动词】依恋,可惜,爱惜 내디다【动词】迈出 시트콤【名词】情景喜剧 서브남【名词】男二,男配 코믹【名词】搞笑 해시태그【名词】hashtag,标签,话题 뚝뚝【副词】哗哗,滴答 비즈【名词】beads,工艺珠子 턱시도【名词】tuxedo,男子晚礼服,燕尾服 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~ aespa大学校庆现场公然对口型假唱!遭韩网友炮轰~ 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 从少女到妻子,韩国女爱豆结婚喜讯接二连三

    开了婚前怀孕的事实。[/cn] [en]알앤디컴퍼니는 "해인이 평생을 함께할 반려자를 만나 오는 11월 결혼한다"라며 "예비신랑은 비연예인으로, 정확한 날짜 및 세부 일정은 알려드릴 수 없는 점 양해 부탁드린다"라고 밝혔다.[/en] [cn]R&D Company表示:“海仁遇

  • 韩星金贤重官宣结婚!他已走出与前女友"家暴门"的阴霾?

    回了崔某的损害赔偿请求诉讼,并以“通过记者采访使媒体报道了上述虚假事实,损害了金贤重的名誉”为由要求崔某赔偿金贤重1亿韩元。[/cn] [en]미혼부가 된 날 이후 쭉 악몽을 꾸고 있다고 고백한 김현중. 그는 인생의 동반자를 만나 비로소 행복을 찾았다. 하지만 김현중의 과거를 지켜본 대중은 축하하기가 쉽지 않다. 결혼한 김현중이 논란 없이 좋은 소식만을 전해주기만을 바랄 뿐이다.[/en][cn]金贤重坦言自己在准备要结婚后就一直在做噩梦。遇到人生伴侣的他这才真的找到了幸福。但是对于了解金贤重过去的大众们很难对他表示祝贺。大家只是希望结婚以后的他不要再出什么问题,传来的都是一些好消息。[/cn] 今日词汇: 넓히다【使动词】拓宽 ,拓展 ,扩展 ,开阔 ,放宽 수차례【名词】数次 。多次 끔찍하다【形容词】惊人 ,至极 ,出奇 ,可怕 ,非常 ,特别 전치【名词】治愈 ,痊愈 조르다 【他动词】卡 ,[口]勒紧 ,拤 句型语法

  • 《我们结婚了》要回归啦?真的假的?

    有的众多综艺IP企划案之一,但是最终决定了不进行制作。”[/cn] [en]최근 프로그램 마케팅 관련 MBC 내부 문건이 SNS에 퍼지면서 가상 커플이 아닌 가상 가족을 콘셉트로 한 '우결 리턴즈'가 제작된다는 이야기가 확산됐다.[/en][cn]最近随着有关节目营销的MBC内部文件在SNS扩散,不结婚是以假想情侣而是以假想家人的概念制作‘我结归来’的消息扩散开来。[/cn] 重点词汇 확장【名词】扩充、扩张 채택하다【动词】采纳、采用 후속【名词】后续、接续 리턴즈【名词】归来、回归 문건【名词】文件 重点语法 -V-(으)ㄴ/는 바 表现在意味前述内容本身或事情、方法时使用 제가들은 바로는 매각이 3월로예정되어 있다고 하더라고요. 我听说预计在三月份变卖 그것에 대해서는아는 바가 없어요. 这个我就不知道了。 -고 있다 表示某动作正在进行,相当于汉语的“正在……”。 음악을 듣고 있어요. 正在听音乐。 지금 집에 가고 있어요. 现在正在回家。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《我们结婚了》要回归啦?真的假的?

    有的众多综艺IP企划案之一,但是最终决定了不进行制作。”[/cn] [en]최근 프로그램 마케팅 관련 MBC 내부 문건이 SNS에 퍼지면서 가상 커플이 아닌 가상 가족을 콘셉트로 한 '우결 리턴즈'가 제작된다는 이야기가 확산됐다.[/en][cn]最近随着有关节目营销的MBC内部文件在SNS扩散,不结婚是以假想情侣而是以假想家人的概念制作‘我结归来’的消息扩散开来。[/cn] 重点词汇 확장【名词】扩充、扩张 채택하다【动词】采纳、采用 후속【名词】后续、接续 리턴즈【名词】归来、回归 문건【名词】文件 重点语法 -V-(으)ㄴ/는 바 表现在意味前述内容本身或事情、方法时使用 제가들은 바로는 매각이 3월로예정되어 있다고 하더라고요. 我听说预计在三月份变卖 그것에 대해서는아는 바가 없어요. 这个我就不知道了。 -고 있다 表示某动作正在进行,相当于汉语的“正在……”。 음악을 듣고 있어요. 正在听音乐。 지금 집에 가고 있어요. 现在正在回家。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 孔晓振、金妍儿等十月韩国众艺人结婚大盘点,一整个羡慕住了!

    学校都坐车。  저녁을 먹을 때마다 커피를 마셔요.  晚饭时都喝咖啡。  글씨를 쓸 때마다 손가락이 아파요.  每当写字的时候手指都疼。(每次写字时手指就疼。)  물건을 살 때마다 값을 깎아요.  买东西的时候都砍价。 相关阅读 韩国炸鸡物价上涨,遭韩国民抵制! 台风席卷下,南韩油管博主的迷惑行为! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。