搜索 查词

热搜词

清除
  • 韩国文化:俗语“룻강아운 줄 모른다”是什么意思?

    面的意思,就是“태어난 지 하루밖에 되지 않은 강아지(出生没几天的狗崽子)”。 因为韩国有“一日之狗,不知畏虎(일일지구 부지외호)”的汉字俗语,所以很多人认为‘하룻강아지’指的就是“일일지구”。 但是,在韩国其实不只“일일지구 부지외호”这一句和狗相关的汉字俗语,相하룻강아지 범 무서似的还有 “一年犬,不畏虎(일년견 불외호)”和“新生狗雏,不知畏虎(신생구추 부지외호)”。 所以也有人分析说,这里的“일년견一年犬”对应的就是‘룻강아’本来的意思“릅강아”。 关于‘룻강아’的来源可谓是众说纷纭,虽然有以上两种说法,但到现在,在韩国也还没有统一出一个确切的说法,希望各位学习韩语的小伙伴也能多多研究哦。 韩语0元好课推荐: 10天突破韩语发音专享班 冲冲冲!解密韩语能力考 10天解锁新潮韩语 相关阅读: 韩语考试都有哪些,什么证书含金量高? 延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好 更多韩语日常用语系列文章>> 本内容由沪江韩语原创,严禁转载 

  • 与所属公司签约3天就获得了主演机会的女演员的学生时代

    观看的《电话》在各地都获得好评,同时成功被选为郑佳映导演的新电影《宇利,子英》的主人公,与孙锡久搭档。从出道开始就以出色的演技获得好评的她的未来受到了期待。[/cn] 重点词汇 회의감【名词】厌倦感 선구안【名词】选角能力 감행하다【动词】果断进行 선천적【名词】先天性 배가하다【动词】加倍 重点语法 -는 동시에/와(과) 동시에 表示“与…同时”。如: [en]그는 의사인 동시에 병원 원장이다.[/en][cn]他是医生,同时又是医院院长。[/cn] [en]경축대회를 여는 동시에 공연 개막식을 거행했다.[/en][cn]在开庆祝大会的同时,举行了演出开幕式。[/cn] -를(을) 비롯하여(비롯한) 表示为首的资格,相当于汉语的“以…为首”、“以…为主”。如: [en]고기를 비롯하여 물고기,닭알,과실 등의 부식물들을 인민들에게 더 많이 공급하자.[/en][cn]供应给人民以更多的肉、鱼、鸡蛋、水果等副食品。[/cn] [en]그를 비롯한 예술대표단은 상해에 도착했다.[/en][cn]以他为首的艺术代表团已교, 영화예술학과에 진학했지만 수업에 대한 회의감 때문에 학교가 아닌 실到达上海。[/cn] 相关阅读 【有声】《The Call》全钟瑞&朴信惠展现一绝演技 韩国电影界新星全钟瑞成好莱坞电影女主角 韩剧《燃烧》女主角全钟淑阐述的误解、真相和思考 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 盘点韩娱圈3对低调交往6年的明星情侣

    想过我们正在公开恋爱,一听到提问就想到‘啊,对哦,我们正在公开交往’。”[/cn] [en]박신혜는 그러면서 “(사랑을 하며) 인간적으로 성장한 느낌이 많이 들기는 한다"라며 “누군가로 인해 내 생각이 바뀐다는 것은 특별한 경험”이라고 강조했습니다. 연인에 대해 여전한 사랑을 전하고 있는 박신혜의 현재 연애 상황은 무려 '곰신'입니다. 최태준이 사회복무요원으로 군 복무를 하고 있기 때문인데요. 2021년 5월 18일. 최태준의 전역 이후 두 사람이 어떤 알콩달콩한 모습을 보여줄지도 상당히 관심 가는 부분입니다.[/en][cn]朴信惠还说:“(爱情)确实让人感觉成长了许多,”“我的想法因为某个人而改变是一种很特

  • 刘在石新综艺《COME BACK HOME》确定于4月3日首播

    到了世间的火热关注。并且除了不可替代的“艺能之神”刘在石,还有凭借着机灵十足的口才连日来身价不断提升的“万能艺人”李龙真以及通过愉快的张力和才能抓住全部年龄层的“艺能人脉王”,说唱歌手李泳知加盟MC,增添了人们的期待感。[/cn] [en]한편 '컴백홈' 첫 회 게스트로는 마마무 화사와 휘인이 출연한다. 지난 6일 진행된 녹화에 출연한 화사와 휘인은 가수의 꿈을 안고 상경해 첫 보금자리를 꾸렸던 '옥탑 시절'을 돌아보며 웃음과 공감이 끊이지 않는 첫 회를 꾸몄다는 전언이다.[/en][cn]一方面,《COME BACK HOME》首集的嘉宾是MAMAMOO的华莎和辉人。据说,华莎和辉人参加了6日进行的录制,她们回顾了自己怀抱梦想上京,打造首个安乐窝的“屋塔时期”,让第一集充满了欢笑和共鸣。[/cn] [en]이에 '컴백홈' 측은 "첫 녹화부터 3MC의 호흡이 척척 맞았다. 남다른 텐션의 유라인을 기대하셔도 좋을 것 같다"고 귀띔한 뒤 "첫 회 게스트인 화사와 휘인도, 마마무 이전의 안혜진 정휘인으로 돌아가 첫 서울살이의 눈물과 희망 등 다양한 모습을 보여줄 예정이다. 많은 기대 부탁드린다"고 전했다.[/en][cn]对此,《COME BACK HOME》方面表示:“第一集开始三位MC的默契就十分默契。大家可以期待状态张力与众不同的U-LINE。”“第一集的嘉宾华莎和辉人也将变回MAMAMOO之前原来的安惠真和丁辉人,展现第一次在首尔生活中的眼泪和希望等多种面貌。敬请期待。”[/cn] [en]한편 '컴백홈'은 오는 4월3일 오후 10시30분에 처음 방송될 예정이다.[/en][cn]一方面,《COME BACK HOME》将在4月3日下午10点30分首播。[/cn] 重点词汇 보금자리【名词】巢穴,安乐窝 낯설다【形容词】陌生的 대체【名词】替代,替换,代替 핵인싸【名词】超合群人士,人脉王 상경하다【动词】上京,去首尔 重点语法 1.-(으)ㄹ 것 같다 用于形容词词干后,表示对现有的行为或情况进行推测. ’~(으)ㄹ 것 같다’是对行为或情况在无经验(指体验)的情况下,进行推测. 动词词干根据时态,现在时用’~는 것 같다’,过去时用’~(으)ㄴ 것 같다’,将来时用’~(으)ㄹ 것 같다’. 例句: 이 옷은 좀 작은 것 같은데요. 这件衣服好像有点小. 그분은 한국말을 잘하는 것 같습니다. 那个人的韩语好像不错. 2.-ㄹ/을 예정이다 接在动词词干之后,位于语尾。表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요.  打算明天起程。(预定明天走。)  오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.  打算今天去3找他。  곧 그분 집을 방문할 예정이에요.  打算马上去他家拜访。  相关阅读: 韩国国民主持人刘在石不买名牌的原因是什么 刘在石吐露《无限挑战》难以延续的真实原因  赵炳圭因校园霸凌争议从KBS新综艺下车 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • IU& Rosé&Jessi3月回归乐坛的看点

    词形后。 노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까? 不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢? 우리 선생님께서는 교육계는 물론 의학계에도 영향력이 꽤 큰 분이시다. 我们的老师不止在教育界有名,而且在医学界也是听有3月份携着音源强势回归。下面我们就来看下她们此次回归有什么看点吧。 [en]여자 솔로 3대장이影响力的一位。 그가 어디에 있는지 친구는 물론 가족들도 전혀 모르고 있다. 至于他在哪里,不止朋友,家人们也都完全不知道。 相关阅读: 【有声】IU的日常幸福寻找法 Jessi星路回顾:“强势姐姐”如何从低迷到爆火 成为话题的Blackpink成员的反转学历水平 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • EXO成员灿烈将于3月29日入伍服役

    主人公,一个有着心理创伤的歌手志愿生,该电影在去年已经完成了拍摄。[/cn] 重点词汇 트라우마【名词】心理创伤,心理阴影 착실하다【形容词】实在的,充实的,踏实的 의무【名词】义务 병역【名词】兵役 입대하다【动词】入伍 重点语法 1.-며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 2 - (으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.   这3本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?   作为学生必须做的事情是什么呢? 相关阅读: EXO成员灿烈被前女友爆料交往期间多次劈腿?! EXO灿烈SOLO曲《春夏秋冬》女主角颜值引惊叹 D社爆料!权志龙&Jennie秘恋曝光  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 演员金志洙被多人曝光校园霸凌 Keyeast接受举报

    3

  • 【有声】颜值+财力,拥有超级跑车的女明星们

    不知所措。[/cn] 3)表示下述内容本身,通常译成“所……”。 우리들은 할 수 있는 바의 모든 힘을 다 합시다.[cn]我们全力以赴地干吧。[/cn] 【注】“-바”还组成“-ㄴ(은), -는, -ㄹ/-을 바에는”, “-는 바이다”, “-는/-ㄴ(은) 바와 같이”, “-어찌할 바를 모르다”等惯用型。   -을/를 통해서 表示通过某人、物、时间或某一过程而完지[cn]1. 秀智[/cn] '국민 첫사랑' 수지의 차는 '포르쉐 911'이다. 그는 지난 2017년 웹예능 '오프더레코드, 수지'에서成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[cn]通过认识的人知道了电话号码[/cn] 두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[cn]通过两个人的字可以比较出差异[/cn]   相关阅读: 【有声】因下巴而神似孔刘的综艺人 【有声】南柱赫,深情的感情演技 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语相似语法辨析:-로和-로써

    作为韩语初学者,有时候会弄不清楚“~로”和“~로써”这对外形相近的语法,今天我们就来看看它们分别的作用以及该如何区分它们的用法。   “~로서”VS“~로써” “~로써”用于名词后,表示进行动作所用的工具(도구),材料(재료),手段(수단)和原因等,而“~로서”则是表示某种地位,身份和资格(지위나 신분, 자격)。记住下面的例句,在这两种语法的用法混淆时,想到“~로써”可以用括号中的“ ~를 써서”,“~을 이용해”替代,很快就能搞清楚它们各自的用法了。 举个栗子: - 날 선 도끼로써 나무를 벤다. (로써 → ~를 써서) -用锋利的斧头砍树。 - 쌀로써 떡을 만든다. (로써 → ~을 이용해) -用米做糕。 - 대통령은 국가의 원수로서 책임을 다해야 합니다. -总统作为国家的元首要尽到责任。 - 선배로서 하는 말을 흘려듣지 마라. -别把前辈说的话当耳边风。 拓展 “맞추다” VS “맞히다” “맞추다”和“맞히다”这一对也是很容易混淆的语法之一。“맞추다”是用于匹配拼图或频率时所用的表达,而“맞히다”则是回答问题或打靶子时所用的表达。 举个栗子: 분해했던 부품들을 다시 맞추다. 把拆开的零件重新安装。 수수께끼에 대한 답을 정확하게 맞히다. 正确答对谜底。 ​相关阅读: 韩语相似语法辨析 韩语语法:语法“채”的意思及用法 韩语语法:助词이/가和은/는 ​韩语语法:常用格式에 한해서 ​本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】《顶楼》Kaokao表情包上线!

    实时,针对该事实感叹或表示惊讶时使用。相当于汉语的“啊/呀”。 눈이 나쁘군요.[cn]你视力不서도 시청률 고공행진을 이어가고 있는 드라마 '펜트하우스'를 카톡에서好呀。[/cn] 아이스크림을 좋아하는군요[cn]你喜欢吃冰激淋啊。[/cn] 정말 비가 오는군요.[cn]真的下着雨呢。[/cn]   -(으)면 하다 用于动词词干后,表示一种希望、意愿,相当于汉语的“想……”,常用于过去时制后。 나 오늘 성당에 잠깐 갔으면 해.[cn]我今天想去教堂。[/cn] 그 애도 함께 갔으면 하는 눈치야.[cn]看样子那个孩子好像也想一起去。[/cn]   相关阅读: 【有声】玄彬x柳海真x林允儿,原班人马出演《共助2》 【有声】《喜欢的话请响铃》第二季将于3月12日播出 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载