• 【有声】2轮是咖啡,3轮就走?意外不能喝酒的演员

    不太能喝,而且立刻就脸红”的体质。实际上,通过《我独自生活》就能确认刘亚仁不太能分解酒精的体质。晚餐时喝了一杯啤酒,刚喝完脸就红了。[/cn] 그럼에도 술에 취하는 것을 두려워하지 않는 그는 술이 과하게 들어가면 "말이 많아지는 스타일"이라며 주사를 밝히기도 했다. 얼마 전에는 그의 인스타그램에 올라온 취중 영상이 화제였다. 식당 아주머니의 품에 안겨 애교를 부리고 있는 영상이었는데영상에서 술 냄새난다는 반응이 많았다.[cn]但即使如此,他也不怕自己喝多。如果他喝多了,是“话很多的类型”,还会耍酒疯。不久前,他在ins上上传的醉后视频成为了话题。视频中,呈现了他在食堂阿姨怀里撒娇的样子,从视频中就能看出他喝了不少。[/cn]   重点词汇 내로라하다 【动词】(主지사要以“내로라하는”形式使用)数一数二的;大名鼎鼎的 당연지사 【名词】当然的事,理所当然的事 대리운전 【名词】代人驾驶 털털하다 【形容词】随和,洒脱;普通,一般 쓰러지다 【自动词】倒下;病倒;失败   重点语法 -줄 알았다/몰랐다 1.主语对某件事知道或者不知道时:-(으)ㄴ/는 줄 알았다/몰랐다 서울이 이렇게 복잡한 줄 몰랐어요.(서울이 복잡한다는 사실을 몰랐음)不[cn]知道首尔这么拥挤。(对首尔拥挤的事实不知情)[/cn] 한국 사람이 매운 음식을 좋아하는 줄 몰랐어요.(한국 사람이 매운 음식을 좋아한다는 사실을 몰랐음)[cn]不知道韩国人喜欢吃辣的食物。(不知道韩国人喜欢吃辣的食物这一事实)[/cn] 2. 与主语的期待不一样时:-(으)ㄹ 줄 알았다/몰랐다 이렇게 복잡할 줄 몰랐어요.(서울이 안 복잡하다고 생각했음)[cn]没想到这么拥挤。(原以为首尔不是那么拥挤)[/cn] 한국 사람이 매운 음식을 좋아할 줄 몰랐어요.(한국 사람이 매운 음식을 좋아할 거라고 생각하자 않았음)[cn]不知道韩国人喜欢吃辣的食物。(没想到韩国人喜欢吃辣的食物)[/cn]   -아/어 있다 表示某种事情结束后一直保持某种状态或结果。 가방 안에 책과 지갑이 들어 있습니다.[cn]包里放有书和钱包。[/cn] 김 선생님은 병원에 입원해 계십니다.[cn]金老师住院了。[/cn] 【注意】‘-아/어 있다’只能用于没有宾语的动词(自动词)。类似于‘먹다’这一类需要宾语的动词(他动词)该使用‘-고 있다’。 교실에 학생들이 앉아 있다. (o) 저는 밥을 먹어 있습니다.(x) 저는 밥을 먹고 싶습니다. (o)   相关阅读: 【有声】发廊客人最经常带来的艺人照片是? 【有声】仿佛刚出浴般的性感!湿发造型 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国女星黄正音3日传出离婚消息

    面的立场全文[/cn] [en]황정음이 이혼조정신청서를 제출한것은사실이다. 원만 하게 이혼 협의를 할 수 있도록 하겠다. 이혼 사유 등의 세부 사항은 개인의 사생활이라 밝힐수없는 점 양해 부탁드린다.[/en][cn]黄正音提交了离婚调解申请书这3件事是真的。会争取顺利地协议离婚。离婚是由等详细事项属于个人私生活,无法透露,敬请谅解。[/cn] 重点单词 원만하다 : (形容词)圆满 ,顺利 ,完满 ,美满  이혼협의 :(名词)协议离婚 사생활 :(名词) 私生活 둘러싸이다 :(动词) “둘러싸다1”的被动形态。被包围 자리매김하다 :(动词)定位 ,排名 重点语法 1.-도록 限定:接在动词后。 大意:表示达到时间、空间或者其他某种标准的程度。 마감 기일이 지나도록 일을 못 끝냈어요?   都过了截止时间了,还没结束吗? 그녀는 8시가 되도록 들어와요.  她到8点就回来了。 补充说明: 1.表示程度 限定:接在动词和部分具有动词性质的形容词后面 大意:表示前一动词进行的程度、基准,达到时间、空间或者其他某种标准的程度。 그는 12시가 되도록 안 들어왔어요.   到12点了,他还没回来。 학생들은 목이 터지도록 응원을 했습니다.   学生们扯破嗓子在应援。 2.表示使动 “도록”与“하다”或者其他谓语动词搭配使用,表示使动的意思。 •此时可以与构成使动的词尾“게”替换使用。 병이 빨리 낫도록 치료를 열심히 합니다.   病快点好起来,在努力接受治疗。 잊어버리지 않도록 날마다 연습합시다.   为了不忘记,每天都在练习。 3.与极少数形容词连用 “도록”原则上只与动词连用。极少数动词化的形容词与“도록”连用可以视为大众的习惯用法。 일이 밀려서 늦도록 퇴근을 못했어요.(늦어지도록)   因为积压了工作所以要晚些下班。 방이 따뜻하도록 불을 때요.(따뜻하게 도록)   为了让房间变暖去生火。 2.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读 黄正音成为坐拥65亿韩币建筑物的秘诀 看韩国明星黄正音成电视剧收视率王牌之路 黄静茵专访:结婚后想和池城再次合作 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《我们能再次相爱吗3》预计诞生新cp?

    下好印象,我希望对方能够接受原本的我”,吐露了自己的希望。[/cn] [en]서로의 속내를 전한 후 김선경은 의외의 애교를, 이지훈은 어른스러운 모습으로 대화를 이끌었다. [/en][cn]在袒露彼此的内心想法后,金宣敬出人意料地撒着娇,志勋则显得十分成熟地进行了对话。[/cn] [en]특히 이지훈은 "감정이 끌리는 대로, 누군가를 의식하지 말고 자연스럽게 서로의 편이 되어주자"고 제안했고, 이후 잠시 자리를 비운 이지훈은 레스토랑에서 김동률의 '감사'를 열창하는 깜짝 이벤트를 펼쳤다. 감동의 눈물을 흘리는 김선경의 얼굴이 화면에 가득차면서 아름다운 첫 데이트가 완벽하게 마무리됐다.[/en][cn]特别是李 志勋提议道:“随心所欲地,不要在意别人,自然而然地为彼此着想”,之后暂时离开的志勋在餐厅里倾情演唱了金东律的《感谢》,准备了惊喜活动。随着感动落泪的金宣敬的脸出现在画面中,他们美好的首次约会圆满落幕。[/cn] 重点词汇 성사되다 :(动词)办成 ,促成 우직하다 :(形容词)愚直 ,愚顽 ,憨直 ,戆直 머슴 :(名词)长工,雇工 의식하다 :(动词)意识 흐뭇하다 :(形容词)满足 ,满意 ,心满意足 重点语法 1.-고 싶다  用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 음식을 만들고 싶습니다. 想做菜。 ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 어디에서 만나고 싶습니까? 想在哪里见面? ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. 玛利亚想喝咖啡。 2.-다 보니 表示做某事的过程中发现某状况。-다 보니可以接动词、形容词。 시험을 보다 보니 모르는 단어가 너무 많았다. 考试中3发现不懂的单词太多。 相关阅读: 《寄生虫》演员崔宇植的演艺生涯大揭秘 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国文学广场:艾克•舍恩斯坦的媚药(2) — 小说

    本领的话。”[/cn] [en]아이키는 여느 때처럼 싸운 [wk]흔적[/wk]을 찾기 위해 맥고완의 얼굴을 훑어보았지만, 아무것도 찾지 못했습니다."자네 코트를 벗어보게," 그는 지시했습니다. "자넨 이미 갈비뼈에 칼로 찔린 것 같은데. 그 이탈리아 놈들이 자네에게 그 짓을 할 거라고 내가 자네한테 몇 번이나 말했잖아,"[/en][cn]他扫视着麦高恩的脸色,看看有没有平时同人发生冲突的痕迹,可是没有发现什么。“脱掉你的外衣,”他吩咐,“我猜想你肋骨上已经吃了一刀,我跟你讲过多少次,那些西班牙血统的人会好好收拾你。”[/cn] [en]맥고완 씨는 미소를 지었습니다. "그들이 아닐세," 그가 말했습니다. "그 어떤 이탈리아 놈들도 아닐세. 하지만 자네는 아주 제대로 진단할 위치를 찾아냈네. 그건 내 코트아래 갈비뼈 근처일세. 여보게! 아이키. 오늘밤 로지와 나는 달아나서 결혼할 작정이라네."[/en][cn]麦高恩先生一笑,他说:“不是他们,不是哪个西班牙血统的人,不过你的诊断说对了地方。是在外衣里,靠近肋骨。喂,艾克——罗西同我今天夜里打算私奔去结婚。”[/cn] [en]약절구를 단단히 잡으려고 그 가장자리에 자신의 왼쪽 집게손가락을 구부린 아이키는 절굿공이로 그걸 세게 찧었지만, 느끼지 못했습니다. 한편 맥고완 씨의 미소는 서서히 사라져 난처하고 우울한 표정이 되었습니다.[/en][cn]艾克的左手食指勾住了研钵的口子将它稳住,用钵槌一阵猛舂,但是自己却不知道在干什么,这当儿麦高恩先生的笑容消失,变得阴沉沉的,一副很为难的样子,他接着说:[/cn]  词 汇 学 习 가장자리:沿角 ,边缘 ,边沿 ,周围 。 [en]재봉사가 옷에 가장자리를 두르고 있다.[/en][cn]裁缝匠在给衣服走边。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 朴宝剑、志洙、金旻载、邕圣祐,“诱发心动”20代男演员

    说是“男性朋友”,但总是说“要经常见面啊”、“明天不一样,你不在啊”等这种让人지수, 김민재, 옹성우가 안방극장에서心动的话,让好不容易整理好感情的景宇妍又混淆了。邕圣祐展示了干练,同时迟来的直球男性朋友魅力。[/cn]   重点词汇 고뇌【名词】苦恼 ,苦闷 ,烦恼 뒤로하다【动词】 ……为背景 ,背离 박력【名词】魄力 애달프다【形容词】心焦 ,焦急 ,揪心 무심하다【形容词】无心 ,无意 ,不经意 ,无情 ,冷漠 ,无动于衷   重点语法 1. -에서 用于场所地点名词后,表示行为,动作进行的场所,构成表示地点的状语。相当于汉语的“在……”。 [en]도서관에서 책을 보았습나다.[/en][cn]在图书馆看了书。[/cn] 2. -지만 表示对立转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。 [en]벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.[/en][cn]虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。[/cn]   相关阅读: 【有声】时隔13年《咖啡王子1号店》演员重聚 【有声】载入吉尼斯世界纪录的韩国K-POP爱豆 【有声】私服最强者,风靡SNS的YERI穿搭 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 初恋脸&魅力中年大叔 新人李到𬀪是如何将之合二为一的?

    3

  • 韩国美食:荡平菜탕

    常到学校后面的仓库去哭。 담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다. 每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。 힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다. 需要康复的时候常常去高山去待几天。 철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다. 不懂事的时候不顾家里的情况经常挑食。 어렸을 때는 시간이 날 때마다 놀이터에 가곤 했다. 小时候一有时间就去游乐园玩。 相关阅读: 韩国美食趣谈—韩国宫廷菜九折板 盘点韩国特定地区的特殊饮食 TOP9 韩国人最喜欢的外卖饮食果然是它!你猜中了吗? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国电影聚焦对肥胖人士的偏见

    光了。[/cn] 【补充深化】名词或아니다词干后要用(이)랍시고。 그는 사장이랍시고 직원을 함부로 대했다.[cn]他仗着自己是社长,随意对待员工。[/cn] 형이 사업이랍시고 하다가 전 재산을 다 날렸다.[cn]哥哥要干事业,结果把财产全赔光了。[/cn]   -고 있다 跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中사 에이케이엔터테인먼트 측은 오는 23使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。 학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요.[cn]学生正在教师上课。[/cn] 예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요.[cn]艺真正在家里听歌。[/cn]   相关阅读: 【有声】众星加盟的kakaoM可以超越电视台和Netflix吗? 【有声】特级solo归来!吸睛的舞台时尚 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩语文学广场:重新做人(2) — 小说

    句话叫迈克听了非常高兴,以至吉米不得不留下来喝一杯牛奶苏打。他从不碰烈性饮料。[/cn] [en]밸런타인, 9762번이 풀려난 지 일주일 후, 인디애나 주 리치먼드에서 범인의 단서가 전혀 없는, 깨끗하게 금고를 털어 간 사건이 있었습니다. 보관되어있던 것은 모두 부족한 800달러였습니다. 2주후, 로건스포츠에서 특허 받은 개량된 도난 방지 금고도 거금 1500달러의 [wk]화폐[/wk]에 치즈처럼 열렸습니다. 증권이나 은화는 손대지 않았습니다. 이 사건은 범죄자를 잡는 사람들의 관심을 끌기 시작했습니다. 그 다음에 제퍼슨 시의 구식 은행금고도 작동하여 그 분화구의 분출로 5천 달러에 이르는 은행지폐를 날려버렸습니다. 이제 그 문제를 벤 프라이스 급의 일로 가져가야할 정도로 그 손실이 커졌습니다. 사건의 기록들을 비교함으로써, 금고를 터는 수법에서 주목할 만한 유사성을 알아냈습니다. 벤 프라이스는 그 도난 현장들을 조사하였고, 그의 의견을 들었습니다.[/en][cn]在瓦伦汀——九七六二号释放了一星期之后,印第安纳州里上发生了一件保险箱盗窃案,案子做得干净利落,毫无线索可循。一共失窃了为数不多的八百元。两星期后,洛根斯波特有一只新式防盗保险箱给轻而易举地打开了,失窃一千五百元现款,证券和银器没有损失。警局开始注意了。接着,杰斐逊城一只老式银行保险箱出了毛病,损失了五千元现款。如今失窃的数字相当高了,本•普赖斯不得不插手于预。经过比较,他发现盗窃的方法惊人地相似。本•普赖斯调查了失窃现场,宣布说:[/cn]  词 汇 学 习 화폐:货币 。 [en]경기가 나빠지면 화폐의 가치도 떨어진다.[/en][cn]经济不景气,货币也会随之贬值。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】广告变本加厉的YouTube

    弟弟不仅爱喝酒,甚至还吸烟。[/cn] 【注意】 1.'-(으)ㄴ/는 데다가'前后主语一致。 예:명수는 밥을 먹는 데다가 수영은 과자를 먹어요.(x) 명수는 밥을 먹는 대다가 (명수는) 과자도 먹어요.(o) 2. '-(으)ㄴ/는 데다가'前后句必须有联系。 예:기침을많이하는데다가밥을먹어요.(x) 기침을 많이 하는 데다가 열도 있어요. (o) 3. '-(으)ㄴ/는 데다가'可与'-(으)ㄹ 뿐만 아니라'替换使用(但'-(으)ㄹ 뿐만 아니라'前后句是同等重要,而'-(으)ㄴ/는 데다가'更注重强调后半句。 ) 예:그 백화점은 가격이 싼 데다가 친절해요. =그 백화점은 가격이 쌀 뿐만 아니라 친절해요.   -기 마련이다 跟在动词、形容词后面,以“기 마련이다”的形式在句中使用,表示必然会得出那样的结果,相当于汉语的“总是要...”、“必然...”。 겨울이 아무리 추워도 봄은 오기 마련이다.[cn]不管冬天多冷,春天总是要来临的。[/cn] 물건도 오래 쓰면 닳기 마련이다.[cn]不管什么东西,永가 2개씩 뜬 데다 시간까지久了必然会磨损。[/cn] 아무리 큰 기업이라도 관리가 따라가지 못하면 망하기 마련이다.[cn]不管多大的企业,如果管理跟不上,必然会倒闭。[/cn]   相关阅读: 【有声】李昇基《被禁止的爱》话题性+点击率破表 【有声】评分10分的网漫名作《九数的我们》将拍电视剧 【有声】出道6年挑战大荧幕的“世最美”IRENE发表感言 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。