搜索 查词

热搜词

清除
  • 弘大“以物易物”杂货店Object

    想要的物品,与之进行交换即可。[/cn] [en]참 쉽죠?[/en][cn]很简单吧?[/cn] [en]물물교환도 오브젝트의 특색이지만 더 여자들의 마음을 끌리는 것은 귀엽고 아이디얼한 소품들입니다. 완전 독특한 모양으로 만드는 엑세서리나 거울이나 컵같은 것도 많고 멋진 그림이나 엽서도 많고 장난감이랑 [wk]인테리어[/wk] 소품도 정말 많습니다. 디자인이 독특한 한드메이드 가방이나 옷이도 팝니다. 사소하는 빈티지 물건을 좋아하는 여자들에게는 여기는 꼭 추천하고 싶은 곳입니다. 게다가 물견의 가격이 그리 비싸지 않아 너무 부담스럽게 느끼지도 않을 것이다.[/en][cn]虽然以物易物也是该店的一大特色,不过更吸引女孩子们目光的应该是这里的可爱又有创意的小东西。造型独特的饰品、小镜子、杯子、画作、明信片、玩具和家居装饰品等等应有尽有。店内也出售很有设计感的手工包和衣服。喜欢复古杂物的女孩子一定不要错过哦,非常推荐!这里的东西价格也不算太贵,购买不会很有负担。[/cn] [en]여러분이 홍대에 갈 때 꼭 여기 한번 구경하로 오세요![/en]小伙伴们去弘大的时候记得来这家店逛逛哦! [en]· 홍대 오브젝트(물물교환 코너) ☎ 02-333-1369 주소: 서울 마포구 서교동 400-1 홈페이지: [/en][cn]· 弘大Object(以物易物角) 电话:02-333-1369 地址:首尔市麻浦区西桥洞400-1号 主页:[/cn]  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • SHINee温流SOLO尝试冒险之举

    层楼都有洗手间。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.   你就像歌手一样唱得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.   我们的关系就像是兄弟一样亲近。 3.-곤 하다 ★ 形态:"-고"+"는"+"하다"(-고는 하다的缩略形式) ★ 意义:表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。 어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다. 小的时候挨老师的训了就经常到学校后面的仓库去哭。 담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다. 每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。 힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다. 需要康复的时候常常去高山去待几天。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 伦敦奥运会开幕式上空惊现UFO?

    要看奥运会,为了在众多人潮前表现自己有可能使用超自然的飞行器”。他还主张说:“虽然努力为了防止人们在叫做奥林匹克的大规模活动上引发恐慌,但是事实上我们有必object要将目光转向难以想象的其他领域。尼克-波夫虽然有这样的主张,但是一部分网民说捕捉到的不明物体太过于清晰可能是合成出来的。但是现在仍然是真假未辨的状态。[/cn] [en]한편 영국의 일류 베팅업체인 윌리엄 힐(William Hill)은 런던올림픽이 열리는 기간 동안 육상 100m, [wk]펜싱[/wk], 축구 등 경기 진행 도중 UFO를 포착하면 무려 1억파운드(한화 약 1780억원)에 달하는 배당금을 지급하겠다고 밝혀 눈길을 모은 바 있다.[/en][cn]同时英国的一流赌博企业威廉-希尔表示说伦敦奥运会期间田径100m,击剑,足球等比赛进行途中如果捕捉到UFO,将支付给足有1亿英磅(换算大约1780亿元)的奖金,引起了大家的关注。[/cn] 生词: 스타디움:看台 요원:要员 펜싱:击剑 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

    2012-08-01

  • YG发布新组合诞生预告

    唱了玛丽亚·凯莉的歌曲。和原曲明朗、轻快的曲调截然不同,这首翻唱歌曲将营造出梦幻神秘的感觉,谁将演唱这首歌曲,她们的演绎又将带来什么样的翻唱效果令人期待。[/cn] 单词学习 시계태엽 : 钟表发条 스산하다 : 冷清、肃杀 오르골:(=orgel)音乐盒 오브제:(=object)物体 서늘하다 : 凉飕飕 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 名言学堂:那些受益一生的话(四十九)学习

    作为自己的座右铭。名言虽短,但是却能使人悟出大道理,就让小编带着大家一起一边看那些能让人受益一生的名言一起学习韩语吧。 [en]Education has for its object the formation of character.[/en][en]교육의 목적은 인격의 형성이다.[/en][cn]教育以造就人的品质为其目标。[/cn] [en]Words without actions are the assassins of idealism.[/en][en]행동 없는 말은 이상주의를 훼손한다.[/en][cn]没有行动的言辞是理想的杀手。[/cn] [en]Be nice to nerds. Chances are you'll end up working for one.[/en][en]공부벌레들에게 잘 해주십시오. 나중에 그 사람 밑에서 일하게 될 수도 있습니다.[/en][cn]请善待书呆子,因为以后你很可能要在他的手底下工作。[/cn] [en]The merit of an action lies in finishing it to the end.[/en][en]행동의 가치는 그 행동을 끝까지 이루는 데 있다.[/en][cn]行动的价值就在于坚持到底。[/cn] [en]He who can, does. He who cannot, teaches.[/en][en]할 수 있는 자는 행한다. 할 수 없는 자는 가르친다.[/en][cn]孺子可教也。[/cn] [en]It is only the ignorant who despise education.[/en][en]교육을 무시하는 것은 무지한 사람뿐이다.[/en][cn]只有无知之人才会鄙视教育。[/cn] [en]Tomorrow hopes we have learned something from yesterday.[/en][en]내일은 우리가 어제로부터 무엇인가 배웠기를 바란다.[/en][cn]明天希望我们能从昨天开始学到东西。[/cn] [en]The great aim of education is not knowledge but action.[/en][en]교육의 위대한 목표는 앎이 아니라 행동이다.[/en][cn]教育最伟大的目标不是知识,而是行动。[/cn] [en]Seeing much, suffering much, and studying much, are the three pillars of learning.[/en][en]많이 보고 많이 겪고 많이 공부하는 것은 배움의 세 기둥이다.[/en][cn]多观察,多磨砺,多研究是学习的三大支柱。[/cn] [en]Education is a state-controlled manufactory of echoes.[/en][en]교육이란 똑같은 생각을 찍어내는 국영 공장이다.[/en][cn]教育就是国家控制的回声工厂。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。  点击查看更多此系列文章>> 

  • 伊索寓言:狗和兽皮

    水边,发现了远方剥皮师傅剥下丢掉的兽皮,那里无法够得着。狗们讨论起来,要到达那里必须把溪水全部喝光,于是狗们开始喝溪水,离够得着兽皮还远的时候,肚子都胀破了。[/cn] *엉터리 방법으로 목적물을 노리는 사람은 그와 같은 시도로써 몸을 망치기 쉬운 법이다. (They who aim at an object by unreasonable means, are apt to ruin themselves in the attempt.) *以荒诞的方法达到目标,终会灭亡。  【词汇】 가죽:皮 굶주리다:饥饿 직공:师傅,工人 발견:发现 도달:到达 터지다:开绽  [原文翻译属沪江韩语原创,错误之处欢迎指正] 大家看懂了吗?点击右上角的贡献朗读录音吧^_^ 点击这里,进入伊索寓言的童话世界>>>>

  • 听《小王子》学韩语第3章-01:你是从天上掉下来的吗

    never seemed to hear the ones I asked him. It was from words dropped by chance that little by little everything was revealed to me. The first time he saw my airplane for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me) he asked me: What is that object

  • 生活韩国口语2:第二课

    看看为什么 例:昨晚做了什么? 如果把句子的部分都说全就是 어제 XX씨는 뭐를 했어요? 除非你是谈及第三者,不然我们不需要一直说对方的名字,所以这个句子变成 어제 뭐를 했어요? 很明确的뭐不是句子里的主语,所以我们可以省略掉를,句子就变成 어제 뭐 했어요? 省略掉宾语助词很正常,但是在特定的情况下还是要使用到宾语助词 当宾语和动词很接近,可加可不加 但是当二者相隔很远,我们就要加宾语助词让我们的意思更清楚 我们来看几个例子 见面 만나다 见面了 만났어요 见面了吗? 만났어요 ? 和谁见面了? 누구 만났어요?(口语里通常省略를) 昨天

  • 生活韩国口语1:第八课 不是某物

    面的内容运用到今天的句子里 우유   牛奶 우유 아니에요.   不是牛奶。 이거 우유 아니에요. 这不是牛奶。 (This is not milk.) 학생   学生 학생 아니에요.   不是学生。 저 학생 아니에요.   我不是学生。 (I am not a student.) 고양이  猫 고양이 아니에요.   不是猫。 그거 고양이 아니에요.  那object不是猫。(It is not a cat.) 호랑이  老虎 호랑이 아니에요.   不是老虎。 그거 호랑이 아니에요.   那不是老虎。 (It is not a

  • 生活韩国口语1:第七课 这个/ 那个

    要在 이, 그, 저 后面加上 거 或者  것 所以 이 (this)  이 + 것 = 이것 or 이거 (this thing, this item, this one) 그 (the, that )  그 + 것 = 그것 or 그거 (the thing, the item, that one,it) 저 (the, that, that...over there)  저 + 것 = 저것 or 저거 (that thing over there) 这里要讲一个就是,如果我们要指的东西不在我们视线范围内,我们用그것 or 그거 我们用一个例子来结束今天的课程 사람 人 이 사람  this person 그 사람  that person either near the other person but far away from you or just not there 저 사람 that man over there  P.S. 有些政治家(politician)说自己的时候会用"이 사람"   这里小编把今天的内容浓缩下 이, 그, 저  用来修饰后面接的名词 이 指离说话者比较近的事物 그 指离听话者比较近的事物或者指不在现场,但是确是双方都知道的事物 저 指离说话者和听话者都远的事物 例如  이 사과 这个苹果, 그 책 那本书, 저 지도 那张地图 이것,그것,저것是事物指示代词 例如 이것은 사과입니다. 这是苹果。 그것은 책입니다. 那是书。  저것은 지도입니다.那是地图。 点我查看更多《生活韩国口语》系列>>