• 商务韩语口语:业务成交

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]당신들의 가격을 받아들이겠습니다.[/en][cn]我接受你们的价格。[/cn] [en]이 교역이 원만히 성사될 수 있어서 매우 기쁩니다.[/en][cn]真高兴这项交易能圆满成功。[/cn] [en]우리들은 상호 신뢰하기 때문에 상담이 매우 순조롭습니다.[/en][cn]因为我们相互间信任,使得洽谈进行得很顺利。[/cn] [en]호혜평등의 원칙을 고수하기만 하면 우리들의 무역관계는 끊임없이 발전될 것입니다.[/en][cn]只要坚持平等互利的原则,我们之间的贸易关系一定不断得到进展。[/cn] [en]언제 계약을 체결할 수 있습니까?[/en][cn]请问什么时候能签合同?[/cn] [en]계약서에서명하십시오.[/en][cn]请在合同上签字。[/cn] [en]계약체결을 축하하기 위해서 우리회사 사장님께서 오늘밤 북경 통오리구이집에서 여러분을 초대하니 꼭 오시기 바랍니다.[/en][cn]为了庆贺合同的签字,我公司总经理今晚将北京烤鸭店宴请各位,请务必光临。[/cn] [en]저희 회사는 귀 회사와 계속 협력하기를 원합니다.[/en][cn]我公司非常愿意与贵公司再次合作。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:工厂参观

    学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:이제 이 작업장을 보십시오.[/en][cn]A:现在请看这个车间。[/cn] [en]B:이 작업장은 매우 크군요. 이 천들은 정말 아름답습니다. 기기계들은.....[/en][cn]B:这个车间很大。这些布真漂亮.这些机器......[/cn] [en]A:기계들은 모두 중국에서 제조한 것입니다.[/en][cn]A:这些机器都是中国制造的。[/cn] [en]B:제품의 질도 좋아 보이네요.[/en][cn]B:产品质量也看起来不错。[/cn] [en]A:많은 나라가 우리와 제품 계약을 했습니다.[/en][cn]A:不少国家跟我们订了货。[/cn] [en]B:대단하시네요.[/en][cn]B:不简单啊。[/cn] [en]A:지난달 한국의 한 회사도 우리와 계약을 했습니다.[/en][cn]A:上个月韩国的一家公司还和我们签了一个合同。[/cn] [en]B:무척 잘 되었군요. 당신들의 공장엔 근로자가 모두 몇 명입니까?[/en][cn]B:那好极了。你们工厂一共有多少工人?[/cn] [en]A:천명이 넘습니다.[/en][cn]A:一千多。[/cn] [en]B:여성 근로자는 얼마나 차지합니까?[/en][cn]B:女工占多少?[/cn] [en]A:여성 근로자는 분의 를 차지합니다.[/en][cn]A:女工占三分之二。[/cn] [en]B:근로자 가정을 구경하고 싶은데 괜찮겠습니까?[/en][cn]B:我想去看看工人家庭, 可以吗?[/cn] [en]A:괜찮습니다. 저기가 바로 근로자 기숙사입니다.[/en][cn]A:可以那儿就是工人宿舍。[/cn] [en]B:좋습니다. 그럼 당신들에게 폐를 끼치겠습니다.[/en][cn]B:好, 那就麻烦你们了。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:接机迎客

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]A:안녕하세요. 중국에 오신 걸 환영합니다.[/en][cn]A:您好!欢迎来到中国。[/cn] [en]B:감사합니다. 만나서 반갑습니다.[/en][cn]B:谢谢。认识您很高兴。[/cn] [en]A:저도 기쁨니다. 오시는데 별고 없으셨습니까?[/en][cn]A:我也很高兴。一路上还顺利吧?[/cn] [en]B:네.[/en][cn]B:还可以。[/cn] [en]A:북경에는 처음 오시는 거죠?[/en][cn]A:您是第一次来北京吗?[/cn] [en]B:그렇습니다.[/en][cn]B:是的。[/cn] [en]A:도움이 필요하면 언제든 말씀하세요.[/en][cn]A:有什么需要帮忙的尽管说。[/cn] [en]B:대단히 감사합니다.[/en][cn]B:谢谢您的一番好意。[/cn] [en]A:그럼 북경에 있는 동안 일정이 어떻게 됩니까?[/en][cn]A:在北京期间,你都有什么安排?[/cn] [en]B:제가 이번에 온 건 다름이 아니라 당사와의 협상건 때문입니다.[/en][cn]B:我这次来主要是为了跟贵公司洽谈生意。[/cn] [en]A:그러시다면 제가 김선생님의 일정에 맞추도록 하겠습니다.[/en][cn]A:那我尽可能按您的要求安排。[/cn] [en]B:네. 감사합니다.[/en][cn]B:哦,谢谢![/cn] [en]A:그럼 오늘은 편히 쉬세요. 내일 제가 사람을 보내드리겠습니다?[/en][cn]A:不要客气。那今天您就好好休息,明天我会派人去接您行吗?[/cn] [en]B:그렇죠.[/en][cn]A:行。没问题。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:参加展会

    我们快去参观参观吧。[/cn] [en]A:제가 안내하겠습니다.[/en][cn]A:我这就带您去。[/cn] [en]B:이번 전시회의 상품은 주로 어느 나라 제품들입니까?[/en][cn]B:这次展销会的商品,都是哪个国家的?[/cn] [en]A:중국, 일본, 태국 등 나라의 상품이 많습니다.[/en][cn]A:中国,日本,泰国等地的。[/cn] [en]B:그렇다면 우선 중국 전시장을 가 봅시다.[/en][cn]B:那我们先看看中国展区吧。[/cn] [en]A. 앞으로 가시죠, 동쪽이 바로 중국 전시장입니다.[/en][cn]A:请往前走,东边就是。[/cn] [en]B:네, 갑시다![/en][cn]B:哦!走吧。[/cn] [en]A:다 왔네요, 천천히 보세요.[/en][cn]A:到了。慢慢看吧。[/cn] [en]B:네, 그럼 주문은 어떻게 합니까?[/en][cn]B:谢谢!可怎么订货呢?[/cn] [en]A:간단합니다. 일단 샘풀을 잘 봐두었다가 직접 책임자에게 주문하면 됩니다.[/en][cn]A:不难。您只要看好样品,然后直接和负责人订购就可以了。[/cn] [en]B:네, 다른 전시장도 가 봅시다.[/en][cn]B:很简单啊。那我们再去看看别的展去吧。[/cn] [en]A:그러죠.[/en][cn]A:好。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:商品包装

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]우리함께 포장문제 좀 얘기해 봅시다.[/en][cn]我们来谈下包装问题。[/cn] [en]당신들은 포장에 대해 어떤 요구가 있습니까?[/en][cn]你们对包装有什么要求?[/cn] [en]상품에 따라 다르게 포장을 해야 합니다.[/en][cn]不同的商品需要不同的包装。[/cn] [en]눈에 띄는 포장은 상품을 판매하는데 도움이 됩니다.[/en][cn]醒目的包装有助于商品推销。[/cn] [en]기계의 포장은 습기, 충격을 방지하여야 거칠게 취급하는 운반에도 문제가 없습니다.[/en][cn]机器的包装必须防潮、防震,经得起粗鲁的搬运。[/cn] [en]판지상자로 외부포장을 하면 가볍기는 하나 쉽게 파손됩니다.[/en][cn]用硬纸板箱作外包装比较轻便,但容易破损。[/cn] [en]나무상자로 외부포장을 하면 하기는 쉬우나, 원가가 비싼 편입니다.[/en][cn]用木板箱作外包装很容易做到,但成本较高。[/cn] [en]반드시 포장의 품질을 보증해 주셔야 합니다.[/en][cn]请务必保证包装质量。[/cn] [en]제품의 품질은 좋아야 하고, 포장 또한 사람을 끌어야 합니다.[/en][cn]产品质量要好,包装也要吸引人。[/cn] [en]운송도중에 어떤 보호성 포장이 있습니까?[/en][cn]在运输途中,有什么保护性的包装?[/cn] [en]만약 포장이 해운요구에 부합되지 않으면, 보험회사는 배상책임을 거부할 것입니다.[/en][cn]如果包装不符合海运要求,保险公司可能会拒绝承担赔偿责任。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:商务访问

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]선생님의 중국/한국 방문을 환영합니다.[/en][cn]欢迎您来中国/韩国访问。[/cn] [en]선생님은 중국/한국에 처음 오셨습니까?[/en][cn]您是第一次来中国/韩国吗?[/cn] [en]그렇습니다. 처음입니다.[/en][cn]是,是第一次。[/cn] [en]아닙니다. 처음이 아니고 몇차례 왔었습니다.[/en][cn]不,不是第一次,来过好几次了。[/cn] [en]중국/한국에 올 기회를 갖게 되어 매우 기쁩니다.[/en][cn]很高兴有机会来中国/韩国。[/cn] [en]중국/한국은 아름다운 국가입니다.[/en][cn]中国/韩国是一个美丽的国家。[/cn] [en]중국/한국사람은 우리들에게 매우 호의적입니다.[/en][cn]中国/韩国人民对我们很友好。[/cn] [en]이번 회의에 참석하신 것을 환영합니다.[/en][cn]欢迎您出席这次会议。[/cn] [en]선생님의 왕림을 우리는 매우 기쁘게 생각합니다.[/en][cn]对于您的光临,我们感到很高兴。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:还盘

    高了,我们很难接受。[/cn] [en]좀 더 저렴하게 할 수 있습니까?[/en][cn]是否能再便宜些。[/cn] [en]당신들 가격은 우리들이 다른 곳에서 얻은 오퍼 가격보다 높습니다.[/en][cn]你们的价格比我们从别处得到的报价要高。[/cn] [en]저는 귀측 가격이 타사의 가격과 비슷하길 바랍니다.[/en][cn]我只要求你们的价格与别人的价格差不多。[/cn] [en]이것은 우리들의 최저가격입니다. 더이상 양보할 수 없습니다.[/en][cn]这是我们的最低价格,不能再让步了。[/cn] [en]당신 가격은 우리가 수락할 수 있는 것보다 너무 높습니다.[/en][cn]你的价格比我们能接受的高出许多。[/cn] [en]우리들의 가격은 기껏해야 XX% 내릴 수 있습니다.[/en][cn]我们的价格最多只能降低XX%。[/cn] [en]우리들은 10% 삭감할 예정입니다.[/en][cn]我们准备削价10%。[/cn] [en]당신측 요구가격은 너무 비싸서 우리들이 흥정하기 어렵습니다.[/en][cn]你方开价太高,使我们难以还价。[/cn] [en]매우 유감스럽게도 우리들은 당신측의 오퍼를 받아들일 수 없습니다.[/en][cn]很遗憾,我们不能接受你方的报盘。[/cn] [en]당신측의 카운터 오퍼는 시장가격에 비해 너무 낮아서 우리들은 받아들일 수 없습니다.[/en][cn]你方还盘比市场价低很多,我们不能接受。[/cn] [en]양측 모두 자신의 가격을 고수하는 것은 현명하지 못합니다. 각자 조금씩 양보하는게 어떻습니까?[/en][cn]双方都坚持自己的价格是不明知智的,各让一让好吗?[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来~  本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:报价

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]우리가 오퍼하기 좋게 당신의 수량을 알려주십시오.[/en][cn]为全球便于我们报价,请告诉我你所要的数量。[/cn] [en]제가 당신에게 오퍼할테니, 기록하십시오.[/en][cn]我向你报个价,请记录。[/cn] [en]킬로그램당 원가에 한국/중국 XX항구까지의 운임, 보험료를 더한 가격은 XX달러입니다.[/en][cn]每公斤成本加到韩国/中国XX港口的运费加保险费的价格为XX美元。[/cn] [en]오퍼시트 유효기간은 3일로 합니다.[/en][cn]报价有效期为3天。[/cn] [en]우리들의 가격은 당신들이 다른 곳에서 얻은 가격과 비교해보면 비교적 혜택적입니다.[/en][cn]我们的价格与你们从别处得到的价格相比是比较优惠的。[/cn] [en]보험료는 구매자가 처리합니다.[/en][cn]保险费由买方自理。[/cn] [en]우리측 가격은 포장비와 운송비를 포함합니다.[/en][cn]我方价格包括包装费和运输费。[/cn] [en]비록 우리측 상품가격이 비교적 높지만 품질이 매우 좋습니다.[/en][cn]虽然我方产品的价格较高,但质量很好。[/cn] [en]본 오퍼는 미니멈오더량 XX대에 의해 적용됩니다.[/en][cn]本报价适用于起订量XX台。[/cn] [en]만약 대량으로 주문하면 현재가격에서 다시 2% 할인됩니다.[/en][cn]如大量订货,可按现价再减2%。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:商谈

    不少在韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语句不够用。快跟小编来学习一些商务韩语口语。 [en]저는 xx회사 실무책임자입니다.[/en][cn]我是XX公司的业务代表。[/cn] [en]귀 회사와 무역관계 맺기를 희망합니다.[/en][cn]我公司愿意与贵公司建立贸易关系。[/cn] [en]귀 회사는 어떤 상품을 취급합니까?[/en][cn]贵公司经营什么商品?[/cn] [en]저희 회사는 주로 가전제품을 취급합니다.[/en][cn]我公司主要经营家用电器。[/cn] [en]만약 당신들의 조건이 특혜가 있다면 우리들은 귀 회사의 상품을 시험 판매하기를 희망합니다.[/en][cn]如果你们的条件优惠,我们愿意试销贵公司的产品。[/cn] [en]당신들의 최신상품 목록을 볼 수 있겠습니까?[/en][cn]我可以看看你们的最新产品目录吗?[/cn] [en]제가 당신들 견본을 자세히 보아도 되겠습니까?[/en][cn]能不能让我详细看看你们的样品?[/cn] [en]견본에 관심이 있으면 우리들은 한 걸음 더 나아간 상담을 가질 수 있습니다.[/en][cn]如果对样品感兴趣的话,我们可以安排进一步的商谈。[/cn] [en]가격을 말하기 전에 우리들은 먼저 상품의 성능과 규격을 알고 싶습니다.[/en][cn]在谈价格之前,我们想先了解产品性能和规格。[/cn] [en]우리들의 원칙은 계약중시, 신용지키기입니다.[/en][cn]我们的原则是重合同守信用。[/cn] 商务应用中韩企或从事相关贸易工作的人,在学校或培训中学习了不少实用的商务韩语,但往往在实际工作中却感觉学习的商务语一些交流口语,特别适合准备到韩企工作的韩语学习者。快快跟小伙伴练起来。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 商务韩语口语:简单的商务对话

    口语是一门语言中最考验人的,如果口语没问题,到哪里都可以生活。但如果口语不好,不能好好表达自己的想法观点,对自己或者是他人都会造成困扰,所以今天就让我们一起来看看商务韩语口语吧! [en]어서 오세요. 오시느라 수고 많으셨습니다. 반갑습니다. 네, 저도 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 저는 통역을 담당하는 김미란이고. 이분은 저희 회사 이과장님이십니다. 네, 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다. 차를 드릴까요? 커피를 드릴까요? 커피 한잔 주시겠어요? 네, 잠깐만 기다리세요. 먼저 이번 방문의 일정을 말씀 드리겠습니다. 네, 그런데 출장 일정을 하루 앞당겨서 해야 할 것 같은데요. 갑자기 일찍 돌아가서 처리해야 할 일이 좀 있어서요. 하루요? 네, 빨리 진행하면 가능합니다. 일정표를 좀 보시겠어요? 특별히 수정해야 할 사항이 있으시면 알려 주세요. 네, 일정대로 진행하겠습니다. 네, 감사합니다. 이번 방문이 순조롭게 끝나기를 바랍니다. 네, 그래야지요. 묵으시는 동안에 불편하신 점이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요. 그럼 오전 일정을 여기서 이만하고 점심 식사를 준비해 두었습니다. 네, 신경 많이 써 주셔서 감사합니다. 별 말씀을요. 자, 이제 가시지요?[/en][cn]欢迎来访,一路上辛苦了。见语是一门语言中最考验人的,如果口语没问题,到哪里都可以生活。但如果口语到你很高兴。 是的,我也很高兴。 我是担任翻译的金美兰。这位是我们公司的李社长。 初次见面,请多关照。 您喝茶还是喝咖啡? 请给我一杯咖啡。 好的,请稍等。 首先我向各位介绍一下这次访问的日程。 好的,但是这次出差日程安排需要提前一天。韩国那边突然有点事情要处理,需要提前走。 一天是吗? 好的,日程是可以快点进行的。 请您看看日程表。如果有需要修改的事项请告诉我。 好,按照日程表进行就可以了。 好的,谢谢。希望这次的访问能够顺利的进行。 会很顺利的。 访问期间如果您有任何的不便之处请随时告诉我。那么上午的日程安排就到这里,我们为您准备好了午餐。 好的,让您费心了。谢谢。 您客气了。好,我们走吧。[/cn] ------------------------------ 怎么样?看完之后有没有掌握了一些商务韩语口语呢?有没有顺便积累下来呢?学习是需要大家不断积累进步的,一起加油吧! 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。