• 《延世大学韩国语教程5》第四十五课 家庭(上)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제 45 과 가정 1. 어머니의 외출 아버지 : 얘들아, TV 소리 좀 줄이면 좋겠구나,. 그런데 엄마는 어디 가셨니? 민   영 : 예,그런데 아버지, 아무래도 좀 이상해요. 연락도 없으시고, 메모도 남기지 않으시고.... 민   수 : 장 보러 가시지도 않았나 봐요. 여태 안 오시는 걸 보니까. 난 집에 어머니가 안 계신 게 제일 싫더라. 누나, 안 그래? 민   영 : 우리만 그러니

  • 《延世大学韩国语教程5》第四十三课 代沟(上)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제 43 과 세대 차이 1. 요즘 아이들 아  내:아니, 얘는 테이프가 잔뜩 쌓였는데 세 개씩이나 또 샀네. 여보,우리 집 애들은 너무 낭비를 하고 있는 것 같아요. 남  편 : 뭐, 테이프 좀 산 걸 가지고 낭비랄 것이야 뭐 있겠소? 한 창 나이에 그럴 수도 있지. 아  내 : 자기들 손으로 돈을 벌게 되면 달라질까요? 남  편 : 아무렴. 우리들 세대야 안 쓰고 모을 줄만 알았지, 요즘

  • 《延世大学韩国语教程1》第八课 您拨的是多少号?(上)

    韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学

  • 首尔大学之《首尔大学韩国语》 自学堂学都完美

    松些,更适合想要自学的同学,所以如果你想自学,那么可以选择这套教材,由浅入深。 本书是2009年外语教学与研究出版社出版的图书,作者是韩国首尔大学语言教育院韩梅。主要特点是综合运用听、说、读、写等教学手段;通过语法与句型练习,培养学习者使用基础韩国语交际的能力;练习活动以学习者为中心,练习题多样;配套光盘中含课文及听力部分的录音,便于自学。国内外最畅销的韩语教材。  本教材不大学(Seoul National University,서울대학교),全称为国立首尔大学,简称首尔大,位于韩国仅为专业语言学习者编写,同时还考虑到了其他各种性质的学习者。作为一种能够广泛使用的教材,本书在外语教学理论、方法论上采取折衷的立场.试图吸收和运用从结构主义论到交际法等多种教学法的长处。因此在编写时循序渐近地收录单词,从易到难地介绍韩国语的语法体系和句子结构教学法;选取日常生活中使用韩国语的实际情景编排课文内容。

  • 《延世大学韩国语教程1》第二课 学习很有意思(下)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제2과 공부하기가 재미있습니다 (4) 두 사람은 도서관으로 들어갔다. 죤 슨: 이것은 [wk]무슨[/wk] 책입니까? 미 선: [wk]소설책[/wk]입니다. 죤 슨: [wk]신문[/wk]하고 [wk]잡지[/wk]는 어디에 있습니까? 미 선: 저 [wk]방[/wk]에 있습니다. 죤 슨: [wk]이제[/wk] 나갑시다. 미 선: 좋습니다. [wk=나가다]나갑[/wk]시다. (5) [wk]나[/wk]는 [wk]날마다[/wk] 도서관에 갑니다. 도서관에는 책이 많습니다. 학생도 많습니다. 학생들이 열심히 공부합니다. 나는 책을 [wk=읽다]읽[/wk]습니다. 잡지하고 신문도 읽습니다. 숙제도 합니다.  戳我查看下一页语法部分>>> 2.4 G1 -하고 ·连接助词。用于体词后面,连接两个体词。类似于汉语的“和”。 나는 빵하고 우유를 먹습니다. 我吃面包和牛奶。 어머니는 과자하고 과일을 사셨습니다. 妈妈买了点心和水果。 가방에 책하고 공책이 있습니다. 包里有书和笔记本。 도서관에 신문하고 잡지가 많습니다. 图书馆里有很多报纸和杂志。 2.4 G2 -은/-는 ·补助词。用于体词和部分助词、词尾后面,体词和助词、词尾的开音节后面用-는,闭音节后面用-은。表示主题,即句子叙述的中心。用于体词后面时,常常表示句子的主语,或是强调的宾语。 이분은 김 선생님입니다. 这位是金先生。 나는 김치는 싫습니다. 我不喜欢泡菜。 그 아이는 운동은 잘 합니다. 那孩子体育很好。 집에서는 공부하지 않습니까? 在家不学习吗? 12시에는 점심을 먹습니다. 十二点吃午饭。 ·有时也用于副词或词尾后面,表示部分否定。 최 선생이 일을 잘은 합니다. 崔先生工作做得很好。 책이 비싸지는 않습니다. 书不贵。 戳我查看更多《延世大学韩国语教程1》课文>>

  • 《延世大学韩国语教程5》第四十八课 性格(上)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제 48 과 성격 1. 상냥한 여사무원 미스터 박 : 야, 봄이라서 그런가, 꽃이 있어서 그런가? 오늘은 사무실 분위기가 한충 화사한 게 일할 기분이 나는데요. 부      장 : 그런게 아니라 미정 씨가 우리 과로 와서 상냥하게 대해 주니까 괜히 기분이 좋은 거 아니야? 미스터 박 : 원, 별말씀을 다 하시는군요. 미정 씨가 저한테만 상냥하게 대해 줍니까? 워낙 착한 사람이니까 누구에게나

  • 《延世大学韩国语教程1》第七课 天气真好(上)

    像要下雨。 물건값이 또 오를 것 같습니다. 物价好像又要上涨。 오늘은 좋은 일이 있을 것 같아요. 今天好像有好事。 주말이니까 극장에 사람이 많알 것 같지요? 周末了,剧场里人会很多吧? ·正在进行的动作或习惯性动作用-는 것 같다,已完成的动韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学作和状态用-ㄴ/은 것 같다。 밖에 비가 오는 것 같아요. 外面好像在下雨。 두 사람이 서로 사랑하는 것 같습니다. 两个人好像在相爱。 그 사람은 걱정이 있는 것 같습니다. 那个人好像有心事。 어제 밤에 비가 온 것 같아요. 昨天晚上好像下过雨。 오늘은 가게 문을 닫을 것 같아요. 商店今天好像关门了。 오늘은 기분이 좋은 것 같아요. 今天好像情绪不错。 7.3 G1 ㅎ特殊音变 ·以ㅎ结尾的形容词词干和以“ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, 元音”开始的词尾连接时,ㅎ脱落

  • 《延世大学韩国语教程5》第四十八课 性格(下)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제 48 과 성격 4. 공사 현장에서 감    독 : 이번 공사는 거의 완공 단계에 이르도록 아무런 문제없이 잘 진전되어서 아주 만족스러워요. 기    사 : 아, 그러십니까? 그것 듣던 중 반가운 말씀입니다. 감독님하고 벌써 여러 번 일을 해 왔지만 이런 말씀을 듣기는 오늘이 처음인 것 같습니다. 감    독 : 그래요? 그러면 그동안 나하고 일하기가 불편했겠는데요? 내 성격이 좀 까다로워

  • 《延世大学韩国语教程5》第四十六课 正确高雅的语言(下)

    《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。 제 46 과 바른말 고운 말 4. 말 잘못 하면 밉상 정 희 언 니 : 엄마, 그 분 아버지가 나더러 학업 계속하고 싶으면 하라는데요. 어   머   니 : 너희들 말씨 때문에 참말 큰일났구나 . 지금 네가 한 말 가운데 어디가 틀렸는지 아니? 윗사람에게는 자기 남편을 그분이라고 하면 결례가 된단다. 그리고 시아버지도 시아버님으로 존칭을 써야 한다. 정 희 언 니 : 남의 집 며느리가 되니

  • 《延世大学韩国语教程1》第四课 这个多少钱?(下)

    常被省略。 第三人称 ·一般是在指示代词이, 그, 저后面加上분, 이, 사람等。 누구, 아무: 根据句子不同,词义也发生变化。 누가 방에 있습니다. 有人在屋里。 누가 있습니까? 有韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学人吗? 아무도 없습니다. 谁都不在(没人) 아무나 오십시오. (随便)来个人吧。 자기: 当主语是第三人称或需要重复时使用。 그 사람은 자기 일은 자기가 한다. 那个人自己的事自己做。 그 여자는 자기 남편 이야기만 합니다. 那女人只讲自己丈夫的事。 ·当나, 너, 저后面连接助词-이/-가做主语时,词形要发生变化(내가, 네가, 제가)。 ·当这些人称代词后面连接助词-의表示所属关系时,词形要发生如下的变化。 나의—내   내 가방 我的书包 저의—제 제 연필 我的铅笔 너의—네 네 책 你的书 戳我查看更多《延世大学韩国语教程1》课文>>