• 揭秘韩国:韩国的丧礼文化

    见到的多种酒桌游戏文化。很多留学生称酒桌游戏是他们刚开始来到韩国最先经历的文化冲击。看到大家坐在酒桌上就一起自然而然地开始做游戏的样子,表示:”大家怎么都知道游戏规则啊“,”觉得怎么都那么会玩啊,感到很惊讶“。[/cn] [en]무료 반찬, 무료 물[/en][cn]免费小菜,免费的水[/cn] [en]상 다리 부러질 만큼 푸짐히 나오는 반찬들. 처음에 식당에 갔을 때 시키지도 않는 반찬들이 나와 놀란다고 하는데요. 심지어 무료 리필까지 가능하지요. 외국에 가면 반찬 하나 하나, 물까지 모두 따로 돈을 내고 시켜야하는 곳들이 대부분입니다. 그렇기 때문에 주문을 안 했는데 왜 나올까 계산하는게 두려웠다고도 하지요. 오래 사는 외국인들이 큰 장점으로 꼽는 한국 문화이기도 합니다.[/en][cn]丰富得连饭桌腿都要被压断的小菜。据说外国人刚开始去到韩国饭馆时,看到饭桌上出现自己没点过的小菜时感到惊讶。甚至还可以免费续。在外国,在大部分餐厅里,不只是每一样小菜,甚至连水都要另外付费才行。因此,没点过的食物怎么就上桌了呢?有人甚至害怕结账呢。在韩国住久了的外国人认为这是韩国文化中极大的优点。[/cn] [en]한국인들의 노동문화 불만없나요?[/en][cn]韩国人对劳动文化没有不满吗?[/cn] [en]한국인들의 야근 문화, 대체휴무일에 못 쉬는 경우가 많습니다. 외국인들 입장에서는 노동자 입장에서 용납할 수 없는 일들이라고 하는데요. 한국에서는 야근이 심한 직장에서는 당연스레 하는 것이고, 수당 또한 받을 수 없는 직장들이 많습니다. 물론 엄밀히 따지자면 노동법을 어기는 것이지만 한국에서는 흔하게 이뤄지는 것이지요.[/en][cn]韩国也上夜班的文化,很多人在替代休息日没办法休息。外国人认为这从劳动者的立场上来说是无法被容许的事情。在韩国,在经常上夜班的单位已经成了理所当然的事情了,还有很多单位甚至连津贴都没有。当然,严谨说来,这是违反劳动法的,但是在韩国却很常见。[/cn] [en]또한 세계에서 근무 시간이 가장 긴 국가 순위 상위에 늘 들 정도로 근무 시간 또한 긴 편입니다. 노동자에 대한 보호법이 약하고 실질적으로 제대로 이뤄지지 않아 안타깝다는 외국인들의 평들이 줄을 잇습니다. 한국에서는 근무자가 을, 고용자가 갑이라는 인식이 아직까지도 강하다는 것이 문제이지요. 근무자들이 제대로 본인들의 노동권을 보장받을 수 있는 사회로 좀 더 나아갔음 하는 바람입니다.[/en][cn]并且,在世界工作时间最长的国家排行榜上,韩国经常出现在前几位中,可见韩国的工作时间是比较长的。很多外国人都认为韩国对劳动者的保护弱,并且实际上并不完善。在韩国,”劳动者是乙,雇佣者是甲“的意识至今仍旧十分严重,这是一个问题。希望社会能朝着好好保护劳动者本人的劳动权的方向发展。[/cn] 重点词汇 어기다 : (动词)认为 따지다 : (动词)追究 ,盘问,查明 염밀히 : (副词)严密地,严谨地 흥청망청 : (副词)尽情玩乐 ,挥霍 모금하다 : (动词)募捐 重点语法 1. 적 依存名词。 1)ㄴ/은 적이 있다/없다 表示是否有过做某事的经历。 우리는 싸움질을 한 적이 한번도 없다. 我们从没红过脸。 2)아/어/여 본 적이 있다/없다表示是否有过做某事的经历。 한국 사람을 만난 적이 있다. 我曾与韩国人交往过。 2. -았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.   我们去过的山很高。 相关阅读: 通过婚礼来学习韩语的过程中已经了解到了不少的韩国文化,以及中韩文化之间的相同点和差异点。那么,在西方人眼里的韩国了解中国文化与韩国文化 外国人如何看韩国的撒娇文化? 西方人眼里的韩国文化 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国最能引发食欲的9种味道

    嘟嘟计算时间是否来得及。[/cn] #7 [en]영화관 앞자리 버터구이 오징어 & 팝콘 냄새[/en][cn]电影院前座黄油烤鱿鱼&爆米花香味[/cn] [en]별 생각 없이 영화 보다가도 냄새 맡으면 군침 확 돌음. 먹고 있는 사람한테 “저도 좀만 주세요”라고 속삭이는 상상 해본 사람? 그게 나임.[/en][cn]没有什么想法看着电影,突然闻到这个味道都会咽口水。向正在吃的人说“也给我一点吧”,有这么默默想过的人吗?我就想过。[/cn] #8 [en]PC방 바로 옆자리 짜파게티 냄새[/en][cn]网吧邻座炸酱方便面香气[/cn] [en]라면도 좋지만 얘가 진또배기임. 누군가 먹으면 연달아 시키게 됨. 오죽하면 알바한테 들고 다니며 냄새 풍기게 시켰다는 설도 있겠음?[/en][cn]方便面虽然也很好,但这个真的会中毒上瘾。谁吃了这个都会接连着点。要是能忍怎么会有让服务员拿着走走散发香气就点了的说法?[/cn] #9 [en]길거리 빵집 빵 냄새[/en][cn]路边面包店面包香气[/cn] [en]길을 걷다가 마치 산림욕처럼 후~~하 깊은 호흡을 하게 만드는 냄새임. 확실히 스트레스에는 피톤치드보다 커스터드가 더 좋은 듯.[/en][cn]走着走着就像森林浴一样让你深深吸口气的香味。​​​​比起植物抗生素,蛋奶糕的味道确实更解压。[/cn] #10 [en]쌀쌀한 날 포장마차 떡볶이 & 어묵 냄새[/en][cn]天凉时的路边摊炒年糕&鱼饼香气[/cn] [en]찬바람 불 때 맡으면 홀린 듯이 발걸음을 멈추고 지갑이 절로 열림. 이미 아는 맛인데도 그 매콤달콤함과 뜨끈뜨끈함을 참을 수 없음.[/en][cn]刮着冷风时闻到的话,就被吸引地走不动路了,不自觉打开钱包。虽然是熟悉的味道,但那个甜甜辣辣和热气腾腾真的无法抗拒。[/cn] 重点词汇 식욕【名词】食欲 물리다【动词】腻,厌恶,讨厌 땡기다【动词】引起,吸引 터덜터덜【副词】脚步沉重地 번쩍【副词】猛地,一下子,猛然   重点语法 1.  - (으)면서 前后行动(动作)在同一时间发生。 [en]텔레비전을 보면서 식사를 해요.[/en][cn]边看电视边吃饭。[/cn] 2. -(으)면 表示假设,可译为“如果...的话”。 [en]마음에 들면 사 줄게요.[/en][cn]如果喜欢的话买给你。[/cn]   相关阅读: 【有声】男团女团出身的新锐演员们 【有声】IU的日常幸福寻找法 【有声】朴敏英教你美丽自拍小秘诀 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 胖子都是潜力股?验证这句话真实性的韩国明星

    镜中通过。说到自己的减肥秘诀,文星伊公话开了极端的减肥方式:”我真的吃了很多地瓜。不然就是在夏天穿得很厚来排汗或练习跳舞“等,并且还说了一个独特的方法:“我不出门”。她说:“外出的话就很自然地会吃上点什么嘛,因为我不出去,所以就会在事前抹杀掉那种可能性”,她过去减肥的艰难可见一斑。[/cn] 相关阅读: 韩国爱豆们的健康减肥秘诀是什么? 宋江为了《喜欢的话请响铃》减肥20斤 盘点那些减肥如整容的韩国明星们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国文化:韩国儿童节是几月几日?

    韩国的儿童节开始于1923年,是从“男孩节”演变过来的。这也是韩国的公众假日,定在每年的5月5日。家长们通常会在这一天带孩子去公园、动物园或者其他游乐设施,让孩子开心地度过假日。 起源: 1921年5月1日,韩国著名的少年运动先驱者、作家方定焕在天道教少年会以“让我们成为永远互相爱护和帮助的茁壮成长的少年吧”为标语,开始了第一次少年运动。1923年少年运动两周年纪念日之时,为了让儿童一代能够继承并弘扬国家民族精神,方定焕等一批爱国志士将5月1日定为韩国儿童节,并在汉城举韩国的儿童节开始于1923年,是从“男孩节”演变过来的。这也是韩国行了庆祝活动。 历史: 在日本统治时期,韩国儿童节从1939年开始曾一度被取消,直到1946年才恢复,日期也被改为每年的5月5日。 意义: 韩国儿童文学家方定焕为反抗日本的殖民统治,增强本国儿童的民族独立意识,举行运动倡议设立儿童节。在此背景下,韩国在1923年有了第一个儿童节。随后,由于日本殖民政府的干预,儿童节一度被取消。1945年,韩国光复后将儿童节定为每年的5月5日,并于1973年将儿童节指定为法定公休日。 韩语课程推荐: 韩语入门至TOPIK高级 延世韩国语1-4册连读 实用韩国语零基础至高级 相关阅读: 1年学8000单词450语法,零基础直达TOPIK高级 语博会特惠:韩语课程早鸟价2.8折起! 怎样自学《延世韩国语》1-4册? 本内容由沪江韩语原创,严禁转载 

  • 韩国文化:中国高考VS韩国高考,异同点大对比

    活在水深火热之中 韩国学生中流行着“사당오락四当五落”的说法,具体啥意思呢? 네 시간을 자면서 공부하면 당선이나 합격이고, 다섯 시간을 자면서 하면 낙선이나 불합격이라는 말. 睡四个小时来学习的话,考试就会通过,合格;睡五个小时的活就会落榜,不合格。 第三、地区的不同,录取分数也不同 在我们国家,地区不同,录取分数线是大大不同。这种现象在韩国也是一样的。首尔本地的学生更有优势,偏远地区的学生可能就在竞争中被淘汰了。 不同点: 第一、考试时间和内容不一样 我们中国的高考是大部分城市是6月7-8日,两天的考试时间,但是韩国的高考是每年的11月中旬举办,考生要在一天内考完5门科目。 这个安排有没有很紧凑,对比想想我们国家的考生还是相对幸福点的。 第二、韩国高考有面试 你可能问?what?面试?对的!那么面试都问点啥呢?类似于“自己有什么特长”、“在学校获得过什么奖项”、“参韩国高考又称“大学加过什么社会实践活动”、“有没有社团活动经验”等等。那么这样的面试的存在,其实反映了教育部不希望培养出来都是书呆子的一个出发点,想要在面试中得到高分,那么就必须丰富自己的个人履历,学习之外还要积极参加各种活动。 第三、韩国特有的“应援”文化 韩国考场附近交通管制那是基本,连政府都推迟上班一小时,出租车更是免费的接送考生

  • 这是糖饼吗?韩国国民冬季零食“糖饼”近况

    成了糖饼。<大型超市标准5280韩元>396g(18个)1,900kcal[/cn] [en]호떡맛 마가렛트?!호떡향이라기 보다는 계피향이 가득!호박씨분태, 땅콩분태 그리고 호떡맛 분말이 들어갔다고.[/en][cn]糖饼味玛格丽特?!与其说是糖饼香,不如说是充满桂皮香! 里面有南瓜籽粉,花生粉,还有糖饼味粉末。[/cn] [en]계피 맛이 조금 강한 편.마가렛트 고유의 맛을 가렸다.마가렛트는 그냥 마가렛트가 최고![/en][cn]桂皮味道有点浓。遮掩了玛格丽特固有的味道。玛格丽特还是玛格丽特原本味道最棒了。[/cn] 相关阅读: 宣美ins更新后1分钟疯狂掉粉?原因让人哭笑不得!  同属一家公司的韩国INS女神,这家公司老板眼光太好了  Irene的个人INS美照  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国男团TST成员YOHAN16日死亡,死因未公开

    到你”,“在没有你的天空下我稀里糊涂”等歌词正好表达出了粉丝们悲伤的心情。[/cn] [en]요한은 1992년생으로  지난 2013년 그룹 엔오엠(NOM)으로 가요계에 데뷔했다. 팀 해체 이후 2017년 그룹 일급비밀로 데뷔해 히트메이커 스윗튠과 호흡을 맞춘 데뷔곡 '쉬'를 비롯해 '마인드 컨트롤', '러브스토리, '낙원', '카운트다운' 등으로 활발하게 활동했다. 일급비밀은 일본 등 해외서 비교적 높은 인기를 얻기도 했다.[/en][cn]YOHAN是1992年出生,他在2013年以组合NOM成员的身份在歌谣界出道。组合解体后,他在2017年以TST出道,他以包括和热门制造者Sweetune合作的出道曲《嘘》,还有《Mind Control》,《Love Story》,《乐园》还有《Countdown》等活跃。TST在日本等海外市场有比较高的人气。[/cn] [en]데뷔 이후 잦은 멤버 변동을 겪었던 그룹 일급비밀은 또 다시 활동에 차질이 생길 것으로 보인다. 앞서 경하가 2018년 강제추행 혐의로 팀에서 탈퇴하며 6인조로 개편했으며, 2019년 1월 '카운트다운' 활동에는 케이가 입대, 우영이 건강문제로 활동을 쉬면서 4인조로 무대에 섰다. 지난 4월에는 멤버 아인이 입대한 것으로 알려졌다.[/en][cn]出道后经历频繁的成员变动的组合TST看起来活动因此受到了影响。此前,KyeongHa在2018年因为涉嫌性骚扰从组合中退出,该组合被改编成了6人组,2019年1月《CountDown》活动当时,K入伍,WooYoung因为健康问题休息,TST以4人组进行舞台表演。4月份,据说成员AIN入伍了。[/cn] [en]요한의 빈소는 서울 신촌 세브란스병원 장례식장에 마련됐다. 발인은 18일 오전 진행되며, 장지는 용인 천주교공원이다.[/en][cn]YOHAN的灵堂设在首尔新村SEVERANCE医院的殡仪馆。出殡将在18日早上举行,墓地在龙仁天主教公园。[/cn] 重点词汇 빈소 : (名词)灵堂 의지 :(名词) 意志 안타깝다 :(形容词) 惋惜 ,难过 테마 :(名词)题目 ,论题 ,主题 ,主旋律 그럭저럭 :(副词)不知不觉地 ,一来二去地 ,稀里糊涂地 ,不经意地 ,漫不经心地 重点语法 1. -에 따라 限定:接在名词后。 大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。 음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다. 不同饮食店,冷面的味道也有些不同。 2.-았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已韩国完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  我们去过的山很高。 相关阅读: 雪莉尸检报告公开:并非因外部力量或药物死亡 新人演员高秀静12日传出死亡消息 死因未明 韩国演员文智允18日因急性败血症死亡 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 除了D社,韩国还有哪些新闻媒体?

    到我关注内容的Daum) 旨在精准目标客户,不在于广。 网址:www.daum.net 八、YTN韩联社新闻台 YTN是YonhapTelevisionNews的缩写,是韩国代表性的专业新闻频道。 口号是:"살아있는 뉴스, 깨어있는 방송"(活韩国生生的新闻,清醒着的节目) 网址:https://www.ytn.co.kr 九、MBC뉴스 面包车家的电视剧扶不上墙去,新闻频道还是很不错的,版面很清晰,方便搜索,韩语菌很喜欢。 网址:http://imnews.imbc.com 十、TBS韩国首尔交通广播 网址:tbs.seoul.kr 除此之外还有 SBS뉴스 SBS 新闻

  • 被指虐待动物的韩国youtuber的近况

    돈을 물 쓰듯이 쓴다.  成为暴发户后花钱如流水。 2. -에도 불구하고  前句是某行为或状态的结果,后句接与前句结果期待不同的事实或相反的事实。 形态:接到名词或名词形后。 많은 고생에도 불구하고 일을 제대로 끝내지 못했다. 尽管很辛苦,但事情还是没有完成。 引申: -(으)ㅁ에도 불구하고 表示“不顾…,不拘…,尽管…”。 形态:接在动词、形容词、‘이다/아니다’词干后、过去式(-았/었/였-)后。 철수는 몸이 아픔에도 불구하고 학교에 왔어요. 尽管哲秀身体不舒服,可还是来学校了。 相关阅读: WekiMeki崔有情减肥后近况 韩国混声组合SpaceA成员的近况 收视率47%的反派女演员的近况 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 第一次去韩国洗手间的外国震惊了!

    상태에 놀라기도 하는데요. 바로 한국인의 전반적인 개인위생 상태 때문입니다. 특히나 점심을 먹고 바로 양치하는 습관에 대해 놀랐다고 합니다. 한국에 유학 온 한 베트남 학생은 ‘베트남은 식사 후 보통 껌을 씹는데 한국인은 화장실에서 양치를 해서 신기했다’라고 밝혔죠. 더불어 샤워를 매일 하고 땀 냄새가 거의 나지 않는다는 것도 놀랍다고 합니다.[/en][cn]相反,访问韩国的人对干净的卫生感到吃惊。就是因为韩国人的整体个人卫生状况。特别是午餐后马上刷牙的习惯让外国人感到很吃惊。一位来韩国留学的越南学生表示:“越南饭后一般嚼口香糖,而韩国人在洗手间刷牙