• 【有声】韩国各大便利店品牌决定上调速食食品价格

    到了食材供应商的涨价通知,目前正在商讨上调幅度。[/cn] [en]김밥과 도시락, 햄버거 등 제조에 들어가는 밀가루, 식용유, 설탕 등의 원재료 가격이 일제히 뛰고 있는데요.[/en][cn]制作紫菜包饭、便当、汉堡所需的面粉、食用油、白糖等原材料价格大幅上涨。[/cn] [en]올 1분기 밀가루 1킬로그램 기준 가격은 1년 전 대비 15.2% 올랐습니다.[/en][cn]今年第一季度1公斤面粉价格比去年同期上涨15.2%。[/cn] [en]식용유 1.8리터 기준 가격은 12.6%, 설탕 1킬로그램 기준 가격은 9.9% 큰 폭으로 상승했습니다.[/en][cn]1.8升食用油价格上涨12.6%。1公斤白糖价格上涨9.9%。[/cn] [en]SBS Biz 박규준입니다.[/en][cn]SBS Biz 我是朴奎俊(音译)。[/cn] 今日词汇: 일제히【副词】一齐 ,一起 판매가【名词】售价 인상하다【他动词】上涨 조율하다【他动词】协调 공급업체【名词】供货商 句型语法: -기로 하다 用在动词词干后,表示‘约定、决定、决心’等。 [en]술을 마시지 않기로 약속했잖아요.[/en][cn]说好了以后不喝酒了。[/cn] [en]한 달에 50만 원씩 꼭 저금하기로 마음을 먹었어요.[/en][cn]我决定每个月一定要攒下50万元。[/cn] [en]내일 아홉 시에 학교 앞에서 모이기로 했는데 올 수 있어요.[/en][cn]打算明天九点在学校门口集合,能来吗?[/cn] -(으)로 인해서 表示前面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间到了,火车怎么还不开?[/cn] [en]나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.[/en][cn]听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。[/cn] 相关阅读: 【有声】苞娜、禹棹焕有望主演浪漫爱情剧《朝鲜律师》 【有声】文总统退任展将由文多惠策划举办 【有声】“前10里8部韩剧?”日本网飞?韩剧主场! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】韩国食品在美国大受欢迎,韩方欲借机拓宽海外市场

    而比白人市场更难攻略。"[/cn] 重点词汇: 공략하다 【动词】进攻 두텁다 【形容词】深厚,坚定,牢固 맞물리다 【动词】吻合,衔接 겨냥하다 【动词】瞄准,针对 어필하다 【动词】吸引 重点语法: 1. -는/은/ㄴ 편이다  描述某件事实时,不是非常肯定,而是比较倾向于某方面。动词通常与"많이, 자주"等程度副词一起使用。  动词词干、있다/없다后用“-는 편이다”;有收音的形容词词干后用“-은 편이다”,无收音的形容词词干(及이다/아니다)后用“-ㄴ 편이다”。表示过去 的事情时,动词词干后接"-은/ㄴ 편이다" 。 [en]저는 보통 저녁에 늦게 자고 아침 일찍 일어나는 편이에요.[/en][cn]我一般(晚上)睡得晚,(早上)起得早。[/cn] [en]리에는 낮에는 주로 집에 없는 편이에요.[/en][cn]理惠白天基本不在家。[/cn] 2. -을/를 통해서 接在名词后或代词后,表示根据、原因。相当于“通过……”。 [en]실수를 통해 배워야 해요.[/en][cn]要从失误中学习。[/cn] [en]음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.[/en][cn]通过音乐可以缓解压力。[/cn] 相关阅读: 【有声】2022年韩国最低时薪调整为9160韩元  这也能算复式?带你看看首尔月租50万韩元的单间  【有声】店家对不检查防疫通行证的处罚感到紧张  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 抖音韩国街拍视频引韩网热议

    断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.[/en][cn]看了漫画书,然后和朋友一起出去了。[/cn] [en]이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.[/en][cn]写着邮件突然想起你了,就打了个电话。[/cn] [en]공부를 하다가졸았어요.[/en][cn]学着学着就睡着了。[/cn] [en]스케이트를 타다가넘어졌어요.[/en][cn]滑冰的时候摔倒了。[/cn] -면서(으면서) 主要用于动词。前面不加时制词尾。 1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如: [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] [en]스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.[/en][cn]在迎接教师节之际,向您表示敬意。[/cn] [en]그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.[/en][cn]他是校长,同时又是三年级班主任。[/cn] 2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如: [en]봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.[/en][cn]自入春起,天气也就渐渐暖和起来。[/cn] [en]나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.[/en][cn]我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。[/cn] 3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。 [en]남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.[/en][cn]对别人要求很严,对自己却不那样要求。[/cn] [en]있으면서도 없다고 한다.[/en][cn]明明有,却说没有。[/cn] [en]뻔히 알면서도 모르는척한다.[/en][cn]明明知道,却装作不知道。[/cn] 相关阅读: 韩国人看中国:褒贬不一,韩国人如何看抖音? 盘点在韩国版抖音中展现优越颜值的韩国明星 【有声】抖音和富川电影节携手打造竖屏电影大公开 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 2022年84届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间

    韩国语能力考试TOPIK,韩国地区报名时间为2022.8.2-8.8。 如果报考韩国

  • 【有声】下个月韩国正式实施“一次性杯押金制”

    要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。 [en]난 여자친구 때문에 미치겠어요.[/en][cn]因为女朋友,我快疯了。[/cn] [en]주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.[/en][cn]因为是周末,所以学校没有人。[/cn] [en]아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.[/en][cn]因为打工,所以不韩国能去旅行。[/cn] [en]돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.[/en][cn]因为没钱,所以没法吃饭。[/cn] 相关阅读: 【有声】有人喊热有人喊冷,韩国地铁车厢空调究竟该怎么调? 【有声】首尔市重启深夜地铁运营,延后公交末班时间 【有声】防晒霜、电动车、电子烟有共同点? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国女性为什么叫恋人“欧巴”?

    到了某种程度。相当于汉语的“仅……就……”。 10년 전만 해도 서울은 이렇게까지 복잡하지 않았어요. 仅10年前,首尔还没有这么拥挤。 집안일만 해도 하루종일 걸려요. 仅做家务活,就能花费一整天。 -는군요/군요 表示感叹、评论或判断,动词词干后面用 "—는군요", 形容词词干和体词谓词形后面用 "—군요","—었/았/였—"或"—겠—"后面用"—군요"。 매운 음식을 잘 잡수시는군요.  你真能吃辣!  아, 저 분이 영수 씨 아버님이시군요. 哦,那位是英秀的爸爸! 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 延世韩国语学完是什么水平

    学韩语之初都是完全茫然的,作为一个想要努力学好韩语的人,你是否也面临这样的困惑——学完这些课程,韩

  • 韩国女演员朴敏英-浪漫喜剧女王

    看看噢。[/cn] [en]케미 여신은 바로 너![/en][cn]百搭女神就是你![/cn] [en]연기만 잘한다고 모두 로코 장인이 되는 것은 아니다. 연기력은 기본, 상대가 누구든 찰떡 케미를 보여줘야 하는데. 심지어는 상대 배우와 실제 연애를 하는 것이 아닌지 의심이 들 정도로 시청자들을 헷갈리게 만들어야 한다. 박민영은 그중에서도 유독 연하남들과의 케미가 좋은 편. 배우 유승호, 이민호, 박서준, 서강준, 송강 등 본인보다 어린 배우들과 함께 환상의 호흡을 보여준다. 드라마 비하인드 영상을 보면 키스신을 능숙하게 리드하는 등 박민영의 누나미까지 느낄 수 있을 것.[/en][cn]不是说演技好就能成为浪漫喜剧女王。演技好只是最基本的。更重要的是,不管跟那个男演员搭戏,都要有CP感啊。甚至要让观众们怀疑到是不是真的和男演员恋爱了。朴敏英跟“弟弟们”的CP感特别强

  • 韩国俗语:"김칫국부터 마신다"是真的要请你喝汤吗?

    算在男朋友生日的时候送一个不到50万韩币的卡包。类似于这样,别人想都没想到,自己却当做板上钉钉的事儿去行动,这样的行为就可以使用这句俗语了。 韩语中还存在着“떡 줄 사람은 꿈도 안 꾸는데 김칫국부터 마신다”相学习韩语的同学都知道,韩似的俗语,我们一起来了解一下吧: 1、앞집 떡 치는 소리 듣고 김칫국부터 마신다 听到前面人家的做打年糕的声音 ,就开始准备做辛奇汤。 2、떡방아 소리 듣고 김칫국 찾는다 听到做年糕的声音,就开始准备做辛奇汤。 3、남의 밥 보고 장 떠먹는다 看着别人的饭,舀起酱来吃。(别人还没给他米饭) 好啦,今天的内容就到这里了~ 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 揭秘韩国:韩国居然还有“黄瓜日”?从오이데이看韩式数字节日!

    迎来聊一聊~ 重点词汇 소득【名词】所得、收入 함유하다【动词】含有 싱그럽다【形容词】清新、芬芳 면역력【名词】免疫力 디톡스【名词】排毒 특효 【名词】特效 重点语法 -네요 感叹现在听到或看到而新韩国知道的事实 일요일인데 도서관에 학생이 아주 많네요. 虽然是星期天,但是图书馆里学生很多啊! 얇은 책인데 가격이 비싸네요. 虽然书很薄,但是价格真贵啊! -A/V-(으)ㄴ가운데 表示某种状态持续期间或某事发生后其结果持续的期间。 떠들썩한 가운데 술 취한 사람들이 들어왔어요. 喧闹中进来了一群喝醉的人。 교통 사고가 난 가운데 운전자가 도망을 쳤어요. 发生交通事故后司机逃逸了。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载