• 韩语文学广场:最后一片叶子(2) — 小说

    要你能想法让她对冬季大衣袖子的时新式样感到兴趣而提出一两个问题,那我可以向你保证把医好她的机会从十分之一提高到五分之一。”[/cn] [en]의사가 돌아간 뒤에 수는 작업실로 들어가 일본냅킨이 곤죽이 될 때까지 울었습니다. 그리고는 자신의 화판을 들고 재즈음악을 휘파람으로 불며 존시의 방으로 으스대며 들어갔습니다.[/en][cn]医生走后,苏走进工作室里,把一条日本餐巾哭成一团湿。后来她手里拿着画板,装做精神抖擞的样子走进琼西的屋子,嘴里吹着爵士音乐调子。[/cn] [en]존시는 침대보 밑에서 좀처럼 잔물결 하나 일으키지 않고, 그녀의 얼굴을 창문으로 향한 채 누워있었습니다. 수는 그녀가 잠들었다고 생각하여 휘파람을 멈추었습니다.수는 화판을 세우고 잡지이야기의 삽화로 쓸 펜화를 그리기 시작했습니다. 젊은 화가는 젊은 작가가 문학으로 가는 길을 닦기 위해 쓰는 잡지이야기를 위해 삽화를 그림으로서 미술로 가는 길을 닦아야만 합니다.[/en][cn]琼西躺着,脸朝着窗口,被子底下的身体纹丝不动。苏以为她睡着了,赶忙停止吹口哨。她架好画板,开始给杂志里的故事画一张钢笔插图。年轻的画家为了铺平通向艺术的道路,不得不给杂志里的故事画插图,而这些故事又是年轻的作家为了铺平通向文学的道路而不得不写的。[/cn] [en]수는 아이다호 카우보이인, [wk]주인공[/wk]이 승마 바지를 입고 외눈안경을 쓴 채 우아하게 말을 타는 한 쌍의 모습을 보여주는 그림을 그리는 중이었을 때, 몇 번이나 반복되는 나지막한 소리를 들었습니다. 그녀는 빠르게 침대 옆으로 다가갔습니다.[/en][cn]苏正在给故事主人公,一个爱达荷州牧人的身上,画上一条马匹展览会穿的时髦马裤和一片单眼镜时,忽然听到一个重复了几次的低微的声音。她快步走到床边。[/cn]  词 汇 学 习 주인공:主人公 ,主人翁 ,主角 。 [en]그녀는 공개 오디션을 통해 드라마 주인공으로 뽑혔다.[/en][cn]她通过公开选拔,被选为电视剧主角。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:灯火在你那边点亮 — 杂诗

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]마침내, 확인되는 것! 마침내, 그대 쪽 [wk]등불[/wk]을 나머지 생에 보는 것![/en][cn]最终,被领悟!最终,灯火在你那边点亮,看到了余生![/cn] [en][wk]한밤중[/wk] 지나! 샛별을 지나! 해돋이를 지나![/en][cn]子夜过来了!晨星过来了!日出过来了![/cn] [en]아흐, 얼마나 먼가 우리 발과, 하루 새에는![/en][cn]噢,还有多少里路,从我们脚下,到白昼间![/cn]  词 汇 学 习 한밤중:深夜 ,午夜 ,半夜 ,子夜。 [en]한밤중까지 자지 않고 일어나 있다.[/en][cn]一直到深夜还没睡着,起身坐了起来。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 2020年72届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间

    届韩国语能力考试TOPIK报名时间,韩国地区将于8月4日9:00开始。 72届TOPIK中国报名时间>> 72届

  • 韩国文学广场:一个祈祷 — 杂诗

    听我悲哽的声音,祈求于我爱的神:人间那一个的身上,不带些儿创与伤!那有高洁的灵魂,不经地狱,便登天堂:[/cn] [en]저는 보잘것없는 육신으로 도산(刀山)을 지나, 불에 지져지고, 내하교(奈何橋)를 훌쩍 건넌 후에야 비로소 오늘 솔직한 마음과 자유로운 기지를 갖게 되었습니다.이 솔직한 마음을 거두어 주소서, 나의 사랑의 신이시여![/en][cn]我是肉薄过刀山,炮烙,闯度了奈何桥,方有今日这颗赤裸裸的心,自由高傲!这颗赤裸裸的心,请收了罢,我的爱神![/cn] [en]당신 외엔 아무도 없나니, 그에게 따뜻한 위로의 생명을 주소서,아니면, 그를 가루로 부숴 버려 서편 하늘 구름 속으로 휘날려 버리소서,[/en][cn]因为除了你更无人,给他温慰与生命,否则,你就将他磨成虀粉,散在西天云,[/cn] [en]하지만 그의 정성스러운 모습은 봄날 아침에 피어나는 참신한 생각과 가을밤의 꿈결을 영원히 물들일 것이니, 가련히 여기소서,나의 사랑의 신이시여![/en][cn]但他精诚的颜色,却永远点染你春朝的新思,秋夜的梦境; 怜悯罢,我的爱神![/cn]  词 汇 学 习 정성스럽다:精诚 ,至诚 ,竭诚 ,真诚。 [en]나는 정성스럽게 준비한 선물을 민호에게 건네주었다.[/en][cn]我把用心准备的礼物送给了民浩。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:受伤的鹿跳得最高— 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]상처 입은 사슴이 -- 아주 높이 뛴다 --나는 [wk]사냥꾼[/wk] 이 말하는 것을 들었다 --그것은 죽음의 [wk]황홀[/wk] 일 뿐이다 --그리고 그때 [wk]덤불[/wk] 이 고요하다![/en][cn]“受伤的鹿跳得最高,”——我听猎人如是说;然而这只是临死前最后的狂欢,而后陷入漫长的沉默。[/cn] [en][wk]분출[/wk] 하는 세게 맞은 바위! 튀어오르는 짓밟힌 강철! 뺨이 항상 붉어진다. 바로 소모열(消耗熱)이 찌르는 곳에서는![/en][cn]那迸溅的,是受了重击的岩石,那飞跃的,是遭了践踏的兵器;脸总会更加潮红——当你受到病魔的袭击![/cn] [en]흥겨움은 고통의 갑옷이다. 그 신중한 무기다, 아무도 피를 정탐하고 "너 다쳤어"를 외치지 못하도록![/en][cn]欢笑乃是苦痛的铠甲,将它严密地守护,以免叫人窥见你的鲜血,发出“你受伤了”的惊呼![/cn]  词 汇 学 习 황홀:富丽堂皇 ,辉煌灿烂 ,晃眼 ,耀眼 。入迷 ,着迷 ,出神 ,迷惑 ,恍惚 。 [en]그녀의 미모는 황홀 그 자체였다.[/en][cn]她的美貌耀人眼目。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:穿着华美的凉鞋行走 — 杂诗

    活了番红花--这白雪的附庸--[/cn] [en]할렐루야에 입술은 오랜 세월 연습을 견뎠다. 이들 거룻배 사공과 안녕할 때까지 기슭에서 노래하며 걸었다.[/en][cn]双唇说着哈利路亚,经年操练着怒潮,直至阔别这些船夫,歌唱着行走在海滨上。[/cn] [en]진주는 [wk]잠수부[/wk]의 [wk]가치[/wk]없는 것이다. 바다에서 [wk]강탈[/wk]한 --날개는 -- [wk]천사[/wk]의 짐마차 옛날에 보행자인 -- 우리처럼 --밤은 아침의 캔버스다.[/en][cn]珍珠是潜水员,向海敲诈的铜币--翅膀--撒拉弗的马车,曾经--如我们一样的行人--夜是早晨的画布。[/cn] [en]절도죄 -- 유산(유물) --죽음, 하지만 우리 몰두한 [wk]주의[/wk](경청)[wk]불멸[/wk] 쪽으로.[/en][cn]盗用的--遗产--死亡,只是我们对永恒入迷的关注。[/cn] [en]내 수짜는 내게 알리지 못한다 -- 마을이 얼마나 멀리 있는가를 -- 농부들이 천사들이다 --주州는 하늘에 점을 찍는다 --내 명작은 자기 얼굴을 숨긴다 --[/en][cn]我的数字不能告诉我,村庄坐落得多远--村里的农民都是天使--村里的土地点缀着天空--我的名作遮住他们的脸--[/cn] [en]어둠이 받들어 모시는 내 믿음 --그 엄숙한 큰 [wk]수도원[/wk]에서 그러한 부활이 쏟아져 나온다.[/en][cn]黑暗爱慕着我的信仰--它来自庄严的修道院,复活就这样蜂涌而来。[/cn]  词 汇 学 习 수도원:修道院 。 [en]오래된 수도원은 백색의 돌에 돋보이는 붉은 색 벽돌 건물이다.[/en][cn]古老的修道院是一座白石衬托着的红砖建筑物。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:老鸦 — 杂诗

    文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]까마귀[/en][cn]老鸦[/cn] [en]나는새벽같이 일찍 일어나, 사람들 지붕 [wk]모서리[/wk] 에 서서 시끄럽게 소리지르네.[/en][cn]我大清早起, 站在人家屋角上哑哑的啼。[/cn] [en]사람들은 내가 불길하다고 미워하네.[/en][cn]人家讨嫌我,说我不吉利。[/cn] [en]나는 그네들 사랑 받자고 재잘거릴 줄 모르네.[/en][cn]我不能呢呢喃喃讨人家的欢喜![/cn] [en]몹시 춥고 바람센 날에도 돌아가 쉴 곳이 없네.[/en][cn]天寒风紧,无枝可栖。[/cn]  词 汇 学 习 모서리:棱角 。 [en]걸상 모서리에 무릎을 박아 멍이 들다.[/en][cn]膝盖碰在椅子角上发青了。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:溺于金鱼钵的爱猫悼歌 — 杂诗

    水中。[/cn] [en]물 속에서 허우적거리며 떠오르기 여덟 번 물을 다스리는 신들을 향하여 살려 달라고 울기도 또한 여덟 번 그러나 돌고래도 오지 않았고 물의 요정도 나타나지 않았으며 무정하게도 톰과 수잔도 그 소리를 듣고 달려오지 않았으니 아아 모두에게 버림받은 삼색모(三色毛)의 고양, 사랑하는 고양이여![/en][cn]她先后八次浮出激荡的水面,挣扎呼叫向各位水神求援,快来把她救出这危险;但既不见海豚,仙女也没出现,连狠心的汤姆和苏珊也毫无所闻,心爱的猫啊,临危时竟没一个友人![/cn] [en]세상의 모든미녀들은 명심하여라! 단 한 걸음만 삐걱하면 돌이킬 수 없는 법 대담해지려면 조심스럽게 대담해져라.그대들의 들뜬 눈과 경박한 마음을 사로잡는 것이 반드시 자랑할 만한 좋은 것은 아니며 빛나는 것이 모두 황금은 아니니라![/en][cn]你们,还未受骗上当的美人,从此该知道一失足将成千古恨,你们要大胆,但更须谨慎:那使你们流盼的秀目和轻浮的心感到诱惑的,并非都是可取的目标,那熠熠生辉的并非都是金子在闪耀![/cn]  词 汇 学 习 꼬랑지:(鸟的)尾羽 ,尾翎 。 [en]공작새의 꼬랑지는 참 예쁘다.[/en][cn]孔雀的尾巴真漂亮。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:咏树 — 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]내 결코 보지 못하리 한그루 나무처럼 아름다운 시를.단물 흐르는 대지의 가슴에 굶주린 입을 파묻고 있는 나무, 온 종일 하나님을 바라보며 잎 무성한 팔을 들어 기도하는 나무.[/en][cn]我想我永远都不可能看见像一棵树那样美好的诗篇,树木饥饿的嘴唇紧紧地压向大地甘甜的汁水丰盈的胸膛,树木仰望着神灵终日不疲倦高举着繁茂的枝丫祷告呼唤。[/cn] [en]여름에는 자신의 머리칼에 울새의 둥지를 틀어주고 눈을 품안에 가득안고 비와 함께 정답게 어울려 사는 나무.[/en][cn]树木那一袭夏日的秀发是知更鸟栖息繁衍的家,雪花簌簌地落在树木的胸口跟雨点儿在一起依偎厮守。[/cn] [en]시는 나같은 바보들이나 짓지만 한 그루 나무를 만드실 수 있는 분은 오직 하나님.[/en][cn]写诗咏志的,是像我这样的庸人而可以创造出一棵树的,唯有神。[/cn]  词 汇 学 习 단물:淡水 。精髓 ,精华 ,好东西 。 [en]너무 삶으면 나물의 단물이 다 빠진다.[/en][cn]煮时间太长的话,蔬菜里的甜汁就跑光了。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:在一本签名纪念册上的题词 — 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]차가운 묘비에 새겨진 어떤 이름이 우연히 지나치는 [wk]나그네[/wk]의 마음을 사로잡듯, 그대 홀로 이 방명록을 넘길 때 애수에 잠긴 그대 눈에 내 이름 띄기를![/en][cn]正如一块冰冷的墓石死者的名字使过客惊心,当你翻到这一页,我名字会吸引你那沉思的眼睛。[/cn] [en]세월이 흐른 그 어느 먼 훗날, 어쩌다 그대 내 이름 한 자 읽거든 죽은 이 [wk]추모[/wk]하듯 날 기억해 주오, 내 마음 여기 묻혀 있다고 생각해 주오.[/en][cn]也许有一天,披览这名册,你会把我的姓名默读,请怀念我吧,像怀念死者,相信我的心就葬在此处。[/cn]  词 汇 学 习 나그네:游子 ,旅人 ,旅客 ,行旅 ,过客。 [en]그 나그네는 어느 한곳에 정착하지 못하고 여러 지방을 떠돌아다녔다.[/en][cn]那个游子居无定所,到处流浪。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。