• 傻傻的分不清楚?盘点那些撞脸的中韩艺人

    仅在韩国,在中国也有着很高的知名度。有一位中国女演员就曾因为和宋慧乔相似而聚集了话题,她就是张雨绮。在很多角度上和演员金素妍也看起来有点像。[/cn] [en]​번외..너무나 유명한 도플갱어 배우들[/en][cn]番外…真的很有名的撞脸演员们[/cn] [en]중국에서 사극보다가 넘나 놀란 중국 국민 배우 장궈리(张国立)... 배우 한상진씨랑 정말 도플갱어처럼 닮았죠?[/en][cn]在中国看史剧时让我大吃一惊的中国国民演员张国立…是不是和演员韩尚进撞脸呢?[/cn] [en]청초하고 단아한 이미지가 꼭 닮은 배우 이청아와 계륜미(桂纶镁)[/en][cn]清纯淡雅的形象十分相近的演员李清娥和桂纶镁[/cn] [en]오목조목 귀여운 이목구비와 귀여운 이미지가 닮은 중국 미녀 배우 자오리잉(赵丽颖)과 만능 엔터테이너 장나라[/en][cn]五官小巧精致,长得很可爱,形象相会出现长得出奇相似到人。下面我们就来看看中韩似的中国美女演员赵丽颖和万能艺人张娜拉[/cn] 相关阅读: 金喜善近况公开:女神依旧美丽如初 从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力? 金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 第71届TOPIK韩国部分考点变更通知

    届(8月23日举行)韩

  • 韩语文学广场:最后一片叶子(1) — 小说

    租了那间画室。[/cn] [en]그때가 5월이었습니다. 11월에 의사들이 폐렴이라고 부르는, 차갑고 눈에 보이지 않는 이방인이 차가운 손가락으로 여기저기를 만지면서 그 집단거주지를 활보하고 다녔습니다. 동쪽을 넘어 이 파괴자는 수많은 희생자들에게 엄청난 고통을 주며, 대담하게 활보하고 다녔지만, 그의 발은 좁고 이끼가 자란 "집단거주지" 의 미로를 천천히 밟으며 통과했습니다.[/en][cn]那是5月里的事。到了11月,一个冷酷的、肉眼看不见的、医生们叫做“肺炎”的不速之客,在艺术区里悄悄地游荡,用他冰冷的手指头这里碰一下那里碰一下。在广场东头,这个破坏者明目张胆地踏着大步,一下子就击倒几十个受害者,可是在迷宫一样、狭窄而铺满青苔的“胡同”里,他的步伐就慢了下来。[/cn] [en]폐렴 씨는 기사도 정신을 가진 노신사라고 부를 만한 것은 아니었습니다. 캘리포니아의 산들바람에 피가 묽어진 가여운 작은 여인은 빨간 주먹을 쥔, 숨결이 거친 늙은 협잡꾼에게 거의 공정한 시합은 아니었지만, 존시에게 그는 엄청난 고통을 주었습니다. 그래서 그녀는 페인트가 칠해진 철제 침대위에, 좀처럼 움직이지 않고 작은 네덜란드풍의 창문을 통해 옆 벽돌집의 텅 빈 벽면을 바라보며 누워있었습니다.[/en][cn]肺炎先生不是一个你们心目中行侠仗义的老的绅士。一个身子单薄,被加利福尼亚州的西风刮得没有血色的弱女子,本来不应该是这个有着红拳头的、呼吸急促的老家伙打击的对象。然而,琼西却遭到了打击;她躺在一张油漆过的铁床上,一动也不动,凝望着小小的荷兰式玻璃窗外对面砖房的空墙。[/cn] [en]어느 날 아침, 덥수룩한 [wk]회색[/wk]의 눈썹을 가진 바쁜 의사가 수를 복도로 불러냈습니다.[/en[cn]]一天早晨,那个忙碌的医生扬了扬他那毛茸茸的灰白色眉毛,把苏叫到外边的走廊上。[/cn]  词 汇 学 习 회색:灰色 。 [en]서남쪽에서 회색 구름이 몰려와 달을 가렸다.[/en][cn]灰色云团从西南方向涌过来,遮住了月亮。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:希腊古瓮颂② — 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]그리스 항아리에 부치는 노래②[/en][cn]希腊古瓮颂②[/cn] [en]귀에 들리는 선율 아름다우나 귀에 울리지 않는 선율은 더욱 아름답다. 자, 네 부드러운 피리를 계속 불어라.[/en][cn]听见的乐声虽好,但若听不见却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;[/cn] [en]육신의 귀에다 불지 말고 더욱 친밀히 영혼을 향해 소리 없는 노래를 불러라.[/en][cn]不是奏给耳朵听,而是更甜,它给灵魂奏出无声的乐曲;[/cn] [en]나무 그늘에 있는 젊은이여, 네 노래는 멈추는 일이 없고 이 나무들의 잎도 떨어지지 않는다.[/en][cn]树下的美少年呵,你无法中断你的歌,那树木也落不了叶子;[/cn] [en]사랑에 빠진 사람아, 너는 결코 입맞출 수 없으리라. 목표 가까이에 닿긴 해도-.그러나 슬퍼 말아라.[/en][cn]鲁莽的恋人,你永远、永远吻不上,虽然够接近了——但不必心酸;[/cn] [en]너 비록 크나큰 기쁨을 얻지 못할지라도 그녀는 빛바래는 일 없으매 영원히 사랑하라, 그녀는 영원히 아름다우리라.[/en][cn]她不会老,虽然你不能如愿以偿,你将永远爱下去,她也永远秀丽![/cn]  词 汇 学 习 크나크다:博大 ,巨大 ,莫大。 [en]부모님의 은혜는 이 세상 무엇과도 비교할 수 없을 만큼 크나크다.[/en][cn]父母的洪恩,是这个世界上任何东西都无法匹敌的。[/cn]   点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:醒来,九位缪斯 — 杂诗

    不向这君王臣服,将吊死在命运之树。[/cn] [en]높은이는 낮은이를 찾는다, 큰이는 작은이를 찾는다, 아무도 찾는 이를 못 찾을 수 없다, 이 지구라는 공(球)에서; 벌은 꽃한테 구애한다, 꽃은 벌 구애를 받아들인다,그리고 떠들썩한 결혼식을 한다, 손님은 수백의 이파리다;바람은 가지에 구애한다, 가지를 바람이 이긴다.[/en][cn]高的,寻找矮的,伟大的,寻找渺小,在这美妙的地球,谁寻找,谁能找到。蜜蜂向花求爱,鲜花接受了他的求婚,他们举行喜庆仪式,绿叶是祝贺的宾朋。清风和树枝调情,赢得了树枝的欢心,[/cn] [en]그리고 아버지는 제 아들을 위해서 아가씨 요구하기를 좋아한다.폭풍은 음울한 곡을 콧노래하면서 해변을 걷는다.파도는 눈으로 그렇게 깊은 생각에 잠겨, 달을 보기 위해 본다,정신들이 함께 만나, 엄숙한 맹세를 한다,이상 더는 음울한 노래를 하지 않는다, 슬픔을 잊는다.[/en][cn]舐犊情深的父亲,为儿子向姑娘求亲。狂风暴雨驰驱于海滨,把哀歌悲声吟唱,大海波涛,睁大忧郁的眼睛,遥望月亮,他们的精神与精神相遇,他们庄严盟誓,他,不再哀声叹息,她,悲伤也告消失。[/cn] [en]벌레는 죽을 운명한테 [wk]구애[/wk]한다, 죽음은 살아 있는 신부를 [wk]요구[/wk]한다,밤이 낮에게 시집간다, 아침은 초저녁한테;지상은 떠들썩한 처녀며, 하늘나라는 그토록 진실한 기사(騎士),그리고 지구는 실로 교태를 부리며, 헛되이 구애하는 것이 어울린다.[/en][cn]蛆虫向凡人求婚,死亡要娶活的新娘,黑夜,嫁给白昼,黎明,和黄昏成双;大地是个风流小妞,苍天是忠贞的骑士,大地颇爱卖弄风情,向她求婚未必合适。[/cn] [en]지금 신청을 위해서, 표(表;두루마리)를 읽기 위해서,정의에 그대를 데리고 오기 위해서, 그리고 그대 영혼을 정렬시키기 위해서:그대는 인간이다 혼자서, 추워짐, 그리고 쓸쓸해진,친절한 친구가 없을 것이다, 그대는 그대가 뿌린 것을 거뒀다.[/en][cn]箴言,对你也适用,现在就点你的大名,要对你作一番权衡,同时指引你的灵魂:你是人间的独奏演员,冷漠而且寂寞,不会有亲密的伴侣,你这是自食其果。[/cn] [en]조용한 시간이 결코 없으며, 모두 너무 긴 순간들,그리고 많은 슬픈 반향이며 노래 대신 울부짖음인가?사라가 있으며, 일라이저, 그리고 에멀린이 그리 예쁘다,그리고 해리엇이며 수잔 그리고 곱슬머리 그 여인![/en][cn]难道不觉得,寂静的时刻,过分漫长,哀思的打击沉重,为何哭泣而不歌唱?这里,莎拉、艾丽莎和艾默琳多么美啊,还有,哈莉特、苏珊,还有卷头发的她![/cn] [en]그대의 눈은 슬프게 앞을 못 보지만, 아직 볼지도 몰라.여섯 진실하고, 어여쁜 처녀들이 나무에 앉기 위해서;조심스럽게 나무에 다가간다, 다음 그 위로 대담하게 기어오른다,그리고 그대가 사랑하는 하나를 쥔다, 공간, 혹은 시간을 걱정하지 않아![/en][cn]你的双眼瞎得可悲,却仍然可以看见,六位真纯、秀丽的姑娘,坐在树干上面;小心,走到树下,再勇敢,往树上攀,捉住你心爱的一位,不必介意时间空间![/cn] [en]그 뒤 푸른 숲 쪽으로 누른다, 그리고 나무 그늘 휴식처를 짓는다,그리고 묻는 것을 준다, [wk]보석[/wk], 혹은 새, 혹은 꽃을 --그리고 가져온다 피리(횡적橫笛)를, 나팔을, 그리고 북 소리를 --그리고 세계에 아침인사를 드리며 천국 집으로 간다![/en][cn]然后带她到绿林深处,为她把新房建造,送给她,她要的珠宝、鲜花,或小鸟 ——带来横笛,敲响小鼓,吹奏起喇叭 ——向世界问声好,走进那容光焕发的新家![/cn]  词 汇 学 习 휴식처:休息处 。 [en]이 공원은 도시 생활에 지친 사람들의 좋은 휴식처가 되고 있다.[/en][cn]这个公园成为厌倦了都市生活的人们的好的休息场所。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:希腊古瓮颂③ — 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]그리스 항아리에 부치는 노래③[/en][cn]希腊古瓮颂③[/cn] [en]아아 너무나도 행복 겨운 나뭇가지들이여! 잎은 지는 일 없고, 봄에 [wk]작별[/wk]을 고하는 일도 없다.[/en][cn]呵,幸福的树木!你的枝叶不会剥落,从不曾离开春天;[/cn] [en]또한 행복 겨운 연주자여, 피곤할 줄 모르고 영원히 새로운 노래를 영원히 [wk]연주[/wk]할지니 더욱 행복스런 사랑이여! 너무나 행복 겨운 사랑이여! 언제나 따스하고 영원히 즐거워라.[/en][cn]幸福的吹笛人也不会停歇,他的歌曲永远是那么新鲜;呵,更为幸福的、幸福的爱!永远热烈,正等待情人宴飨,[/cn] [en]언제까지나 불타듯 추구하고 언제까지나 젊도다. 살아있는 인간의 정열이란 끊임없이 추구하여 가슴은 슬픔이 넘치고 이마는 불타며 혀는 타올라 네 사랑에 미치는 것이 아니다.[/en][cn]永远热情地心跳,永远年轻;幸福的是这一切超凡的情态:它不会使心灵餍足和悲伤,没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。[/cn]  词 汇 学 习 작별:离别 ,辞别 ,告别 ,作别 。 [en]나는 정든 교정을 떠나며 후배들에게 작별을 고했다.[/en][cn]我与学弟学妹们告别,离开了深爱的学校。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:我笔下的罗马(下)— 杂诗

    掉了王冠,没有儿女,默默地悲伤;[/cn] [en]그 쭈그러진 손 안에는 빈 [wk]유골[/wk] 단지만 하나, 그 속에 담겨 있던 성자의 재는 이미 오랜 옛날에 흩어져 없어졌다.[/en][cn]她干瘪的手拿着一只空的尸灰甑,那神圣的灰尘早已随着风儿飘扬;[/cn] [en]스키피오가 묘지에는 이제 유골 하나 남아 있지 않다. 영웅호걸이 잠들었던 무덤은 그 주인을 잃고 누워 있다.[/en][cn]西庇阿的墓穴里现在还留下什么?还有那许多屹立的石墓,也已没有英雄们在里面居住:[/cn] [en]해묵은 티베르 강이여! 그대는 대리석 폐허 속을 흘러가는가? 솟구쳐 일어라, 그대 누런 물결 일으켜 로마의 고뇌를 덮어라.[/en][cn]呵,古老的台伯河!你可要在大理石的荒原中奔流?扬起你黄色的波涛吧,覆盖起她的哀愁。[/cn]  词 汇 学 习 유골:遗骨 。 [en]공사 현장에서 육이오 전쟁 때 전사한 병사의 유골이 나왔다.[/en][cn]施工现场挖出了“6.25战争”中牺牲的战士遗骸。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:我笔下的罗马(上)— 杂诗

    语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]오 로마, 나의 [wk]조국[/wk]이여, 이 내 영혼의 도시여, 사멸한 [wk]제국[/wk]들의 쓸쓸한 어머니여![/en][cn]哦,罗马,我的祖国,人的灵魂的都城! 凡是心灵的孤儿必然要来投奔你,你逝去的帝国的凄凉的母亲![/cn] [en]마음 붙일 곳 없는 고아들은 그대 품에 안겨 조그만 고뇌 따위는 닫혀진 가슴 속에서 진정시켜야 하리라. 우리들의 비애나 인고 따위가 대체 무엇이리오. 이리 와서 보라, 저 편백나무를. 들어 보라, 저 부엉이 소리를.[/en][cn]于是他  在他狭窄的胸中按下渺小的忧郁。我们的悲伤和痛苦算得了什么?来吧,看看这柏树,听听这枭鸣,[/cn] [en]밝고 거닐어 보라, 부서진 옥좌와 신전의 층계를 아 그대들, 그대들의 고뇌는 하루의 [wk]재앙[/wk].[/en][cn]独自徘徊 在残破的王座和宫宇的阶梯上,啊呀!你们的烦恼不过是瞬息的悲哀——[/cn] [en]우리의 발 밑에는 하나의 세계가 흙처럼 덧없이 누워 있다.[/en][cn]脆弱如人的泥胚,一个世界已经在你的脚下掩埋。[/cn]  词 汇 学 习 옥좌:宝座 ,龙床 ,御座。 [en]오스카 영화 황후의 옥좌에 오르다.[/en][cn]登上奥斯卡影后的宝座。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:希腊古瓮颂① — 杂诗

    过了“沉默”和“悠久”的抚育,呵,田园的史家,[/cn] [en]우리 시인의 노래보다 더 멋있게 꽃처럼 아름다운 노래를 이렇듯 전해 줄 수 있다니 네 둘레에 감도는 것은 어떤 [wk]전설[/wk]인가?[/en][cn]你竟能铺叙一个如花的故事,比诗还瑰丽:在你的形体上,岂非缭绕着古老的传说,[/cn] [en]죽음에 관해선가, 영원한 것인가? 그 모두에 관해선가? 템페 골짜기인가, 아카디아 언덕의 일인가? 사람들의 일인가, 신들의 일인가, 신과 인간 모두의 일인가?[/en][cn]以绿叶为其边缘;讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?[/cn] [en]어떤 사람들일까, 어떤 신들일까? 도망치려는 것은 어떤 소녀일까? 이 얼마나 미친 듯한 구애인가, 도망치려는 몸부림인가? 어떤 피리이며 어떤 북인가? 얼마나 미친 듯한 [wk]환희[/wk] 인가?[/en][cn]呵,是怎样的人,或神!在舞乐前多热烈的追求!少女怎样地逃躲!怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜![/cn]  词 汇 学 习 환희:欢喜 ,喜悦 ,欣喜 ,高兴。 [en]금메달을 목에 건 선수들은 환희에 찬 표정으로 관중들에게 손을 흔들었다.[/en][cn]选手们脖子上挂着金牌,满脸喜悦地向观众挥手致意。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国文学广场:带天窗的房间① — 小说

    想要间便宜点儿的。[/cn] [en]만일 파커부인의 [wk]경멸[/wk]을 견뎌낸다면, 스키더 씨의 큰 홀 방을 보기위해 여러분을 3층으로 데리고 갔을 것입니다. 스키더 씨의 방은 비어있지 않았습니다. 그는 하루 종일 방안에서 희곡을 쓰고 담배를 피웠지만, 방을 찾는 모든 사람들은 창문 위쪽에 드리워진 천 장식을 감탄하기 위해 그의 방을 방문하도록 되어있었습니다. 매번 방문 후에 스키더 씨는 퇴거의 가능성으로 인한 두려움에서 자신의 임대료 위에 무언가를 추가로 지불하곤 했습니다.[/en][cn]如果你能经得住帕克太太的嘲笑,你就会被带到三楼去欣赏斯基德先生的大房间。斯基德先生的房间并没空着,他整天都呆在里面写剧本,抽香烟。可每一个来看房间的人总会给带到这儿来欣赏门窗上的垂饰。每次参观过后,斯基德先生准会付上一部分租金,生怕会有可能被赶出去。[/cn] [en]그 다음―아, 그 다음에도―만일 여러분이 호주머니에서 뜨거운 손에 젖은 3달러를 꽉 움켜잡고 아직도 한 발로 서서, 자신의 끔찍하고 비난받을 만한 빈곤을 목이 쉬도록 선언한다면, 두 번 다시 파커부인은 여러분의 안내원이 되지 않을 것이며, 그녀는 "클라라"라는 단어를 큰소리로 외친 다음 여러분에게 등을 보이고 [wk]행군[/wk]하듯 아래층으로 내려갈 것입니다. 그러면 흑인 하녀 클라라가 당신을 호위하여 4층 계단 구실을 하는 양탄자가 깔린 사다리위로 올라가 당신에게 채광창이 있는 방을 보여줄 것입니다. 그 방은 4층 홀의 한 가운데에 7x8피트의 바닥 공간을 차지했으며, 사방에는 검은 나무벽장이나 저장실이 있었습니다.[/en][cn]接着——哦,接下来——要是你还是不安地站着,发烫的手在口袋里紧攥着三张汗湿了的钞票,哑着嗓子表明自己是多么贫困,简直羞愧极了,帕克太太可就再也不会给你当什么向导了。她会扯着嗓子大叫一声“克拉拉”,然后一转身,迈开大步下楼去了。于是,黑人女仆克拉拉会陪你爬上当作第四层楼梯用的铺了毡毯的梯子,带你去看带天窗的房间。它在房子的中间,七英尺宽,八英尺长,两边都是黑洞洞的杂物间。[/cn]  词 汇 学 习 응접실:接待室 ,会客室 ,客厅 。 [en]그의 안내로 따라 들어간 응접실에는 고급스러운 소파가 있었다.[/en][cn]在他的引领下进了接待室,看到那里放着高级沙发。[/cn]  点击查看更会生活,又用极强烈的感染力影响社会多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。