• “不作不死” 用韩语怎么说?

    作死就不会死,为什么就是不明白!”意为没事找事,结果倒霉。 韩语翻译参考如下: 1. 죽을 짓을 하지 않으면, 죽지 않을 수 있다. [en]예: 이 사건은 죽을 짓을 하지 않으면,  죽지 않을 수 있다는 말로 표현하면 딱이다.[/en][cn]例子:这起事件用“不作不死”来表现正正好。[/cn] 2. 가만히 있으면 중간이라도 간다. [en]예 : 아는 척 하지마, 가만히 있으면 중간이라도 간다.[/en][cn]例子:别不懂装懂了,不作不死。[/cn] 拓展 짓 [名词] 举止 ,举动 ,行为 (主要指不好的方面) 나는 아무 짓도 하지 않았어, 결백해. 我什么也没做,我是清白的。  너는 어떻게 하는 짓이 네 아빠랑 똑같니? 你做事怎么跟你爸爸一模一样呢?  딱 【副词 】正好 ,突然 ,一下子  나는 벌레라면 딱 질색이야. 我最讨厌虫子了。  저한테 딱 한 번만 기회를 주세요. 请你给我机会,就一次。 가만히 【副词】静静地 ,安韩语表达方法如何?那么“不作不死”这个词语用韩语静地 ,不作声地 ,默默 ,悄悄 ,悄然 ,轻轻  돌아다니지 말고 가만히 좀 있어. 别乱跑,乖乖地呆着。 남의 일에 쓸데없이 참견하지 말고 가만히 있어. 别乱管闲事,一边儿呆着吧。  翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩语手写输入:如何用电脑输入韩语

    1、首先,将鼠标放到语言栏区域;对其点击右键,选择“设置”; 2、弹出的对话框,在“常规”模块中,点击“添加”按钮; 3、在添加语言对话框中,找到朝鲜语(韩国),选中朝鲜语和Microsoft IME,点击右侧“确定”; 4、我们再回到文本输入和语言服务的对话框,可以看到,此时韩语已经在已安装服务的列表中; 5、我们点击确定后,回到桌面,这时我们的输入法依然是中文输入法; 6、我们同时按下Alt和Shift键,切换语言,这时就看到屏幕的右下角显示韩文输入法; 7、这时,我们如果按下键盘的话,发现输入的是英文字母,我们需要点击大写“A”,将其变成“가”,才可以输入韩文; 8、现在我们就可以试着输入韩文啦! 更多韩语手写输入文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程

    2020-06-25

    韩语手写输入

  • “恶评” 用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“恶评”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ 恶评 释义:恶意的评价、评分。常见于对作品故意打低分,或者网络不良消费者对商品进行恶意评价,以获取不当的利益,或者出于厌憎,嫉妒或其他负面情绪而故意诽谤,攻击他人的评论,留言,评价等。 韩语翻译参考如下: 악평 [en]예 : 이 드라마는 부적절한 남녀관계를 유포하여 관객들과 매체의 악평을 받았다.[/en][cn]例子:这部电视剧由于宣扬不正当的男女关系,遭到观众和媒体恶评。 [/cn] 악플 [en]예: 악플에 시달려서 우울증까지 걸린 연예인이 적지 않다고 하네요.[/en][cn]例子:据说有不少艺人因为恶评缠身甚至患上了忧郁症。[/cn] ​​혹평 [en]예 : 사실 많은 평론가들이 그 영화에게 혹평을 주었죠.[/en][cn]例子:其实很多评论家给了那部电影恶评。[/cn] 拓展 부적절하다【形容词】不合适的 1.일을 처리하는 방법이 부적절하다. 处理事情的方法不合适。 2.아무리 생각해도 이번 일에 대한 회사의 대응은 매우 부적절하다. 想来想去我还是觉得公司对这韩语表达方法如何?那么“恶评”这个词语用韩语件事处理得不妥当。  유포하다 【动词】散布 ,流传 1.허위 사실을 유포하다. 散布虚假事实。  2.헛소문을 유포하다. 散布小道消息。  시달리다 【动词】受折磨 ,受折磨 ,受煎熬 ,被纠缠 ,受罪  1. 그 작가는 우울증에 시달리다 결국 목숨을 끊었다. 那个作家饱受抑郁症的折磨,最终寻了短见。 2.가난에 시달리다. 受贫穷的折磨。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩语网课:怎么轻松入门韩语

    用它表达自己的思想观点,利用它与别人顺畅地交流。而交流则是一门更大的学问,语言是交流的主要载体之一,只有充分认识到学习语言是为了顺畅地交流的地位才可以有更加端正的学习心态,才可以从根本上注重语言交流的相互性,只有充分注重彼此之间交流的互动性才可以确切地提高自己对一门语言的掌握能力。   这所有的一切的基韩语口语,首先就要发音准确。   学习韩语同学习其它语言一本着立点就是自己的开口"说"与表达自己的观点的能力,而这表达也是关乎到对方是否能真正听懂我们的所说,能否真正领悟到您所要表达的意思。所以想要学习好韩语口语需要我们不断地开口说,只有多说才会真正领悟到韩语不同的音调所能正确表达的意思与音义,才能更好的掌握与运用韩语,才能在使用韩语交流的时候更加得心应手。 更多韩语网课文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程

    2020-06-02

    韩语网课

  • 怎么办韩语:怎么办的韩语是什么

    “怎么办”的韩语是: (1)어떻게 [eo tteoh ge] (2)어떡해 [eo tteok hae] 更多怎么办韩语文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程

    2020-06-30

    怎么办韩语

  • “火山”用韩语怎么说?

    单词: 화산 [名] 火山 例句: 이번 화산 폭발로 인근 지역이 연기와 화산재로 뒤덮였다. 此次火山爆发,使周边地区被烟尘和火山灰所覆盖。 화산 폭발로 쓰나미가 몰려오다. 火山爆发引起海啸。 화산에서 용암이 솟구쳐 올랐다. 熔岩从火山口涌了上来。 화산이 뜨거운 마그마를 분출하다. 火山喷发出炽热的岩浆。 화산 용암이 계속 밖으로 분출되다. 火山岩浆直往外喷。 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 延VS新标韩:韩语入门教材哪套好  哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦  更多韩语怎么说系列文>> 本内容由沪江韩语整理,严禁转载

  • 韩语40音图和读法:韩语发音和罗马音对照表

    一、韩语元音和罗马字母对照表   1.单元音   ㅏㅓㅗㅜㅡㅣㅐㅔㅚㅟ   aeooueuiaeeoewi   2.双元音   ㅑㅕㅛㅠㅒㅖㅘㅙㅝㅞㅢ   yayeoyoyuyaeyewawaeweoweui   注意:即使'ㅢ'发音为'ㅣ'时也写成 ui 例如:영희 씨 yeong hui si   二、韩语辅音和罗马字母对照表   1.破裂音   ㄱㄲㅋㄷㄸㅌㅂㅃㅍ   kgk tdtpbp   2.破擦音   ㅈㅉㅊ   jzch   3.摩擦音   ㅅㅆㅎ   sssh   4.鼻音   ㄴㅁㅇ   nmng   ㅇ在音节开头相当于汉语的零声母不转写,在下面做收音时 ng   5.流音   ㄹ   r, l 更多韩语40 音图和读法文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程

  • “NPC” 用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“npc”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ npc 释义:NPC是Non-Player Character的缩写,是游戏中一种角色类型,意思是非玩家角色,指的是游戏中不受玩家操纵的游戏角色,这个概念最早源于单机游戏,后来这个概念逐渐被应用到其他游戏领域中。 韩语翻译参考如下: 1. 플레이어 이외의 캐릭터 [en]예: 플레이어 이외의 캐릭터가 몇 명 있어요?[/en][cn]例子:有几名npc?[/cn] 2. 엔피씨 [en]예: 엔피씨 한 명과의 대화를 마치면 다음 엔피씨가 말을 거는 식이 연달아 일어났다.[/en][cn]例子:以和一个npc说完后就接着和另一个npc搭话的形式接连发生。[/cn] 拓展 플레이어【名词】运动员,选手,球员 1. 여성 플레이어 비율이 상승함에 따라 여성 플레이어의 지위는 갈수록 온라인 게임 업계에서 중시되고 있다. 随着女性玩家比例的上升,女性玩家的地位越来越被网游界所重视。  2.내가 한번 플레이어 해봐? 那我来当一次玩家? 말을 걸다 【词组】搭话,搭讪 1.대담하게 낯선 사람에게 말을 걸다. 大胆地和生人拉起话来。 2.그는 자주 예쁜 아가씨에게 말을 건다. 他常跟漂亮姑娘攀话儿。  연달아【副词】接连 ,连续 ,接连不断 ,接二连三 1.연달아 두 번을 불렀다. 连叫两声。  2.그는 연달아 몇 번 거래를 성사시켰다. 他一连做韩语表达方法如何?那么“npc”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一成了几笔交易。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 学韩语的软件:哪款软件适合韩语学习

    1.韩语授课型app:<韩语入门> 具有韩语老师授课的app,入门小白可以选择免费课堂进行体验和感受,从而选择适合自己的老师和方法进行后期的学习。 2.综合型入门软件:韩语U学院 比较综合型的入门软件,较低价位即可解锁全部功能。内容偏兴趣型,比较适合韩语初学者。 3.科普搜索类软件:Naver词典 出自韩国最大的互联网服务公众号,具有强大的搜索引擎,除了多语言词典之外,还有知识百科。 4.听力练习软件:、<喜马拉雅FM> 语言学习环境是很重要的,可以养成每天起床打开听力软件练习的好习惯,除了韩语对话,韩语歌曲等等都可以多听来辅助我们学习。 更多学韩语的软件文章 10天突破韩语发音 韩语零基础入门课程

    2020-05-16

    韩语软件

  • “bp” 用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“bp”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ bp 释义:网络流行词,饭圈,游戏圈用语。就是"白嫖"的拼音首字母缩写。指只在网上对着偶像照片的粉丝,不会花钱或者参加偶像活动的人,即不追行程也不撕,不看演唱会也不买专辑,不打榜投票也不做任何实质性的行动。只是在屏幕上看你,并不想为此付出任何,但在偶像获得夸奖或荣誉时,跳出来刷存在感。现在日常生活中人们也用这个词来表示不花费任何资源去进行某件事情。该词最早是由嫖客不给钱这种吃“霸王餐”的白嫖一词演变而来,2013年最早开始流行于饭圈,后来慢慢也被游戏圈所熟知。 韩语翻译参考如下: 1. 돈을 안 쓰는 팬 [en]예: 왜 돈을 안 쓰는 팬이 말할 자격이 없다고 그랬어?[/en][cn]例子:为什么说bp资格说话呢?[/cn] 2. 아무 대가 없이 하다 [en]예: 아무 대가 없이 하면 안 되나?[/en][cn]例子:不能bp么?[/cn] 대가 【名词】价钱,报酬,补偿,代价  1.열심히 노력한 대가는 반드시 오기 마련이다. 只要认真努力,早晚会得到回报的。 2.유괴범은 아이를 풀어 주는 대가로 많은 돈을 요구했다. 绑匪向孩子的父母索要了高额赎金。    자격【名词】资格 1. 당신이 그럴 자격이 있다고 생각해요? 你觉得你有那种资格吗? 2. 그녀가 엄마라고 할 자격이 없는 독한 여자다. 她是个没资格说自己是妈妈的恶毒女人。 팬【名词】粉丝,风扇 1. 팬들의 사랑과 관심을 보답하겠습니다. 我会报答粉丝的喜爱和关心的。 2. 좋은 작품을 들고 팬들과 만나러 갈 거예요. 我会带着好的作品和粉丝见韩语表达方法如何?那么“bp”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一面的。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。