-
马东锡最新韩剧《十二使者》是部辱华剧?
而与邪恶势力联手。在与十二天使的大战中失败,被封印了几千年后再次苏醒,又开始兴风作浪。[/cn] [en]원승 역 - 서인국[/en] [cn]元胜 - 徐仁国 饰[/cn] [en]원숭이 천사. 날쎈 스피드와 의리를 자랑한다. 태산의 뒤를 이어 12지신의 리더가 되고 싶다는 소망이 있다.[/en][cn]猴子天使。身手敏捷,讲义气。梦想有朝一日能接替泰山成为十二使者的领袖。[/cn] [en]드라마 트웰브 원작 웹툰?[/en][cn]《十二使者》原作漫画?[/cn] [en]판타지 뿜뿜한 장르에 원작 웹툰이나 웹소설이 있을지 궁금할텐데. 네이버 웹툰에 트웰브라는 동명의 작품이 있긴 하지만 드라마 트웰브와는 전혀 연관이 없는 별개의 작품이다.[/en][cn]大家可能会好奇,这部充满奇幻色彩的电视剧是否由漫画或网文改编而来。虽然Naver漫画上确实有一部同名作品,但与这部剧毫无关联。[/cn] [en]트웰브는 오리지널 창작물로 김봉한 작가와 마동석 배우가 함께 극본에 참여했음. 특히 마동석은 각본과 제작에도 관여한 것으로 알려졌으니, 범죄도시 등 그가 자랑하는 특유의 유머와 전개를 좋아한다면 취향저격일 수도![/en][cn]该剧是由金凤汉、马东锡共同执笔的原创剧情。据悉,马东锡还参与了脚本与制作,如果你喜欢《犯罪都市》的幽默风格与剧情节奏,那么这部剧或许正合你胃口![/cn] [en]드라마 트웰브 몇부작 시청률[/en][cn]《十二使者》共几集?收视率?[/cn] [en]드라마 트웰브는 총 8부작으로 짧게 편성된 미니시리즈이다. 매주 토, 일요일 밤 9시 20분 KBS2에서 본방사수할 수 있음![/en][cn]该剧共8集,属于短篇迷你剧。每周六、日晚上9点20分可在KBS2电视台收看![/cn] [en]트웰브는 1화 시청률 8%로 출발해 2화에서는 5.9%로 하락세를 보였다. 동시간대 방송중인 <폭군의 셰프>와는 로코와 히어로물로 결이 다른 작품이기에 한 번 감상해보고 취향대로 선택하면 좋을 듯![/en][cn]首播收视率为8%,第二集降至5.9%。该剧与同一时段播出的浪漫喜剧《暴君的主厨》类型不同,建议大家按照喜好选择![/cn] 今日词汇: 푹푹 찌다【词组】炎热,闷热 훈훈하다【形容词】温馨 ,和煦 쟁쟁하다【形容词】卓越 ,出色 따끔하다【形容词】尖锐 ,严厉 일수【名词】放贷 억겁【名词】亿劫 ,永存 날쌔다【形容词】机敏 ,敏捷 활개(를) 치다【词组】横行霸道,猖獗 句型语法: -기에 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。 [en]날씨가 덥기에 창문을 열었어요.[/en][cn]天气热,所以把窗户打开了。[/cn] [en]약속 시간에 늦겠기에 택시를 탔어요.[/en][cn]约会要迟到了,所以坐了出租车。[/cn] [en]맛있어 보였기에 너 주려고 사 왔어요.[/en][cn]看着好吃的样子,所以给你买来了。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】中韩建交32周年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
父亲病倒、背负19亿韩元债务,姐姐人美心善怎么经历这么坎坷!
所得皆所愿,早日还清债务,万事胜意”、“在节目中就给我留下了深刻印象,我能感受到她不甘现状,勇敢挑战的决心。这个样子太美了”、“即使她掉落无人岛,也会徒手造船返回陆地。素贞的心态和精神力真的值得学习”。[/cn] 今日词汇: 뇌경색【名词】脑梗塞 인테리어【名词】室内装修 오리엔테이션【名词】动员大会 댓바람【名词】立刻 고군분투하다【动词】孤军奋斗 안기다【动词】带来(感情、想法等) 눈덩이【名词】雪球 난무하다【动词】纷飞 섭외하다【动词】联系 본받다【动词】效仿 今日语法: -느라 1.连接语尾。表示原因、理由。 텔레비전을 보느라 시간 가는 줄도 몰랐다. 看电视看得不知不觉时间就过去了。 2.连接语尾。表示目的。 민준이는 울음을 참느라 입술을 깨물었다. 为了忍住不哭,民俊咬紧了嘴唇。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
2025年102届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
韩国语能力考试TOPIK,考试时间为10月19日,韩国地区报名时间为8月5日-8月11日,本
-
2025年101届TOPIK成绩查询入口+韩国语能力考试查分时间
韩国语能力考试,成绩查询时间将于2025年8月21日,14:00北京时间15:00韩
-
韩国电影《大都市的爱情法》简介
【形容词】繁 ,繁茂 의기투합【名词】意气相投 ,意气相合 질풍노도【名词】疾风怒涛 손찌검【名词】动手打人 ,动粗 句型语法: -고(야) 말다 跟在动词后面,以“고(야) 말다”的形式在句子中使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的“最终”、“一定”。有时“-고”后面加“야”,表示强调。 [en]그와 나는 마주보고 웃고 말았어요.[/en][cn]他和我对视着最终笑出声来。[/cn] [en]그 애는 끝내 울음을 터뜨리고 말았어요.[/en][cn]最终那个小孩哭了起来。[/cn] [en]최선을 다해 좋은 성적을 얻고야 말겠어요.[/en][cn]全力以赴一定要取得好的成绩。[/cn] 相关阅读: 【有声】Deepfake事件:“AI换脸” 【有声】韩语语法:“것이다”是多余的吗? 【有声】“China Travel(中国游)”火了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
如何攻克韩语学习难点之一的隔写呢?
能做某事。例如,因为生病而无法工作、没有时间而无法完成作业等。 [/cn] [en]'이곳'과 '저곳'은 각각 '이'와 '곳', '저'와 '곳'이 결합한 형태로 한 단어로 굳어져 붙여 쓰는 것이 원칙이다. '이곳에', '저곳에서'와 같이 활용될 때도 띄어 쓰지 않는다. '이 곳', '저 곳'처럼 띄어서 쓰면 '이'와 '저'가 각각 관형사로 해석된다. 예를 들어 '이곳은 조용하다'와 '이 곳 책상 위에 놓아라'는 문법적으로 차이가 있다.[/en][cn]“这里”、“那里”分别由“这”和“那”与“里”结合而成,属于独立单词,所以原则上不需要隔写。像“在这里”、“在那里”也不需要。但是当它们隔写,“这”和“那”就是冠词。比如“这里挺安静的”和“放在这里的书桌上”这两句话语法上是存在差异的。[/cn] [en]'이날'과 '그날' 역시 '이'와 '날', '그'와 '날'이 결합하여 한 단어가 된 형태이므로 붙여 써야 한다. '이날의 기억', '그날 이후'처럼 활용할 때도 띄어 쓰지 않는다. 하지만 '이 날은 특별하다'처럼 '이'가 관형사로 쓰여 특정한 '날'을 지칭하는 경우에는 띄어 쓰는 것이 맞다.[/en][cn]“这天”和“那天”也是由“这”和“那”分别与“天”组合而成,作为独立单词,不需要隔写。像“这天的记忆”、“那天以后”也不需要。但是“这一天是特
-
2025年102届韩国语能力考试(TOPIK)中国报名时间及考点
韩国语
-
最新韩剧《恶缘》:全员恶人修罗场
(suspense)【名词】悬念 ,紧张 입막음【名词】堵嘴 ,封口 장본인【名词】主谋 ,罪魁祸首 되려【副词】“도리어”的方言,反而 ,反倒 패거리【名词】一伙,帮伙 句型语法: -마저 用于名词后。可以替代格助词“이/가, 을/를”,可以与连接词尾或名词形转成词尾“기”连用。构成“에마저, 에서마저, 어서마저, 면서마저, 기마저”等。 大意:表示包含,相当于汉语的“连(最后一个)……也(都)……”的意思,带有“终极,全部”的意思。谓词常常是表示否定或不期望出现的事实。 [en]너마저 나를 의심하니?[/en][cn]你连我都怀疑?[/cn] [en]하나 밖에 안 남았는데 그것마저 가져 가다니! [/en][cn]只剩下一个了,连那个都要带走![/cn] 相关阅读: 【有声】中韩建交32周年 【有声】“China Travel(中国游)”火了 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
热门韩剧《比天堂还美丽》:感动与搞笑交织的奇妙旅程
到了海淑与乐俊甜蜜的爱巢,从此开始了三人同居的生活。[/cn] [en]이영애 – 이정은[/en][cn]李姃垠 饰 李英爱[/cn] [en]일수꾼이던 해숙에 의해 어린 시절 구해진 인물. 평생 해숙과 낙준을 부모처럼 여기며 해숙을 손가락질 하는 사람들을 대신 방어해준다.[/en][cn]是海淑将她带离了原生家庭。她一生都将海淑和乐俊当作自己的父母,总是挡在海淑前面,替她挡住那些指指点点的人。[/cn] [en]천국보다 아름다운 인물관계도[/en][cn]《比天堂还美丽》人物关系图[/cn] [en]천국보다 아름다운 OST[/en][cn]《比天堂还美丽》OST[/cn] [en]OST가 공개되며 드라마의 감동을 더하고 있다. 삶과 죽음 이후를 다루는 철학적이며 감성적인 드라마의 결에 맞게, 가수 임영웅이 참여하며 많은 사랑을 받는 중~ 임영웅의 ‘천국보다 아름다운’의 뮤직 클립은 유튜브 주간 인기 뮤비 1위로 올라서며 화제의 중심에 섰다.[/en][cn]随着OST的公开,这部剧给人的感动再度升级。作为一部探讨生死哲思的治愈系作品,邀请到了歌手林英雄献声。其演唱的《比天堂更美丽》MV一举登上YouTube周榜冠军,引
-
【有声】韩语小说推荐:《突如其来的高龄产子》
定在城市养蜂,并打算将蜜蜂当作孩子一样抚养。[/cn] [en]여기서 사람의 자녀는 꿀벌과 등치된다.[/en][cn]在这里,蜜蜂等于人类的子女。[/cn] [en]"이렇게 개체 수가 감소하는 현상을 '벌집군집붕괴증후군'이라고 했다. 이 현상의 특징은 꿀을 찾으러 나간 꿀벌이 집으로 돌아오지 못하는 것이다. 이렇게 일벌이 돌아오지 못하면 벌집에 남아 있는 여왕벌과 애벌레는 죽는다."[/en][cn]“这种个体数量减少的现象被称为‘蜂群崩坏症候群’,其特点是蜜蜂外出觅蜜却无法回巢。如果工蜂无法返回,那留在蜂巢的蜂王和幼虫就会死亡。”[/cn] [en]저출산으로 불어닥칠 인구절벽이라는 사회적 문제를 꿀벌 감소라는 환경 문제와 연결 지어 지적한 대목이다.[/en][cn]该书正是将低生育率引发的人口悬崖这一社会问题与蜜蜂减少这一环境问题相联系,然后引出问题。[/cn] 今日词汇: 배가 불러오다【词组】怀孕 난임【名词】不孕,不孕症 수월하다【形容词】容易 ,轻而易举 궤적【名词】轨迹 ,痕迹 허구【名词】虚构 ,虚拟 발랄하다【形容词】朝气蓬勃,生气勃勃 제압하다【他动词】压制 ,抑制 고뇌【名词】苦恼 ,苦闷 일구다【他动词】开垦 ,开荒 句型语法: -(으)ㄹ 정도로 用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达到了前句的程度。 [en]배가 아플 정도로 웃었어요. [/en][cn]笑得肚子疼了。[/cn] [en]선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요. [/en][cn]老师对秀美赞不绝口。[/cn] [en]가만히 있어도 땀이 날 정도로 더워요. [/en][cn]热到了一动不动地呆着也流汗的程度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国历史:四一九革命 【有声】韩剧《眼泪的女王》经典台词 【有声】韩语初级语法 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
