• 标准韩国语第二册:韩语对话—预约

    《标准韩国语》是2002年北京大学出版社出版的图书,作者是北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学《标准韩国语》教材编写组。目前该书已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。 一、对话:예약하기 직 원: 네. 대한항공입니다. 홍 단: 이번 달 15일에 제주도에 가려고 하는데요. 비행기표를 구할 수 있습니까? 직 원: 오후 표는 매진되고 오전 표밖에 없습니다. 홍 단: 몇 시 표가 있습니까? 직 원: 아침 8시, 9시, 10시 표가 있습니다. 홍 단: 그러면 10시로 예약해 주십시오. 직 원: 돌아올 때는 어떻게 하시겠습니까? 왕복표를 사시면 조금 싼데요. 홍 단: 그러면 17일 오후 5시쯤 돌아오는 것으로 예약해 주십시오. 그런데 비행기표를 어떻게 사면 됩니까? 직 원: 15일에 공항에 일찍 나와서 사거나 그 전에 여행사나 항공사에 가서 사십시오. 二、单词 가능하면:(常用语)如果可能的话 -거나:(词尾)表示“选择” 구하다:(他)求,寻找 날:(名)天 -니까:(词尾)表示“理由,根据” 대한항공:(名)大韩航空 -ㄹ 때:(惯用型)当…时候 -ㄹ 수 있다/없다:(惯用型)能、能做… 매진되다:(被)卖完 -밖에 없다:(惯用型)只有,仅有 종로구 관철동 12-15번지:(地址)钟路区贯铁洞12-15号 여행사:(名)旅行社 예약이 되다:(词组)预约完毕,预订 예약하다:(他)预订,预约 왕복표:(名)往返票 이틀:(名)两天 표:(名)票 항공사:(名)航空公司 对话译文: 职员:你好.大韩航空. 洪丹:本月15号去济州岛的飞机票可以预订吗? 职员:下午的票已经买完了,只有上午的了. 洪丹:都有几点票呢? 职员:有早上8点,9点,10点的票. 洪丹:那么,请给预订10点的票吧. 职员:回来时打算怎么办呢?购买往返票的话,会便宜一些哦. 洪丹:那么,请给预订17日下午5点左右的吧.可是,要怎么购买飞机票呢? 职员:15日早标准韩国语点来机场购买,或者,那之前去旅行社,航空社买都可以. 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 标准韩国语第三册:韩语对话—外貌

    《标准韩国语》是2002年北京大学出版社出版的图书,作者是北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学《标准韩国语》教材编写组。目前该书已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。 对话:외모 민호:저,혹시 서울대학교 나온 김혜진 씨 아닙니까? 혜진:네,맞는데요.실례지만 누구십니까? 민호:저 박민호인데.모르겠어요? 혜진:어머.민호 씨?어디서 많이 본 사람 같다고 생각하기는 했어요.그렇지만 민호 씨인 줄은 몰랐는데요. 민호:얼굴이 졸 달라졌지요?사실은 성형수술을 좀 했어요. 혜진:아니,왜요? 민호:교통사고를 당하는 바람에얼굴을 많이 다쳤거든요

  • 标准韩国语第一册:第十四课《学校》的语法摘要

    标准韩国语》已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。虽然在韩国,大部分的学校语

  • 标准韩国语第二册:第二课《预约》的语法摘要

    能用表示否定意义的”없다/안/못/모르다。  例如: (1) [en]ㄱ: 한국 친구가 많습니까?[/en][cn]你有很多韩国朋友吗? [/cn]      [en]ㄴ: 아니오, 한 명밖에 없습니다.[/en][cn]​​​​​​​不,只有一位。 [/cn] (2) [en]ㄱ: 만 원만 빌려 주십시오.[/en][cn]请借给我一万元。 [/cn]      [en]ㄴ: 4 천 원밖에 없는데요.[/en][cn]我只有四千元。 [/cn] (3) [en]ㄱ: 집에서 학교까지 시간에 많이 걸립니까?[/en][cn]从家到学校花很多时间吗? [/cn]      [en]ㄴ: 아닙니다. 10분밖에 안 걸립니다.[/en][cn]不,只要10分钟。[/cn] (4) [en]ㄱ: 어제 술을 많이 마셨습니다.[/en][cn]昨天喝了很多酒吗?[/cn]      [en]ㄴ: 조금밖에 안 마셨습니다.[/en][cn]只喝了一点。[/cn] 5. –거나 用于动词、形容词词干后,表示在前后内容中标准韩国语》已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。虽然在韩国,大部分的学校语选择一个,相当于汉语“或者”的意思。 例如: (1) [en]ㄱ: 일요일에 뭐 합니까?[/en][cn]周日干什么? [/cn]      [en]ㄴ: 집에서 책을 읽거나 친구를 만나러 갑니다.[/en][cn]在家读书或者去会朋友。  [/cn] (2) [en]ㄱ: 화가 날 때 무엇을 합니까?[/en][cn]发火的时候做什么? [/cn]      [en]ㄴ: 잠을 자거나 술을 마십니다.[/en][cn]睡觉或者喝酒。[/cn] (3) [en]ㄱ: 가족을 보고 싶을 때 어떻게 합니까?[/en][cn]想念家人的时候怎么办?[/cn]      [en]ㄴ: 전화를 하거나 편지를 씁니다.[/en][cn]​​​​​​​打电话或者写信。[/cn] (4) [en]ㄱ: 밤에 잠이 안 옵니다.[/en][cn]晚上睡不着。[/cn]      [en]ㄴ: 그럼 자기 전에 우유를 마시거나 운동을 하십시오.[/en][cn]那么睡觉前喝些牛奶或做些运动。[/cn] 以上内容都是韩国语最基础的内容,大家要好好学习哦~~~ 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 标准韩国语第二册:韩语对话—未来计划

    成为像施魏策儿博士一样出色的医生. 洪丹:那么,为什么没去医科大学,怎么去国语国文专业了呀? 晶喜:那段时间希望改变了好几次.想当记者,也想当老师. 洪丹:那么,现在你想当什么呢? 晶喜:现在想去广告公司或电视台求职,做制作广告,电视剧这标准韩国语样子的工作. 有创造性的工作好象和我的性格很合适. 洪丹:去广告公司或是电视台求职的话,得做很多准备的吧? 晶喜:是的.所以今年我好象更忙碌了. 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 标准韩国语第三册:韩语对话—天气预报

    多了.昨天因为实在是太热了,只能坐在电风扇前一动不动.中国夏天也这么热吗? 王丹:是啊,也很热.但是国家很大,不是全标准韩国语国都热的呢. 秀美:我要是能住在没有夏天的地方就好了.梅雨天也很讨厌,很热的天气也讨厌,还有,出很多汗的天气就更是讨厌了. 王丹:这样啊?我夏天的时候喜欢在海里游泳,水果也很多,很好呢.那么,秀美,又没有下雨,你为什么带着雨伞出来啊? 秀美:早上乌云密布,看起来好象要下雨,所以就带雨伞出来了,可是没下雨呢。 王丹:早上天气预报收听了,今天不下雨.只是早上有点阴沉,已经逐渐晴朗起来了。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 标准韩国语第一册:第十三课《问候别人》的语法摘要

    能与谓词相同,可以有各种活用变化。“다”前面的体词+“이”可以看做是一个词干。 例如: 학생:학생이+ㅂ니다→악생입니다.是学生 +ㅂ니까→학생입니까?是学生吗?  又如: (1)ㄱ:학생입니까? 是学生吗?  ㄴ:네,학생입니다. 是的,是学生。 (2) ㄱ:선생님입니까? 是老师吗?  ㄴ:네,선생님입니다. 是的,是老师。  (3) ㄱ:한국 사람입니까? 是韩国人吗?  ㄴ:아닙니다,중국 사람입니다. 不是,是中国人。  (4) ㄱ:학생입니까? 是学生吗?  ㄴ:아닙니다.회사에 다닙니다.不是,在公司工作。 5. -은/는 “-은/는”表示主语,接于体词后表示它所陈述的主体。开音节后面,用"는",闭音节后面,用“은”。 例如: 나:나+는→나는……我 한국 사람:한국 사람+은→한국 사람은……韩国人 又如: (1)나는 이세민입니다.我叫李世民。 (2)저는 왕단입니다.我叫王丹。 (3)우리는 학생입니다.我们是学生。 (4)김영호 씨는 회사에 다닙니다.金永浩先标准韩国语》已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。虽然在韩国,大部分的学校语生在公司工作。 (5)진문수 씨는 서울대학교 학생입니다.陈文洙先生是汉城大学的学生。 (6)왕단 씨는 중국 사람입니까?王丹先生是中国人吗? 以上内容都是韩国语最基础的内容,大家要好好学习哦~~~ 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 标准韩国语第二册:第四课《春节》的语法摘要

    能看。[/cn] 4. 때문에/-기 때문에 “때문에”和”-기 때문에”表示理由和原因。“때문에”用在名词之后,“-기 때문에”用在动词、形容词后。表示过去的理由时,用“았/었기 때문에”。 例如: (1) [en]ㄱ: 이 길은 지하철 공사 때문에 막힐 겁니다.[/en][cn]由于地铁施工,这条路可能不畅通。[/cn]      [en]ㄴ: 그러면 다른 길로 갑시다.[/en][cn]那么,就走另一条路吧。[/cn] (2) [en]ㄱ: 한국에 와서 무엇이 힘들었습니까?[/en][cn]来韩国后感到有什么困难?[/cn]      [en]ㄴ: 음식 때문에 고생을 했습니다.[/en][cn]饮食上吃了点苦头。[/cn] (3) [en]ㄱ: 왜 요즘 젊은 사람들은 아파트에서 살려고 합니까?[/en][cn]为什么最近年轻人想住在公寓楼里?[/cn]      [en]ㄴ: 아파트가 편하기 때문입니다.[/en][cn]因为公寓很方便。[/cn] (4) [en]ㄱ: 그 사람을 어떻게 압니까?[/en][cn]怎么认识那个人的?[/cn]      [en]ㄴ: 지난 학기에 같이 한국어를 배웠기 때문에 압니다.[/en][cn]上个学期,我们在一起学习韩国语就认识了。[/cn] 5. –에서/-중에서 “-에서”和”-중에서”用于体词之后相当于汉语“在…之中”。几个名词的集合后用“-중에서”,表示集体或单一体的名词后用”-에서”。 例如: (1) [en]ㄱ: 문수 씨와 세민 씨, 민호 씨 중에서 누가 제일 키가 큽니까?[/en][cn]在文洙、世发、民浩几个人当中谁的个儿最高?[/cn]      [en]ㄴ: 문수 씨가 제얼 키가 큽니다.[/en][cn]文洙个子最高。[/cn] (2) [en]ㄱ: 우리 방에서 누가 한국말을 제일 잘합니까?[/en][cn]教我们房间里,谁韩国语说得最好?[/cn]      [en]ㄴ: 홍단 씨가 한국말을 제일 잘합니다.[/en][cn]洪丹的韩国语说得最好。[/cn] (3) [en]ㄱ: 한국말과 일본말과 중국말 중에서 어느 나라 말이 제일 어렵습니까?[/en][cn]韩国语、日本语、汉语中,哪国语言最难?[/cn]      [en]ㄴ: 일본말이 제일 어렵습니다.[/en][cn]日本语最难。[/cn] (4) [en]ㄱ: 우리 반에서 제일 재미있는 사람은 누구입니까?[/en][cn]我们班最有趣的人是谁?[/cn]      [en]ㄴ: 왕룡 씨가 제일 재미있습니다. [/en][cn]王龙最标准韩国语》已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。虽然在韩国,大部分的学校语有趣。[/cn] 以上内容都是韩国语最基础的内容,大家要好好学习哦~~~ 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第1033讲

    过了想象。 우주공간 개발은 거의 모든 [wk]분야[/wk] 에서 인류의 미래에 심대한 영향을 끼칠 수 있다. 宇宙空间的开发事业几乎对人类所有事业的未来产韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背生了深远的影响。 설사 국가 안보와 관련 없는 [wk]기밀[/wk] 이라 하더라도 잘못된 곳으로 흘러 들어가면 국정 운영에 심대한 타격을 입을 수 있다. 就算与国家安全无关的机密,只要被流出就会对国政运营造成巨大的打击。 심란하다【形】 마음이 어수선하다. 心烦 ,心乱 ,心烦意乱 ,心乱如麻 。 例句: 그녀는 [wk]실연[/wk] 하여 마음이 몹시 심란하다. 她失恋了,心里很不好过。 아이가 병이 났기 때문에, 그녀는 마음이 몹시 심란하다. 由于孩子病了,她心乱如麻。 하루 밤사이에 집과 가족을 잃어버려 이 순간 그의 마음은 한없이 심란하다. 一夜之间家破人亡,此时的他心乱不已。 참외밭에 또 벌레가 생겨 참 심란하다. 瓜地里又起了虫子,真让人闹心。 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第983讲

    韩国语能力考试(TOPIK)是最普及的韩国语考试,其中考察的很大比重就是词汇。但是大家是不是会没有恒心背单词呢,没关系,今天开始就跟着小编每天背两个,我们一起慢慢积累吧! [en]1.가슴에 (와) 닿다[/en][cn]感人肺腑;深深打动;说到心坎里了[/cn] 例句: [en]선생님의 말씀이 절절이 가슴에 와 닿았습니다.[/en][cn]老师的话句句感人肺腑[/cn] [en]스승의 간언은 내 가슴에 와 닿았다.[/en][cn]导师的劝戒牢记在我的心头[/cn] [en]2.슬그머니[/en][cn]偷偷地,悄悄地;暗自,油然,不觉,不由;慢慢地,不慌不忙地[/cn] 例句: [en]슬그머니 달아나다.[/en][cn]偷偷地跑了[/cn] [en]그는 무거운 쌀가마니를 슬그머니 들어 올렸다.[/en][cn]他不紧不慢地扛起了米袋[/cn] 相关阅读: 韩国语能力考试高级词汇每日积累:第982讲