-
IU银赫热恋证据陆续被粉丝曝光
[en]최근 [wk]온라인[/wk] 커뮤니티 게시판에는 '아이유 은혁 사진' 스캔들과 관련된 각종 [wk]증거[/wk] 사진이 게재됐다.[/en][cn]最近在线网络社区论坛上登载了关于“IU和银赫的照片”绯闻及各种相关证据的照片。[/cn] [en]공개된 게시물에는 두 사람이 갖고 있는 같은 모양의 여권지갑과 털모자, 같은 사진으로 장식한 두 사람의 미니홈피 사진 등이 담겨있다.[/en][cn]公开的帖子里登出了两人使用同样的护照夹和皮帽子,以及两人用相同图片装饰网络空间的照片。[/cn] [en]또 지난 5월, 둘이 함께 출연한 방송에서 아이유는 대화 주제를 적은 메모판에 '오빠 저 왔어요'라는 글을, 은혁은 하트를 그린 것을 두고 이 둘의 특별한 관계를 암시하는 증거라고 일부 누리꾼들은 주장하고 있다.[/en][cn]此外,去年5月,两人一起出演的节目中,IU的对话主题板上写着“哥哥,我来了”的文字,银赫则画了一颗心,一些网友认为这些是暗示两人特别关系的证据。[/cn] [en]국민여동생 아이유와 슈퍼주니어 멤버 은혁의 사진 [wk]파문[/wk]이 좀처럼 사그라지지 않고 있는 가운데 일부 누리꾼들이 자신들의 주장을 [wk]뒷받침[/wk]하는 사진들을 증거 자료로 내놓으며 의혹을 [wk]증폭[/wk] 시키고 있다.[/en][cn]国民妹妹IU和super junior成员银赫的照片风波不会轻易消失,在这种情况下,部分网友们拿出支持自己主张的照片作为证据,更加深了人们的疑惑。[/cn] [en]한편, 최근 ‘아진요(아이유에게 진실을 요구합니다)’ 카페가 개설된데 이어 ‘아믿사(아이유를 믿는 사람들의 모임)’라는 카페가 등장해 누리꾼의 이목을 집중시키고 있다.[/en][cn]另一方面,最近先后出现了名为“向IU要求真相”与“相信IU的人们”的网站,引起了广大网民的关注。[/cn] 相关单词: 커뮤니티 社区 털모자 皮帽子 누리꾼 网民 좀처럼 不容易 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《熔炉》校长张光吐露心声:妻子都不跟我说话
快感 마다하다 : (动词)拒绝,不愿意 도망하다 : (动词)逃亡 ,逃跑 ,逃走 ,逃遁 ,溜 조차 : (副词) 就连 重点语法 1. -더라 ★ 意义:表示将张自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이 선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: “童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
张玉安INS感谢韩国的抗疫援助
别再吃野生动物拉。 5.我没骂过。都是些随口说的话,所以别太在意。想要帮忙的人更多。 6.骂中张国有什么用。本国不好好管理,不采取措施的政府才是问题啊。像别的国家一样祈祷吧……别人种歧视了。 重要词汇 코로나바이러스【名词】冠状病毒 응원하【他动词】支持,援助 고개 숙이다【词组】低头致敬 ,敬佩,认输,佩服 해시태그【名词】主题标签 덧붙다【动词】添加,附上 重点语法 았/었/였으면 좋겠다 限定:用在形容词和动词之后 大意:希望~就好。 오래 오래 살았으면 좋겠다. 希望活得长久。 학교에 안 갔으면 좋겠다. 不上学就好了。 相关阅读: 张玉安眼中的韩国:传•流•城 “逆输出”中国的张玉安为何备受期待? 《非首脑会谈》张玉安的固执男成长记 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《大发不动产》,张娜拉•郑容和,让人紧张的初相遇
活着,快乐地度过一天又一天。[/cn] 有时也表示动作完成后的结果状态持续着。如: [en]우리 마음은 산밑에 자리잡고 있다.[/en][cn]我们村子坐落在山下。[/cn] [en]그는 아직도 입원하고 있어.[/en][cn]他还在住院呢。[/cn] -만큼 限定:用于名词后。 大意:表示相似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。 例句: [en]아들이 아버지만큼 키가 컸다.[/en][cn]儿子像爸爸一样个高。[/cn] [en]우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.[/en][cn]没有像我们家人一样善良的人。[/cn] 相关阅读 郑容和:歌手演员主持之外还要挑战自导自演 郑容和:演员标准男二的化身 歌手转型演员的韩流元祖爱豆张娜拉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“走好,狗烹哥”…同僚们在眼泪中送别金柱赫
别了故人。[/cn] [en]40분 여간 치러진 영결식 이후 김주혁의 시신을 태운 운구 차량이 영결식장 밖으로 모습을 드러냈다. 유족과 동료들, 추모객들 역시 차량을 따르며 故人。을 배웅했다. 오전 10시 50분경 운구 차량이 장지로 떠났다. 장지는 충남 서산시 대산읍 대로리에 위치한 가족 납골묘다. 영결식이 끝난 후 유족들은 서로를 껴안으며 슬픔을 나눴다.[/en][cn]遗体告别仪式持续了40分钟,之后抬着金柱赫遗体的灵柩车辆在告别仪式场外出现。遗属、同僚和悼念 者 们追随着车辆送赫别了故人。上午10时30分灵车去往了墓地,墓地位于忠南瑞山市大山邑大路里的家族骨灰墓。遗体送别仪式结束后,遗属抱在一起非常悲切。[/cn] [en]한편 김주혁은 지난달 30일 오후 4시 30분경 서울 강남구 삼성동 인근 아파트 정문 도로에서 차량 전복 사고를 당했다. 이후 심폐소생 후 건국대학교 병원으로 이송됐으나 끝내 사망했다.[/en][cn]金柱赫在10月30日下午4点30分于首尔江南区三省洞附近的公寓正门道路遭遇了车辆反翻倒事故。在心肺复苏后被送往建国大学医院,最终不治身亡。[/cn] [en]이와 관련해 나무엑터스 김석준 상무는 "김주혁은 평소에 무척 건강했다. 지병도 없었다"라며 국과수에 부검을했다. 부검 결과 사인은 심근경색이 아닌 즉사 가능한 두부 손상으로 밝혀졌다. 이외에 약물 반응 등에 대한 1차 구두 결과는 일주일 가량 걸릴 예정이다.[/en][cn]树艺人金石俊常务表示“金柱赫平时身体非常健康,没有任何疾病”,并委托了国家科学调查院进行了尸检。尸检结果表明金柱赫并不是死于心肌梗塞,而是死于可以瞬间致死的头部创伤。此外对于药物反应的首轮口头结果预计会在一周左右公布。[/cn] [en]김주혁은 지난 1998년 SBS 8기 공채 탤런트로 데뷔했다. 이후 최근까지도 '아르곤', 등에 출연하며 다방면에서 활약했다. KBS 2TV '해피선데이-1박 2일'에서는 친근한 이미지로 '구탱이형'이라는 애칭과 함께 많은 사랑을 받았다.[/en][cn]金柱赫在1998年通过电视台公开招聘出道。出演过Argon、《秘密任务》等电视剧,活跃在各个领域,并在了《两天一夜》中以亲切的形象获得了狗烹哥的爱称,受到了大众的喜爱。[/cn] [en]특히 지난달 27일, 김주혁은 '제1회 더 서울어워즈'에서 '공조'로 남자 조연상을 수상했다. 당시 김주혁은 "영화로는 데뷔 20년만에 처음 상을 탄다. 하늘에 계신 부모님이 주신 상"이라고 말해 더욱 안타까움을 더한다.[/en][cn]上个月27日,金柱赫还在《第1届The Seoul Awards》凭借《秘密任务》获得了最佳男配角奖。当时金柱赫表示“出道20年以来还是第一次获得和电影有关的奖项,是在天的父母给我的奖”,更加让人感到惋惜。[/cn] [cn]网友评论[/cn] [cn]看到这么多人悲伤、悼念,看来金柱赫真的很好地过了这一生,希望可以去好的地方好好休息…谨向故人表示深切的哀悼 。[/cn] [cn]太悲伤了[/cn] [cn]看到金秀智眼泪一下就流出来了。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
大半夜爆张娜拉金南佶结婚?D社委屈说不是我干的!
上了“小吃车”。当时张娜拉方只是说是亲近的前后辈而已,否认了恋爱说。[/cn] [en]한편 두 사람의 나이차는 한 살이다. 김남길이 1980년생이고 장나라가 1981년생이다.[/en][cn]两人的年龄差只有一岁,金南佶是1980年的,张娜拉则是1981年生。[/cn] 网友评论 D社是这样申明的:“金南佶和张娜拉的结婚消息有关的D社截图照片是合成的,是有人伪造了D社主页的画面而合成的画面截图。甚至截图里面的金南佶和张娜拉的照片都是其它媒体的照片。D社对于两人的恋爱和结婚一无所知。”这个截图是伪造的。 完全意料之外的组合,好厉害!甚至是在一起七年了。 D社马上撤下来是有理由的吧。 但是觉得蛮合适的。 写小说?7年恋爱11月结婚,不是演员金南佶而而是企业家金南吉吧? 两人都很好,但是感觉不适合。 相关阅读: 玄彬&孙艺珍否认同游美国:各自海外日程中 从玄彬到李钟硕,盘点朴信惠的男张人们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
南柱赫画报采访:演戏是一场马拉松长跑
平时难得一见的演员金惠子老师的一起的演出。南柱赫说道“和前辈一起出演,让人感觉像是真的变成了俊夏(剧中角色)两人在对话一样,而没有觉得是在演戏。在拍摄的三个月时间每一刻都很幸福,总是想能快点到拍摄现场。”后来据说,实际上在他去《耀眼》拍摄现场之前已经看了无数遍的剧本,所以在现场基本都不用再翻剧本,已经为了成为俊夏做好了十足的准备。[/cn] [en]이어 승패를 논하기 힘든 게 바로 연기인데, 그래서 더 어려운 게 아닐까 한다는 질문에 “너무 급하게 여길 필요 없이 꾸준히 나아가면 되는 거라 생각해요. 단거리 경주가 아니라 장거리 경주니까요.”라고 답했다. 마치 끝이 없는 결승선을 향해 끝없이 달리는 마라토너 같았던, 배우 남주혁의 더 많은 이야기와 화보는 나일론 1월호를 통해 확인할 수 있다.[/en][cn]对于“演技是很难论成败的,所以是不是更难?”的提问,他回答“不用太着急想,我觉得只要一直保持前进就行。这不是短跑而是长跑比赛。”。就仿佛是在跑一场看不到尽头终点线的马拉松一样。演员南柱赫更多的故事和画报可以在nylon的一月刊看到。[/cn] [en]배우 남주혁의 모습을 가득 담은 화보와 메이킹 필름은 나일론 1월호와 나일론 웹사이트 및 인스타그램, 유튜브 채널 ‘나일론 TV’를 통해 순차적으로 공개될 예정이다.[/en][cn]演员南柱赫的海报和制作花絮将会在nylon一月刊和网站,ins,油管频道上面顺次公开。[/cn] 相关阅读 徐康俊 李泰焕 孔明,五人演员团体厚积薄发 族谱整理:模特出身韩国男演员变迁史 盘点韩剧中最萌身赫高差的情侣们 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】为了和生病的母亲住一起而购买单独住宅的银赫
发生的时候: [en]나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.[/en][cn]我一个人在家的时候就读书。[/cn] * 过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。 [en]저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.[/en][cn]我儿时的梦想是当医生。[/cn] * 未来的事发生的时候: [en]결혼할 때 연락하세요.[/en][cn]结婚的时候一定要告诉我一声。[/cn] 相关阅读 颜值逆天的韩国星二代们 韩网报道:于晓光财力大曝光 月赚2500万?《认识的哥哥》前PD离职后的近况 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩国网友热评中国演员张嘉倪:以为是网红?
有的产品都是与护肤或健康相关的,口红也是偶尔会出现的哦。[/cn] [en]여배우는 여배우! 잡지 화보 촬영한 것도 물론 올라오구요. 너무나 아름답네요![/en][cn]女演员果然是女演员! 当然也会上传杂志的画报。真的是太美了![/cn] [en]그녀는2018년 가장 핫한 드라마였던 '연희공략'에서 조연을 맡아 갑자기 다시 굉장히 핫한 여배우로 자리 매김 했다고 합니다. 조연이었지만, 너무나 아름답게 나왔고, 내심 그녀의 컴백을 기다렸던 중국 팬들이 반가워하면서 다시 활발하게 활동을 시작한 것 같아요.[/en][cn]她在2018年最热的电视剧《延禧宫略》中担任配角,突然又重新成为非常热的女演员。 虽然是配角,但是非常漂亮,内心期待她回归的中国粉丝们也很高兴,她好像又开始在电视上活跃起来。[/cn] [en]흰 피부와 큰 눈, 또렷한 이목구비, 넓은 이마, V라인까지! 모두 중국, 아니 동양에서 흔히 '미인의 기준'이라고 하는 것들을 다 갖췄네요. 최근 결혼한 한국의 가수 박지윤씨와 약간 닮은 것 같아요![/en][cn]白皙的皮肤和大眼睛,清晰的五官,饱满的额头,V型脸! 在中国,不,在东方,通常说的"美人的标准"都具备了。好像有点像最近结婚的韩国歌手朴智允![/cn] [en]그녀는 87년생이구요, 결혼해서 아이도 둘이나 있다고 합니다! 정말 관리를 잘한 것 같네요.[/en][cn]她是87年出生的,据说结婚生了两个孩子! 个人管理得很好。[/cn] [en]아름다운 미모에 가정을 이루고 살아가는 모습도 보기 좋은 '왕홍인줄 알았던 여배우' 혹은 '여배우인데 왕홍이기도 한' 장가니였습니다![/en][cn]美丽的外貌加上已经成家生活的样子,都让人以为是网红的女演员,或者是"虽然是女演员,但也是网红"的张嘉倪![/cn] 相关阅读: 戳我点更多韩国人看张中国 30分钟一部的韩国网剧,你知多少? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Jennie一张个人广告高达43亿韩元,超高商业价值认证!
合得超好"、"珍妮做广告后赫拉品牌的形象变年轻了"、"像电影预告片和MV一样"、"高级清纯的氛围表现得