• 韩剧拍摄地:《听见你的声音》彗星的家

    [en]집은 추위와 더위, 비바람을 막아주는 [wk]역할[/wk]을 수행할 뿐 아니라 심리적 위안을 주는 공간이다. 그렇기에 가족이 아니더라도 함께 집에 머무는 사람들 사이에 [wk]정서적[/wk] 교감이 이뤄지게 되는 것은 당연한 일. 그런 점에서 수하와 혜성이 혜성의 집에 살게 된 것은 둘의 관계 진전에 있어 중요한 사건이었다.[/en][cn]家不只是为了挡风遮雨而修建的,它也是一种给人心理安慰的空间。因此即使不是家人,但住在同一幢房子里必然就会产生情感上的交流。因此修夏住进彗星的家,是两人关系发生进展的重要转折。[/cn] [en]극중 혜성의 집으로 등장한 곳은 이대 후문 건너편 봉원사 근처의 주택가로, 경사진 골목을 쭉 타고 올라가면 발견할 수 있다. 어디서 많이 본 듯하다 싶었는데 MBC 드라마 ‘최고의 사랑’에서 공효진의 집으로도 나왔던 곳이다. 혜성의 집을 찾은 날은 마침 ‘너의 목소리가 들려’ 마지막 회(수하와 혜성이 집에서 파일을 들고 걸어 나올 때 내레이션이 교차하는 장면)를 [wk]촬영[/wk] 중이었다.한 스태프가 혜성의 옥탑방은 기존의 집에 세트를 추가로 지어 완성한 것이고 실내는 따로 드레싱을 하지 않아 SBS 탄현스튜디오에서 촬영한다고 말해주기도 했다.[/en][cn]剧中彗星的家是梨花女大后门对面奉元寺附近的一栋住宅,沿着倾斜的胡同一直走就能找到。总觉得这里有点眼熟,原来MBC电视剧《最佳爱情》中孔孝真的家也是这里。来参观彗星的家时,剧组正好在拍摄《听见你的声音》大结局(修夏和彗星拿着文件从家里出来,穿插独白的场景)。一位工作人员透露,彗星的家是在原来的屋塔房上搭建布景而成,室内戏则在SBS炭岘录影棚脑内拍摄。[/cn] [en]10년 전 꼬마였던 수하가 혜성에게 ‘지켜줄게’라고 했던 말이 그녀를 지키는 (보이지 않는) 튼튼한 집이 되어주었다면 실재하는 혜성의 집은 둘의 관계를 더욱 단단하게 만들어준 공간이었다. 서로가 서로에게 없어서는 안 될 소중한 존재로 남을 수 있게 했고 마지막 회의 로맨틱한 키스 역시 이곳에서 촬영되면서 관계에 대한 희망적인 메시지를 남겼다.[/en][cn]如果说10年前还是小朋友的修夏对彗星说的“我会守护你”,成为了守护她的坚固的家,那彗星实际的家则让两人的关系更加牢固。这里让他们不能没有彼此,在此拍摄完成的最后一集浪漫吻戏,也传递了两人之间希望的信息。[/cn] 彗星的家 首尔市西大门区新村洞一带 本文转载自《知韩·李敏镐》,除沪江韩语外禁止转载。  点击查看更多此系列文章>> 

  • ITZY申有娜舞台照引热议!太瘦啦!

    读书,真是令人吃惊。[/cn] [en]그런 사람을 믿는다니 이해하기가 힘드네요.[/en][cn]听说他相信那种人,真是难以理解。[/cn] 补充说明:根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。 [en]나보고 누구냐니 나를 모르니?[/en][cn]看着我,问是谁这一点来看,难道不知道我吗?[/cn] [en]아침마다 운동장에서 뛰라니 아이들이 힘들어 하지요.[/en][cn]听说每天早上叫孩子们在运动场上跑跳,这样会累坏孩子的。[/cn] [en]여기가 우리 회사인데 출입금지라니 무슨 일이 있었어요?[/en][cn]这里是我们公司,上面写着出入禁止。发生什么事了?[/cn] [en]수미 씨 선보는데 나보고 같이 가자니 무슨 말입니까?[/en][cn]秀美要去相亲,看着我说一起去。是什么意思啊?[/cn] -는가, ㄴ가(은가) 动词及时制词尾后用“는가”,体词谓词形及开音节形容词用“ㄴ가”,闭音节形容词用“은가”。表示疑问。 [en]우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가?[/en][cn]我们不应该那样做吗?[/cn] [en]자네도 학생인가?[/en][cn]你也是学生吗?[/cn] [en]왕선생님은 교실에 안계시는가?[/en][cn]王老师不在教室里吗?[/cn] [en]그에게는 이런 그림책이 많은가?[/en][cn]他有很多这样的画册吗?[/cn] *以一般读者为对象的书面文章中,疑问句常用这一组词尾。 相关阅读: 【有声】跟ITZY颜值担当Yuna学习夏日穿搭 ITZY回归在即,老幺申有娜成金发女郎分外吸睛 JYP新女团ITZY初公开 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩星金赛纶涉嫌酒驾,警方调查中!

    据悉,演员金赛纶(22岁)疑似违反道路交通法,醉酒驾驶后误撞路边变压器,正在接受警方的调查。

  • 韩国文学广场:哈雷彗星 — 杂诗

    场上,宣称他是上帝派来拯救我们大家的,即使是小孩子也在被救之列。“忏悔吧,罪人们!”他大叫,挥舞着手,发出信号。[/cn]   [en]저녁때 나는 이것이 엄마와 누나들과 나누는 아마 마지막 저녁이라 생각하니 슬픔을 느꼈다.[/en][cn]晚饭时,想到这很可能是我同我的母亲和姐妹一起分享的最后一顿饭,我就感到悲哀;[/cn]   [en]그러나 나는 또한 매우 흥분되어 음식에 입을 대지 못하자 엄마는 내게 잔소리를 하셨다. 그리고 나보고 빨리 방에나 올라가라고 하셨다.[/en][cn]可是我也感到激动,几乎没碰我的盘子。因此母亲斥责我,早早把我送回我的房间。[/cn]   [en]나를 빼고 모든 가족이 잠들고 그들은 내가 다락방 위로 올라가는 소리를 듣지 못했다. 나는 사다리를 타고 올라 상쾌한 밤의 공기를 느낀다.[/en][cn]除了我,全家人都在熟睡。他们从不曾听见我偷偷溜进楼梯井,爬上梯子,去呼吸夜间的新鲜空气。[/cn]   [en]나를 보세요. 아빠. 지금 저는 그린 [w]스트리[/w] 트 언저리의 붉은 벽돌집 꼭대기에 있어요.[/en][cn]主啊,在格林大街尽头的红砖建筑的屋顶上寻找我吧。[/cn] [en]우리가 사는 곳 말이에요, 옥상에서 나는 하얀 잠옷을 입고 거친 자갈의 잠자리 위에 대자로 누워 별이 총총한 하늘을 바라보며 세계가 끝나기를 기다린다.[/en][cn]那就是我们所居之处,你知道,在顶楼上。我是那穿着法兰绒睡袍的男孩,四肢伸开躺在这粗糙的砂砾床上,搜寻星空,等待世界结束。[/cn]  词 汇 学 习 언저리:周边。附近。边沿。  [en]그 언저리에 집 한 칸 마련한다.[/en][cn]在附近建一栋房子。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 看韩剧学韩语:《听见你的声音》 修夏怒斥彗星

    在那嘀咕,请专心点成彬的案子吧。怎么能帮他洗脱罪名。嘴可以说谎,但是心不行。我听到了,成彬是无罪的。所以您一定要为他证明。[/CN]   [KR]혜성:난 못 해.[/KR][CN]彗星:我做不到。[/CN]   [KR]수하:무죄주장 안 할 거야?[/KR][CN]修夏:难道你不想帮他洗脱罪名吗?[/CN]   [KR]혜성:한 하는게 아니라 못 하는 거야.증거가 없잖아.[/KR][CN]彗星:不是不想,是我做不到。没有证据好吗?[/CN]   [KR]수하:말 했잖아,내가 증거라고 내가 들었다고.[/KR][CN]修夏:我不是说过了吗?我就是证据,我听到了。[/CN]   [KR]혜성:그럼 니가 법정에서 설래?성빈이 마음을 읽었으니까 무죄더라.그렇게 증언할래.그럼 판사람 검사가 독심술이라니 대단하다.오냐 증거로 인증해 주마 이럴 것 같애?너랑 나 미쳤다는 소리 듣고 쫓겨날 걸.[/KR][CN]彗星:那么你要

  • 韩国人看来在中国比火锅更有人气的食物

    仅在中国大陆出名,在中国香港也是非常用欢迎的食物。[/cn] [en]이외에도 한국인들에게 익숙히 알려지지 않았지만 현지에서 인기가 많은 음식으로 중국의 향신료인 마라 소스를 민물가재와 같이 볶은 마라룽샤 요리도 떠올릴 수 있습니다. 우리나라에서는 2017년 영화 '범죄도시'에서 주인공 장첸이 마라룽샤를 먹는 장면으로 유명해졌죠. 이 외에도 가지를 튀겨 생선 소스를 가미한 쓰촨요리인 위샹체즈나 화끈한 매운맛을 즐길 수 있는 중국식 닭 요리인 라즈지 등도 인기가 많은데요. 대체로 한국인의 입맛에 무난하게 맞는 중국 음식들이 잊을 수 없는 맛으로 꼽히고 있습니다.[/en][cn]除此之外,还有韩国人不熟悉,但是在当地很有人气的食物,比如用香辛料麻辣酱汁和小龙虾一起炒的麻辣小龙虾。在韩国,则是因为2017年电影《犯罪都市》中,主人公张谦吃麻辣小龙虾的场面而变得有名。除此之外,还有把茄子炸了后用酱汁加味的四川料理——鱼香茄子,以及可以品尝到辣味儿的中式料理——辣子鸡,都非常有人气。以上是被选为大体上符合

  • 林时完X高我星,《追击者》首播引关注

    件事你怎么知道的?[/cn] [en]나: 미영 씨를 통해서 들었어요.[/en][cn]听美英说的。[/cn] [en](2)가: 대통령께서는 이번 일에 대해서 뭐라고 하셨습니까?[/en][cn]总统对这件事是怎么说的?[/cn] [en]나: 대통령께서는 대변인을 통해서 향후 대책에 대한 입장을 밝히겠다고 하셨습니다.[/en][cn]总统通过发言人说,今后将会表明对这一措施的立场。[/cn] 相关阅读 仅大赏奖杯就18座...综艺届活传说刘在石 “3年赚50亿韩元?”来看看韩国网漫作家的收入 韩剧《那年我们》崔宇植X金多美,疯狂引起观众共感 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩国美女演员们的专职童星长大后竟然这么美?!

    外在《天使之眼》中以具惠善的幼年形象登场,在《魔女的法庭》中以郑丽媛的少时形象出现。[/cn] [en]노정의는 '주연 배우의 전담 아역 배우'라는 수식어를 갖게 된다. 그녀는 떠오르는 '아역 신예'로 거듭나게 되면서 배우로서의 면모를 확실히 보여준다. [/en][cn]卢正义被冠上了“主演专职童星”的修饰语,获得了她成为冉冉升起的“童星新锐”,充分展现了作为演员的面貌。[/cn] [en]이제 노정의는 '아역 신예'가 아닌, '주연 배우'로 이름을 떨치고 있다. [/en][cn]现在卢正义已经不再是“童星”,而是以“主演”的身份扬名。[/cn] [en]최근 드라마 '18어게인'에서 홍시아 역할으로 대중에게 눈도장을 찍고, 현재는 드라마 ‘그 해 우리는’에서 엔제이 역할을 맡아 주연 배우로서의 입지를 다지고 있다. 또한 드라마 '디어엠' 역시 주연 배우로서 촬영 준비 중에 있다고 전했다. [/en][cn]她最近在电视剧《再次18岁》中饰演洪诗雅一角,给大众留下深刻印象,现在又在电视剧《那年我们》中饰演了NJ,巩固了她作为主演的地位。另外,身为电视剧《Dear M》主演的她正在准备拍摄该剧。[/cn] [en]이제는 'OOO 배우의 아역'이 아닌, '주연 배우 노정의'의 활발한 행보를 기대한다. [/en][cn]现在,期待不是“OOO演员的童星”,而是“主演卢正义”的活跃表现。[/cn] 重点词汇 신예【名词】新锐,新人 아역【名词】童星 총각【名词】小伙子 이력【名词】履历,经历 활발하다【形容词】活跃的 重点语法  1-(으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.   这本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?   作为学生必须做的事情是什么呢? 2.-게 되다 限定:接在谓词后。 大意:表示事物的变化,强调变化的结果。 부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为害羞脸变红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变红了。 相关阅读: 《梨泰院class》李珠英,剧中形象180度大转变成话题 金东希:《梨泰院class》里的呆萌小哥,私下男友风十足 盘点长得像“双胞胎”的韩国艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国童星崔明彬一人分饰两角 精湛演技引赞赏

    起了共鸣。崔明彬通过两部作品展现的八色鸟般的演技备受关注。[/cn] 重点词汇 쌍생아【名词】双生儿 나인【名词】宫女,婢女 풋풋하다【形容词】青涩的 순수하다【形容词】纯粹的,纯真的 눈빛【名词】眼神 重点语法 1.-거나  连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다. 周末或者与朋友见面或者去看电影。 노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다. 听歌曲或听音乐心情便会好。 2. -(으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.   这星本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?   作为学生必须做的事情是什么呢? 相关阅读: 韩国艺人也做过的韩国高时薪兼职TOP5 韩国新版身份证주민등록증长什么样,有哪些变化? 韩国便利店今夏6款新品冰淇淋点评排名 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国21岁女演员饰演小学生,居然毫无违和感!

    过了18万次,人气非常高,同时饰演主人公允熙的演员金允熙也备受关注。[/cn] [en]해당 드라마에서 김윤희는 초등학생을 연기했지만 사실 올해 21살이 된 성인 연기자이기 때문이다.[/en][cn]金允熙虽然在电视剧中饰演小学生,但其实她今年已经21岁了。[/cn] [en]작은 얼굴과 큰 눈, 아담한 체구 등이 특징인 그는 완벽한 동안 미모를 자랑해 많은 이들에게 놀라움을 안겼다.[/en][cn]以小脸、大眼睛、娇小的身材等出圈的她,拥有如此童颜的她令人惊讶。[/cn] [en]김윤희는 실제 나이보다 10살 가까이 어린 초등학생 역할을 맡아도 위화감이 전혀 없는 연기력을 선보여 모두를 감탄하게 했다.[/en][cn]金允熙饰演的小学生角色比她实际年龄小近10岁,但毫无违和感的演技让所有人赞叹不已。[/cn] [en]'나쁜소년'을 시청한 누리꾼은 "아역이 필요 없는 동안이다", "어린아이 연기를 정말 잘 소화했다" 등의 반응을 보이며 환호했다.[/en][cn]观看《坏少年》的网民们纷纷表示“不需要童星,她就拥有童颜”,“展现了很厉害的演技,与年龄没有违和感”等,反应热烈。[/cn] [en]한편 김윤희는 초등학생 역할뿐 아니라 고등학생 등 다양한 나이대의 인물을 연기하며 스펙트럼을 더욱 넓히고 있다.[/en][cn]另外,金允熙不仅饰演小学生角色,还饰演高中生等不同年龄段的人物,拓宽了角色范围。[/cn] [en]또한 그녀는 인스타그램을 비롯해 틱톡, 유튜브 'S#유니' 채널 등을 운영하며 팬들과 활발하게 소통 중이다.[/en][cn]另外,她还运营了Instagram、TikTok、YouTube“S#Uni”等频道,与粉丝们积极沟通交流。[/cn]   今日词汇 잃다【动词】丢失 ,遗失 관심이 쏟아지고 있다【短语】备受关注,备受关心  스펙트럼【名词】频谱 ,范围   今日语法 -기 때문에 表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。 比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。 일이 있기 때문에 늦게 왔어요.   因为有事,来晚了。 시간이 없기 때문에 못 갔어요.   因为没有时间,所以没去成。 相关阅读 娜琏华丽回归,solo出道专辑预告惊艳众人! 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。