• 《非常律师禹英禑》女主朴恩斌,31岁竟然也是母胎单身!

    别的期望。甚至现在还没动过‘要结婚’的念头”,展现了“超级工作狂”的面貌。[/cn] [en]실제로 박은빈은 살면서 일탈을 해본 적이 없다고 한다.[/en][cn]实际上在生活中,朴恩斌也是一名“模范好学生”。[/cn] [en]연기 만을 위해 살고 있는 그녀는 사춘기가 왔던 학창 시절에도 늘 바른생활만 하는 학생이었다.[/en][cn]以演戏为生的她,在豆蔻年华的学生时代,是一名品学兼优的三好学生。[/cn] [en]박은빈은 연예 활동을 하면서도 공부를 손에서 놓지 않았고, 학급 반장도 맡았다.[/en][cn]朴恩斌在兼顾演艺事业的同时,始终在学习上尽心尽力,甚至担任过年级班长。[/cn] [en]결국 그녀는 서강대학교에 입학, 심리학과 신문방송학을 공부했다.[/en][cn]后来她考入西江大学,主修心理学与新闻传播学。[/cn] [en]오직 커리어를 위해서만 사는 듯한 열정 넘치는 박은빈이 앞으로 어떤 필모그래피를 쌓아갈지 팬들의 관심이 집중되고 있다.[/en][cn]一心一意只搞事业的朴恩斌今后会为我们呈现怎样的影视作品呢?粉丝们期待满满。[/cn] 3.母胎solo霸气言论 [en]박은빈은 주변에도 솔로가 많아 '모태솔로'라는 게 특별하다고 생각하지 않았다고 한다. 하지만 박은빈이 연애를 아예 포기한 것은 아니다.[/en][cn]朴恩斌说身边有很多单身人士,所以并不觉得“母胎单身”是一件很稀奇的事情。但她也没有完全放弃恋爱。[/cn] [en]그녀는 "기회만 된다면 예쁜 사랑을 하고 싶다"라며 남다른 기대감을 드러내기도 했다.[/en][cn]她表示“有机会的话想拥有一段漂亮的爱情”,体现出对爱情与众不同的期待感。[/cn] [en]박은빈의 이상형은 '순수하고 자상한 사람'이다. 그녀는 친구 같고 편안한 사람이랑 만나고 싶다고 바람을 전했다.[/en][cn]朴恩斌的理想型是“单纯又慈祥的人”,她希望和恋人能像朋友一样舒服地相处。[/cn] [en]박은빈은 남자의 외모보다는 내면을 더 중시하는 것으로 보인다.[/en][cn]比起外貌,朴恩斌更看重对方的内在。[/cn] [en]그녀는 JTBC 드라마 '청춘시대'가 끝난 후 이데일리와 가진 인터뷰에서도 이상형을 묻는 질문에 '굳건한 남자'라는 다소 추상적인 대답을 내놓았다.[/en][cn]她在JTBC电视剧《青春时代》结束后接受过Edaily的采访。采访中被问及理想型时,她称自己喜欢“坚定的男人”,回答十分抽象。[/cn] [en]또한 박은빈은 살뜰히 자신을 챙겨주고 돌봐줄 수 있는 남자를 선호한다는 발언도 했다.[/en][cn]另外,朴恩斌曾讲过喜欢能细心照顾自己的男人。[/cn] [en]사람의 따뜻한 마음씨와 가치관은 오래 지켜봐야 알 수 있다. 박은빈은 남자를 볼 때 외면보다 성격을 보기에 보다 신중하게 연인을 찾고 있는 것으로 보인다.[/en][cn]想要看清一个人的内心冷暖与价值观,需要耐心观察与了解。朴恩斌在寻找恋人时,比起外表更注重内在的性格。[/cn] 重点词汇: 변호사【名词】律师 일거수일투족【名词】举手投足 워커홀릭【名词】workholic,工作狂 필모그래피【名词】filmography,作品集 내면【名词】内心 重点语法: -기 때문에 表示理由和原因。表示过去的理由时,用“-았/었기 때문에”。 [en]저는 외국인이기 때문에 한국어를 못해요.[/en][cn]因为我是外国人所以不会韩语。[/cn] [en]열심히 공부했기 때문에 좋은 결과가 나왔어요.[/en][cn]因为努力学习了所以结果很好。[/cn] 相关推荐: 《为何是吴秀在》剧情高能升华,人物关系盘点合集。  南韩釜山界"颜值天花板"男神大盘点  组合少女时代出道15周年,以综艺solo的形式回归!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴有天推翻隐退宣言,以电影《献给邪恶》再度回归韩演艺圈!

    现从财阀女婿、知名医生到瞬间一无所有的演技大变身。[/cn] [en]더불어 슬픈 사연을 숨기고 있는 여자 홍단 역에는 예능 '연애의 참견' 속 배우로 눈에 익은 이진리가 맡아 박유천과 함께 세상의 끝에 마주 선 연인 연기를 선보일 예정입니다.[/en][cn]而通过综艺《恋爱的干预》备受关注的演员李真里则将出演身世悲惨的女主洪丹,与朴有天一起诠释穷途末路之际的爱情。[/cn] [en]공개된 메인 포스터는 다리 위에서 어딘가를 응시하는 박유천의 모습이 눈길을 끌며 포머드 헤어스타일링과 슈트핏을 뽐내며 보는 이들의 시선을 사로잡습니다. 전체적인 분위기는 마치 영화처럼 한순간에 나락으로 떨어진 한 남자의 절실함을 담고 있습니다. 특히 '조심해라, 겁내는 게 가장 안전하다'라는 카피 문구는 셰익스피어의 희곡 중 하나인 '햄릿'에 등장하는 명대사로, 나락으로 떨어져 주변 사람들로부터 수많은 회유와 협박에 시달려야 했던 태홍의 상황을 담아내며 벼랑 끝에서 마주친 여자 홍단과 단 하나뿐인 하드보일드 멜로를 예고합니다.[/en][cn]在公开的主海报中,朴有天头抹发蜡、穿着西装地站在一座桥上凝视着远方,吸引了观众的眼球。海报整体观感好似电影氛围般,诠释着男主即将跌入深渊的迫视感。宣传广告词“小心,恐惧反而是最安全的”是出自莎士比亚《哈姆雷特》的一句名言,从侧面衬托出男主泰洪在遭遇人生最低谷时,不断承受着周边无数的威逼利诱的处境,也预示着他与女主洪丹在相遇时会迸发出绝处逢生的爱情。[/cn] [en]'악에 바쳐'는 2021년 미국 라스베이거스 아시안 필름 어워즈 최우수 남자연기상을 비롯, 프랑스 BCIFF 각본상, 스웨덴BIFF 각본상, 감독상, 작품상을 수상해 해외 유수 영화제로부터 기대와 관심을 받은 작품입니다.[/en][cn]朴有天凭借《献给邪恶》这部电影获得了2021年美国拉斯维加斯亚洲电影大奖最佳男演员奖,法国BCIFF剧本奖,瑞典BIFF剧本奖、导演奖和最佳影片奖,在海外著名电影节上也倍受期待和关注。[/cn] [en]한 업계 관계자는 "마약 사건에 연루됐다 복귀에 성공한 연예인들이 많지만 박유천은 투약 혐의 뿐만 아니라 전 후 보인 태도들로 인해 민심을 너무 잃었다"며 "'악에 바쳐'처럼 그를 활용하려는 작품도 없지는 않겠지만 과거의 명성 회복이나 대외적 '상업' 활동에는 아무래도 무리가 있다"고 전했습니다.[/en] [cn]但对此,一位韩国业内人士却表明不同的态度,涉毒后成功复出的明星不在少数,但是朴有天的吸毒前科加上出尔反尔的态度已经让他尽失人心。虽然可能会有像《献给邪恶》这样利用朴有天的作品出现,但他终究难以挽回名声,也难以再开展商业活动。[/cn] 今日词汇: 마약 투약【词组】吸毒 구속되다【自动词】被拘留 기자회견【名词】记者招待会 집행유예【名词】缓刑 실망감을 안기다【词组】令人失望 극구【副词】极力 번복하다【他动词】推翻 나락의 끝【词组】深渊尽头,人生低谷 하드보일드【名词】冷酷无情的 포머드【名词】(男子用)润发油  今日语法: -았/었/였다(가) 主要用于动词词干后,表示某动作结束后转变成其他动作。 主要用于前后具有相反或相关意义的动词,前后句的主语必须一致。 [en]그 남자하고 사귀었다가 헤어졌어요.[/en][cn]和那个男人交往后又分手了。[/cn] 相关阅读: 朴有天开紧急记者会否认前女友吸毒指控 朴有天腿毛检测呈阳性反应,吸毒成板上钉钉 朴有天开官方粉丝俱乐部欲复出惹争议 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国女演员朴敏英-浪漫喜剧女王

    看看噢。[/cn] [en]케미 여신은 바로 너![/en][cn]百搭女神就是你![/cn] [en]연기만 잘한다고 모두 로코 장인이 되는 것은 아니다. 연기력은 기본, 상대가 누구든 찰떡 케미를 보여줘야 하는데. 심지어는 상대 배우와 실제 연애를 하는 것이 아닌지 의심이 들 정도로 시청자들을 헷갈리게 만들어야 한다. 박민영은 그중에서도 유독 연하남들과의 케미가 좋은 편. 배우 유승호, 이민호, 박서준, 서강준, 송강 등 본인보다 어린 배우들과 함께 환상의 호흡을 보여준다. 드라마 비하인드 영상을 보면 키스신을 능숙하게 리드하는 등 박민영의 누나미까지 느낄 수 있을 것.[/en][cn]不是说演技好就能成为浪漫喜剧女王。演技好只是最基本的。更重要的是,不管跟那个男演员搭戏,都要有CP感啊。甚至要让观众们怀疑到是不是真的和男演员恋爱了。朴敏英跟“弟弟们”的CP感特别强

  • 朴敏英X高庚杓新剧来袭,上演浪漫爱情剧!

  • 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~

    有人相信,朴宝英的年龄好像静止了”,对朴宝英与众不同的外貌给出热烈的反应。[/cn] [en]한편 박보영은 지난 2006년 17세의 어린 나이에 데뷔해 지금까지 다양한 작품을 거쳐오며 믿고 보는 배우로 자리 잡았다. 박보영은 웹툰 원작 드라마 '정신병동에도 아침이 와요'의 촬영을 앞두고 있는 것으로 전해졌다.[/en][cn]另外,朴宝英2006年出道,当时只有17岁,一直以来她拍摄了各种各样的作品,作为值得信赖的演员站稳了脚跟。据悉,朴宝英即将拍摄网络漫画改编的电视剧《精神病房也会迎来清晨》。[/cn] 重点词汇 뽐내다【动词】卖弄、炫耀、彰显、展示 소통하다【动词】沟通 눈부시다【形容词】耀眼、华丽 매끈하다【形容词】干净、光滑 사슴【名词】小鹿 발산하다【动词】散发 넋【名词】灵魂、神志 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表“得朴到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -기 전에 表示在进行xxx动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《语义错误》朴栖含、朴宰英采访

  • EXO灿烈SOLO曲《春夏秋冬》女主角颜值引惊叹

    文根英。[/cn] [en]이런 청순 미모를 자랑하는 홍수주는 일상에서도 범접할 수 없는 아우라를 뿜어냈다.[/en][cn]如此清纯貌美的洪秀珠在日常生活中也散发出了令人不敢亵渎的气质。[/cn] [en]또한 가냘픈 몸매가 돋보이는 남다른 옷핏으로 청초한 분위기를 한껏 자아낸다.캐주얼룩부터 여성스러운 원피스까지 찰떡같이 소화하며 부러움을 샀다.[/en][cn]并且,她凸显出纤瘦身材的穿衣造型更显得气质清新。从休闲装到十分有女人味的连衣裙都能够完美驾驭的她更是令人艳羡。[/cn] [en]평범한 일상 속에서도 빛을 잃지 않는 홍수주의 미모에 눈을 뗄 수 없을 정도다.야리야리한 각선미와 가느다란 팔목은 보호본능을 자극하기에 충분했다.[/en][cn]在平凡的日常中也十分耀眼的洪秀珠美得令人无法移开双眼。柔弱的曲线美和修长的手臂都足以刺激出人们的保护本能。[/cn] [en]남녀노소 불구하고 '입덕'을 자처하게 만드는 홍수 주의 모습을 사진으로 함께 만나보자.[/en][cn]下面我们一起通过照片来灿烈看看让男女老少都被圈粉的洪秀珠吧。[/cn] 相关阅读: 你不知道的中国四大美女的小秘密 韩国人眼里的中国各代最美女星代表 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩网热议话题:朴恩斌X李世英,平行时空演技爆火理论!

    起了史剧热潮。[/cn] [en]이 작품으로 나란히 연말 연기대상에서 최우수 연기상을 수상한것도 똑같다.[/en][cn]凭借这两部作品,两人双双获得了年末演技大赏的最佳演技奖。[/cn] [en]마지막으로 또다른 공통점은 박은빈은 '연모'에 이어 출연한 '이상한 변호사 우영우'로 2연타 흥행에 성공하며 주가가 폭등중으로 이 작품에서 맡은 역할은 변호사이다.[/en][cn]最后一个共同点,朴恩斌继《恋慕》后出演了《非常律师禹英禑》,二连收视爆表收获极高人气。在这部作品中,朴恩斌饰演了一名律师。[/cn] [en]그리고 2022년 8월 29일 첫 방송되는 KBS2 월화드라마 '법대로 사랑하다'에서이세영은 이승기와 주연을 맡았는데 이 드라마에서 이세영은 미스코리아 출신 변호사 김유리 역으로 출연한다.[/en][cn]将于2022年8月29日首播的KBS2月火剧《依法相爱》中,李世英将与李胜基担任主演,在剧中饰演韩国小姐出身的律师金宥利一角。[/cn] [en]박은빈과의 평행이론 대로라면 이 작품도 흥행? 30대 여배우의 전성기를 열어갈 박은빈, 이세영의 앞으로의 활약상을 기대해본다.[/en][cn]按照平行理论,这部作品将成为下一部爆作?期待开启30代女演员全盛期的朴恩彬和李世英今后的活跃表现。[/cn] 重点词汇: 평행이론【名词】平行理论 흥행【名词】上映,上演 동갑내기【名词】同龄人 활약상【名词】活跃表现 연기자【名词】表演者,演出者 아역【名词】儿童演员,子役 重点语法: -는/(으)ㄴ 셈이다: 经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。 [en]아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요.[/en][cn]没有,把这个做完就算结束了。[/cn] [en]이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요.[/en] [cn]这次考试有点难所以得到80分算是不错的了。[/cn] 相关推荐:  《非常律师禹英禑》男主姜泰武人气飙升,演艺经历大揭秘! 黄灿盛官宣生女,从事业爱情双丰收!  南韩娱乐公司被曝财务危机,拖欠女团工资一年之久! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载    

  • B.A.P前成员金力灿在家中试图自杀

    .[/en][cn]我怎么也不懂究竟是什么原因。[/cn] “할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如: [en]그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.[/en][cn]他为了还债,只得连房子都卖掉。[/cn] 相关阅读: 林煐岷酒驾!将中断作为AB6IX成员活动 “三圣母”朴诗妍酒驾被抓,公司:深刻反省中 BAP金力灿因猥亵20岁女性嫌疑被立案 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国明星朴信惠x崔泰俊喜结良缘

    成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] -N보다 “-보다”前朴面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] 相关阅读: 相差10岁?!曹承佑&朴信惠“结婚照”大公开 【有声】朴信惠x李多熙,女战士们回归 朴信惠自爆和崔泰俊的交往情况 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。