-
七年啊!李惠利柳俊烈分手,德善狗焕现实也BE了
惠达到18.8%(尼尔森韩国全国付费电视家庭收视率)。[/cn] [en]'응답하라 1988'에서 혜리는 성덕선 역으로, 류준열은 김정환 역으로 출연, 극에서 최종 커플은 불발됐으나 현실에서 커플이 이뤄졌다.[/en][cn]剧中,惠利饰演成德善,柳俊烈饰演金正焕(狗焕),虽然两人剧中未能有情人终成眷属,但是剧外现实中两人是一对。[/cn] [en]드라마 출연 이후 연인 사이로 발전한 두 사람은 지난 2017년 8월 열애 중인 사실을 인정한 뒤 공개 열애를 이어오며 ‘장수 커플’로도 많은 응원을 받았다.[/en][cn]两人在剧播出后发展为情侣关系,2017年8月公开恋情之后,作为圈内长寿情侣,受到了很多人的支持和祝福
-
中韩一周大事件:具惠善或隐退?金宇彬&申敏儿或明年结婚
好转,中间有新照曝光,今年初更与女友申敏儿游澳洲,而早前申敏儿拍摄电视剧《辅佐官》时,金宇彬就有送餐车为女友打气。 5.韩国生育率首次跌破1,进入生育“零时代” 近日的一项最新调查令韩国人十分焦虑:韩国统计厅发布的“2018年度出生统计(确定版)”报告显示,2018年度韩国人口合计生产率(1名女子一生所产孩子数)为0.98人,这意味着韩国生育率首次进入“零”时代。韩国各界慨叹,过去十多年,韩国政府为了提高生育率投入巨大却仍难挽回“生育率极限下降”的颓势。 《中央日报》称,生育率跌破1意味着韩国女性在15岁至49岁可生育阶段所生产的孩子平均数不到1人。中国台湾(1.06人)、中国香港(1.07人)、新加坡(1.14人)、日本(1.42人)是全世界出生率垫底的国家和地区,但其具惠善人口合计生产率都比韩国高。而在经合组织国家中,韩国的出生率常年垫底。汉城大学经济学系教授朴英范表示,出生率下降不仅导致生产与消费减少、经济萎缩,还对就业、财政、社会福祉等国家政策的方方面面带来巨大冲击。 韩国
-
韩国经典电影推荐:《桃树》 具惠善执导的第二部电影
《桃树》这部电影是由演员转型导演的具惠善继《妖术》后第二部作品执导的电影,故事柔和,题材新颖,可以从本部电影感受到具惠善特有的艺术气息。 剧情介绍: 《桃树》讲述了一对孪生兄弟,30年来一直生活在昏暗的家中。东贤对这种压抑的生活感到不满,并发奋读书写字,梦想有朝一日成为小说家。为了帮儿子达成愿望,父亲恳求善于绘画的女子胜雅帮助东贤合作写书,并且两兄弟同时喜欢上一个女孩后所具惠善继《妖术》后第二部作品执导的电影,故事柔和,题材新颖,可以从本部电影感受到具惠发生的故事。 演员制作团队: 剧名:《桃树》 导演: 具惠善 编剧: 具惠善 类型: 爱情 主演: 曹承佑,南相美,柳德焕 上映时间: 2012-10-31韩国) 片长: 120分钟 对白语言: 韩语 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 更多韩国电影推荐>>>
-
中韩一周大事件:安宰贤&具惠善反目成仇 《寄生虫》将竞争奥斯卡
具惠善
-
中韩一周大事件:“金丝草”具善惠 安宰贤将于5月21日结婚
定将拍摄中国版《太后》 大热的《太后》还未终映,各国翻拍的事宜已经开始交涉啦!《太后》在美的人气也是不容小觑,真是火到了全球啊!中国版的翻拍事宜已经确定。当然,死忠粉们最关注的就是选角儿啦。谁能担起几位主角儿的大梁呢?中国版能否摆脱以往翻拍韩剧的种种问题而取得成功?能否延续
-
韩剧《戏子》:惠利能否摆脱“德善”的影子?
分相贯通的。[/cn] [en]“단순하게 말하자면, 덕선이 때 썼던 연기적인 기술을 덜 쓰려고 해요. 시청자 분들이 ‘저거 덕선이 때 했던 거 아니야?’라고 느끼시지 않도록 했어요. 기본적으로는 캐릭터를 분석하면서 그린이의 상황을 이해하려고 노력했습니다. 캐릭터와 가까워지면 자연스럽게 다른 표현이 나올 것이라고 생각해요.”[/en][cn]“简单来说,就是尽可能少的用演绎德善的手法来演绎这个角色。尽可能不让观众们感到‘那不是演德善时用的手法吗?’。根本上来说就是要努力分析人物,理解格林的情况和特点。更加贴近人物自然就会展现不同的表演。”[/cn] [en]혜리의 연기는 조금씩, 하지만 끊임없이 변주해가는 중이다. 지금까지 걸어온 길보다 앞으로 걸어갈 길이 더 많이 남은 만큼, 혜리가 ‘배우’로서 얼마나 더 성장할지 기대가 모인다.[/en][cn]惠利正在一点点地但却是不断地改惠变着自己的演技。比起到现在为止走来的道路,今后要走的道路还有很长,惠利作为“演员”未来会有怎样的成长,观众们都是满怀期待。[/cn] 相关阅读 池城&惠利《戏子》首播 观众评新鲜+遗憾 惠利从爱豆到演员的成长过程 惠利&Hani 韩国女团迎“大哥”全盛时代 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
看CF学韩语:玄彬&具惠善的面膜广告
一起来看CF,练听力,学韩语!人气美男玄彬与集导演、演员、编剧、作曲于一身的多栖女艺人具惠善,在制作陶器时cosplay了电影《人鬼情未了》的情节,互相揉捏对方的脸蛋,来了个亲密“肌肤对决”,赶紧看看这对活宝的甜蜜演技吧! [en]구혜선 : [wk]고요[/wk]해져라, 고요해져라.[/en][cn]具惠善:(陶土)静下来,静下来。[/cn] [en]현빈 : 니 피부처럼?[/en][cn]玄彬:像你的肌肤一样宁静?[/cn] [en]NA : [wk]황토[/wk]가 요란한 피부를 잠재운다.[/en][cn]NA:黄土令喧闹的肌肤镇静下来。[/cn] [en]자막 : 고요한 피부.[/en][cn]字幕:宁静的肌肤。[/cn] [en]NA : 황토무스팩[/en][cn]NA:黄土慕斯面膜[/cn] [en]현빈 : 피부 참 고요하다.[/en][cn]玄彬:肌肤真安静啊。[/cn] [en]JINGLE : 뷰티크레딧[/en][cn]JINGLE : beautycredit[/cn] [en]구혜선 : 고요해져라.[/en][cn]具惠善:安静下来。[/cn] 词汇学习: 고요:沉寂。静静。静谧 [en]고요한 바다.[/en][cn]静静的大海。[/cn] 황토:黄土 [en]이 고대 [wk]성곽[/wk]을 천여 년을 황토 속에 [wk]매몰[/wk]되어 있었다.[/en][cn]这道古城墙被黄土埋没了一千多年。[/cn] 무스:摩丝 mousse [en]그는 머리에 무스도 바르고 있었다.[/en][cn]他甚至还往头发上抹了摩丝。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
因“爱妻人设”崩塌,安宰贤品牌代言被中断
发了首波负面影响。安宰贤代言的化妆品品牌Merbliss以安宰贤目前的形象和该品牌背道而驰,宣布中断和安宰贤相关的所有广告以及资讯内容,并依次删除已经制作完成并且维持播出的广告和资讯内容。 [en]배우 안재현이 광고 모델로 활동하고 있는 화장품 브랜드가 안재현의 광고와 콘텐츠 중단을 결정했다.[/en][cn]演员安宰贤担任广告模特的化妆品品牌决定中断安宰贤的广告和资讯内容。[/cn] [en]웨딩콘셉트 화장품 업체 멀블리스 측은 22일 공식 인스타그램을 통해 “현재 안재현의 파경 논란에 대한 SNS 폭로전 이슈로 멀블리스 또한 당혹스러움을 감출 수 없으며, 이와 관련 저희 브랜드를 믿고 이용해주신 고객님들에게 진심으로 사과드린다”고 밝혔다.[/en][cn]婚礼主题化妆品企业Merbliss方面22日通过官方INS表示:“对于现在SNS上针对安宰贤离婚互揭内情的争议,Merbliss同样感到惶惑,对此,向真心相信并使用本品牌的顾客们致以真诚的歉意”。[/cn] [en]이어 “멀블리스는 웨딩 컨셉으로 사랑과 행복을 추구하는 브랜드다. 2년 전 안재현과 첫 계약 당시 ‘사랑꾼’ 이미지가 저희 브랜드가 추구하는 방향과 적합하다고 판단돼 계약을 진행했다. 현재 많은 이슈가 되고 있는 안재현과 구혜선의 파경논란과 관련해 저희가 추구하는 방향과 다르다고 판단돼 안재현과 관련된 모든 광고와 컨텐츠를 중단하고, 기존에 작성 및 유지됐던 광고와 컨텐츠도 삭제할 예정”이라고 덧붙였다.[/en][cn]接着还补充道:“Merbliss是一个以婚礼主题追求爱情和幸福的品牌。在2年前,Merbliss和安宰贤第一次签约的时候,是出于当时还是新婚的安宰贤痴情汉的形象符合本品牌所追求的方向的判断才与之签约的,在合约到期后通过续约继续在2年的时间内进行合作。对于现在已经成为多个话题的安宰贤和具惠善的离婚争议,Merbliss觉得这和本品牌追求的方向太过不同,因此决定从现在开始,中断和安宰贤相关的所有广告以及资讯内容,并依次删除已经制作完成并且维持播出的广告和资讯内容”。[/cn] [en]한편 결혼 3년 만에 파경 논란에 휩싸인 구혜선과 안재현은 인스타그램을 통해 폭로전을 이어가고 있다.[/en][cn]一方面,结婚才3年就陷入离婚争议的具惠善和安宰贤通过INS接连互爆内幕。[/cn] [en]이하 멀블리스의 공식 입장 전문.[/en][cn]以下是Merbliss的正式立场全文。[/cn] [en]안녕하세요 멀블리스입니다.[/en][cn]大家好。这是Merbliss。[/cn] [en]현재 안재현씨의 파경 논란에 대한 SNS 폭로전 이슈로 멀블리스 또한 당혹스러움을 감출 수 없으며, 이와 관련하여 저희 브랜드를 믿고 이용해주신 고객님들에게 진심으로 사과드립니다.[/en][cn]对于现在SNS上针对安宰贤离婚互揭内情的争议,Merbliss同样感到惶惑,对此,向真心相信并使用本品牌的顾客们致以真诚的歉意。[/cn] [en]멀블리스는 웨딩 컨셉으로 사랑과 행복을 추구하는 브랜드입니다. .[/en][cn]Merbliss是一个以婚礼主题追求爱情和幸福的品牌。[/cn] [en]2년 전 멀블리스가 안재현씨와 첫 계약을 했을 당시 신혼이었던 안재현씨의 사랑꾼 이미지가 저희 브랜드가 추구하는 방향과 적합하다고 판단되어 계약을 진행하였으며, 계약 종료 이후 재계약을 통해 2년이라는 시간동안 계약을 이어온 상황입니다.[/en][cn]在2年前,Merbliss和安宰贤第一次签约的时候,是出于当时还是新婚的安宰贤痴情汉的形象符合本品牌所追求的方向的判断才与之签约的,在合约到期后通过续约继续在2年的时间内进行合作。[/cn] [en]현재 많은 이슈가 되고 있는 안재현씨와 구혜선씨의 파경 논란과 관련하여 멀블리스가 추구하는 방향과는 너무도 다르다고 판단되어 현 시간부터 안재현씨와 관련된 모든 광고와 컨텐츠를 중단하고 기존에 작성 및 유지되었던 광고와 컨텐츠는 순차적으로 삭제를 진행할 예정입니다.[/en][cn]对于现在已经成为多个话题的安宰贤和具惠善的离婚争议,Merbliss觉得这和本品牌追求的方向太过不同,因此决定从现在开始,中断和安宰贤相关的所有广告以及资讯内容,并依次删除已经制作完成并且维持播出的广告和资讯内容。[/cn] [en]고객님들의 너그러운 양해 부탁드립니다.[/en][cn]希望得到顾客们宽大的谅解。[/cn] [en]더 노력하고 발전하는 멀블리스가 되도록 하겠습니다.[/en][cn]Merbliss将会致力成为更努力和发展的品牌。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢。[/cn] 韩国网友评论: 1.电视剧,《新西游记》让安宰贤下车吧。不然以后只有制作组的工作人员们因为剪辑和解释而辛苦。对自己的妻子说因为你的XXX不性感,要求离婚,将妻子当成幽灵,将YouTube节目调高音量,和公司代表用kakaotalk辱骂妻子,大韩民国难道演员就只有安宰贤一个人吗? 2.哎哟,宰贤啊,你应该让作为女人的妻子保留她的自尊。看具惠善的反驳文就知道她算这算那其实并没有多少,具惠善难道是因为钱才会向你要吗?就算离婚了,两人剩下的人生还很长,怎么整的乱七八糟的呀。现在去说声对不起,跟她道歉请求原谅吧。要知道,你生活的圈子让你就算被男人讨厌也所谓,但是一旦被女人厌恶了就完了呀。想要挽回花心人的形象,可是“乳头”这是什么鬼啊。具惠善现在是抱着一起死的心态跟你没完,你如果还费尽心思地想要独自存活的话,最后就是你自己完蛋。绝对不要让它变成只有一人死去才能结束的争吵吧。 3.Merbliss 明智的选择。《新西游记》还有一起合作的家伙们也快点让他下车吧。 4.明智的广告公司呀。 5.去拍胸罩广告吧。世界上最性感的乳头。 6.从他是郑俊X的朋友这一点就已经不言自明了 7.惠善,现在才是开始……将你被欺辱的愤懑发泄出来,发泄到你觉得舒服为止吧!这样或那样同样都要生病,所以还是抗争到你心里觉得舒服的时候吧!! 8.正好,kkkkkkkk,离婚的话,大概以为自己solo会发展更好吧,kk 9.安宰贤的放送,广告什么的,希望以后在哪儿都具惠善不要再看见。 10.到底性感的XX长什么样呢?真心好奇 相关阅读: 具惠善曝光安宰贤想要离婚 具惠善自爆减肥失败,网友却说现在也很美
-
D社爆料李善均遗书为假,李善均方善均遗书为假,李善面对虚假报道提起了诉讼
有的采访。在此情况下,我们请求对来源不明确或未经核实就进行报道的所有文章和在线上发布的帖子进行修改和删除,请迅速采取措施。[/cn] [en]호두앤유엔터테인먼트는 지금까지와 마찬가지로 소속 배우들이 안정적인 환경에서 활동해 나갈 수 있도록 최선의 노력을 다할 것 입니다. 많은 분들의 이해와 협조 부탁드립니다.[/en][cn]Hodu&U Entertainment将像以往一样,尽最大努力确保所属演员们在安定的环境中活动。感谢大家的理解和善协助。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢[/cn] 今日词汇: 허위보도【名词】:虚伪报道 유포되다【动词】:传播,撒布 대처하다【动词】:处理 악의적【形容词】:恶意的 연루되다【形容词】:涉及的,牵涉的 명예훼손【名词】:名誉侵犯 귀띔하다【动词】:警示 단호히【副词】:坚决地 今日语法: -을/ㄹ 것을 바라다 中文意思的“希望”,“期待” 그는 내게 좀 더 시간을 주기를 바랐어요. 他希望我给他一点时间。 나는 내일 비가 그치기를 바라고 있어. 我希望明天雨停。 相关阅读: 顶流演员李善均涉嫌吸毒,称被要挟恐吓 李善均曾在葬礼上怒怼记者一事再次引发关注 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载