• tvN新剧《她爱上了我的谎》此次翻拍究竟能否成功?

    生了矛盾。[/cn] [en]최진혁 (이정진)[/en][cn]崔振赫(李廷镇)[/cn] [en]원석 감별 만랩인 '가요계 미다스의 손' 프로듀서[/en][cn]鉴别新人的高手级制作人,被称为"歌谣界迈达斯的手"[/cn] [en]원석을 발굴하는 데 타고난 감각과 잘생긴 외모, 탄탄한 몸매까지 모두 겸비한 프로듀서로, 인기그룹 '크루드플레이'와 한결이 소속된 SOLE 뮤직 N의 대표. 한결을 발굴했고 각별히 아끼며 그의 재능을 높게 평가하지만, 음악의 작품성만큼 상업성을 중요시하기에 그와 대립한다. 한결에게 필요한 존재이지만 음악관의 차이로 대립하면서 상처를 주기도 하는 냉정한 조력자.[/en][cn]善于发掘新人,有着优质的条件、帅气的长相和紧致的身,是人气组合"CRUDE PLAY"和汉杰所属的SOLE音乐N的代表。发掘汉杰,并格外看重他,对他的才能给予高度评价,但是他不仅重视音乐的作李玹雨品性,而且还很重视商业性,因此与汉杰慢慢产生矛盾。虽然对汉杰来讲是重要的存在,但是随着音乐观念的对立,还会互相伤害。[/cn] 【预告片】 <br /> 相关阅读: 韩剧资讯:2017年3月韩剧抢先知 可爱童星到国民弟弟——李玹雨 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国演员李清娥的演技人生

    来了第二个全盛期。凭借这部作品她获得了当年SBS演技大赏最佳女配角奖,弥补了《狼的诱惑》之后无冕的遗憾,登顶事业巅峰。去年他在电视剧《昼与夜》中饰演魅力四射的FBI犯罪心理专家“洁米·莱顿”,展现了出众的演技。[/cn] [en]한편 이청아는 최근 개최된 멜론뮤직 어워드 ‘MMA’에 시상자로 나서며 근황을 공개했는데요. 이청아는 우아한 원피스 아래 캐주얼한 청바지를 받쳐 입은 과감함 패션을 선보여 큰 화제가 되었습니다. 네티즌들은 이청아의 패션에 대해 ‘과감하고 멋지다’라는 입장과 ‘드레스만 입는 게 더 잘 어울릴 것 같다’, ‘이도 저도 아닌 패션이다’라는 상반된 입장을 내비치고 있습니다.[/en][cn]另外,最近举办的Melon Music Awards “MMA”中李清娥作为颁奖嘉宾亮相,跟大家分享近况。当天,李清娥一身优雅的连衣裙搭配休闲牛仔裤。这套造型立马成为了网友热议的焦点。有人觉得她"有勇气、真帅",有人却觉得"只穿礼服比较好"、"时尚乱搭"等。[/cn] 今日词汇: 빼놓다【他动词】漏掉 ,落下 단역【名词】配角 ,小角色 조연【名词】协助演出 ,配角 청산하다【他动词】清算 ,结束 부진하다【形容词】不振 ,不兴旺 ,不活跃 ,不景气 句型语法: -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。  1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] 相关阅读: 少女时代&李清娥教你各种不同OL装搭配 《花美男拉面店》促姻缘 李基宇李清娥爆热恋 韩国校园爱情电影推荐:《狼的诱惑》下辈子不要再当我的姐姐了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李昇基&李多寅被爆恋爱一年,处于热恋期

    有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真李昇基(35岁)与演员李好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 相关阅读: 20几岁就赚了216亿的李昇基,他现在的财产是? 《窥探》李昇基的破格变身,既新鲜又令人惊讶 《罗英锡爱将》:李瑞镇,车胜元,李昇基回归演员本业 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 戒碳水6年!41岁的李准基演起大学生来也毫不违和

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] 相关阅读: 李准基&IU希望《步步惊心丽》拍第二部? 李准基新近况公开,怼脸自拍照还是那么美 不老男神李准基16年间影视作品大盘点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《超人回来了》李在诗 &李秀珍引热议!

    表示:“看到妈妈的第一眼就知道为什么在诗和在雅这么漂亮了”,“不愧是韩国小姐啊,太漂亮了”,“天啊,这哪儿看像是孩子的妈啊”等。[/cn] [en]한편, 미스코리아 하와이 미 출신인 이수진 씨는 2005년 축구선수 이동국과 결혼해 슬하에 4녀 1남을 두고 있다. 이동국은 최근 현역에서 은퇴한 뒤 더욱 다양한 방송 활동을 펼치고 있다. [/en][cn]另外,韩国小姐夏威夷美出身的李秀珍在2005年与足球运动员李同国结婚,膝下育有4女1男。李同国最近退役后,正在开展更加多样的电视节目活动。[/cn] 重点词汇 래시가드【名词】潜水衣,防晒衣,防水服 뒤태【名词】背影 어색하다【形容词】尴尬的 단란하다【形容词】美满的 ,圆满的 ,温馨的 해시태그【名词】标签 重点语法 1.-(으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.   这本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?   作为学生必须做的事情是什么呢? 2.-기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦李同国一起出演韩国育儿综艺《超人回来了》而备受人们喜爱的李在诗和妈妈李想在努力生活。 相关阅读: 《同床异梦》公开秋瓷炫&于晓光婚礼惹观众泪目 与外国人结婚后过得很甜蜜的韩国艺人7 中韩夫妇子女国籍成为争议焦点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 李圣经新剧《流星》:真实揭秘韩国娱乐圈现况!

    爱了,也会谎称是熟悉的前后辈关系,与剧中情景产生共鸣。”[/cn] [en]이 PD는 연예계를 배경으로 한 기존 드라마들과의 차별점으로 "빌런(악당)이 있어서 사건을 해결해야 하는 것이 아니라, 일상적인 이야기를 다룬다"며 "배우들 가운데도 신인과 톱이 있듯이 매니저도 신인과 톱이 있다는 이런 이야기들을 다루고 싶었다"고 답했다.[/en][cn]李PD表示,与以往以娱乐圈为背景的电视剧相比,《流星》的不同之处在于“不是因为出现了坏人(反派)要解决事情而推动剧情,只是在单纯地讲述日常故事。同时通过本剧我也想告诉大家,正如演员有新人演员与顶级演员之分,经纪人也分新人与老手。”[/cn] [en]다만 각 에피소드가 특정 사건이나 인물을 암시하는 것은 아니라고 선을 그었다.[/en][cn]但她划清界限,表示所有剧集均未影射现实事件或人物。[/cn] [en]이 PD는 "어떤 사건을 떠올리게 하는 게 아니라 늘 있는 일을 재치 있게 짚어냈다"고 말했다.[/en][cn]李PD称:“不是为了让人们回想起哪件事情,而是想委婉地提醒大家,这类事情时刻都在发生。”[/cn] [en]이어 "작품이 방송에 나갔을 때 누군가 상처받지 않았으면 좋겠다고 생각했다"며 "연예계 이야기는 쉽게 입에 오르내리는데 그런 일을 하며 하루하루 기쁘고 힘들게 살아가는 인물들을 보면서 시청자분들도 공감했으면 했다"고 전했다.[/en][cn]她补充道:“希望剧集播出后,不要引起不必要的争议与困扰。大家经常会提起娱乐圈的话题,希望看到每日快乐并辛苦地在娱乐圈摸爬滚打的人们后,观众们也能够产生共鸣。”[/cn] [en]윤종훈은 '매니저계의 유니콘'으로 불리는 스타포스엔터 매니지먼트 1팀장 강유성 역, 김윤혜는 경호원 출신 열혈 매니저 박호영 역으로 분한다. 박소진은 현실에 찌든 '팩트 폭격러' 온스타일보 연예부 기자 조기쁨 역을, 이정신은 돈 많고 능력 좋은 스타포스엔터 고문 변호사 도수혁 역을 맡았다.[/en][cn]尹仲勋饰演被称为“经纪人界独角兽”的Starforce娱乐1组组长姜有成,金允慧饰演保镖出身的热血经纪人朴浩英。朴素珍饰演被真相折磨的“真相追击者”onstar日报演艺部记者赵喜悦,李正信饰演Starforce娱乐得力的富家子律师都秀赫。[/cn] [en]연예계 이야기를 다루는 만큼 매주 중량감 있는 카메오들의 깜짝 출연도 예고돼 있다.[/en][cn]据预告,该剧将突显“娱乐圈”特性,每周都有重量级客串演员惊喜出镜。[/cn] 重点词汇: 고군분투【名词】孤军奋战,艰苦奋斗 매니지먼트【名词】管理,经营 천적【名词】天敌 완전무결【名词】完美无缺 고충【名词】苦衷 상대역【名词】对手戏 귀띔하다【动词】暗示,递眼色 재치【名词】才气,才华 유니콘【名词】独角兽 카메오【名词】名演员客串 重点语法: -ㄴ 듯하다 是表示推测的语法,好像...,可能.... [en]그 영화가 재미없는 듯해요.[/en][cn]那个电影好像没有意思。[/cn] [en]밖에 비가 오는 듯해요.[/en][cn]外面好像在下雨。[/cn] 相关推荐: 《红丹心》李准:请忘记之前的我吧 《社内相亲》副CP意外出圈,“摘眼镜吻”超刺激! 拥有185cm以上的身高,令人心动的男主TOP7 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《红丹心》李准:请忘记之前的我吧!

    丹心》中我们就可以看到充满热情的李准精彩的演出了。 该剧将于5月2日晚9点30分首播。[/cn] 今日词汇: 연출【名词】导演 정적【名词】静寂 ,寂静 ,沉寂 ,孤寂 연모하다【形容词】慕 ,爱慕 ,恋慕 귀추【名词】归趋 ,结局 ,趋向 ,所向 공존하다【自动词】共存 ,并存 중무장하다【自动词】重武装 ,全副武装 句型语法: -에 대한 用于名词词干后,表示其为后面内容的对象。 획득 방법에 대한 디스플레이 버그가 수정됩니다. [cn]修复获取途径显示异常的问题。[/cn] 일부 화면에서 명칭에 대한 오류 발생이 수정됩니다. [cn]修复了一部分画面中名称显示问题。[/cn] -을/를 위해서 用于名词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 아이를 위해서 어린이보험 가입했어요. [cn]为了孩子,买了儿童保险。[/cn] 소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요. [cn]为了宝贵的皮肤,买了天然化妆品。[/cn] 미국유학을 위해서 영어를 열심히 배우고 있어요. [cn]为了去美国留学,正在努力学习英语。[/cn] 相关阅读: 【有声】柳俊烈、IU等人主演的《金钱游戏》下月开机 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10  国内爆火李电视剧《开端》热潮即将登陆韩国 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载  

  • 26年的神仙友谊!韩国不老男神李政宰&郑雨盛

    来了郑雨盛。郑雨盛执导的首部作品《保护者》也上映在即。[/cn] 今日词汇: 끈끈하다【形容词】黏 ,粘 ,黏糊 훈훈하다【形容词】温暖 ,温馨 ,和煦 ,煦暖 거스르다【他动词】溯 ,逆 ,戗 ,违逆 ,违背 전성기【名词】全盛期 ,全盛时期 밑바닥【名词】[喻]底层 ,下层 ,最底层 ,最下层 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] 相关阅读: 韩国演员郑雨盛演技生涯职业盘点 韩国明星眼中的不老男神郑雨盛 2021年是牛年!本命年韩国演员大盘点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开!

    身为天才骗子‘Big Mouse’的朴昌浩一角——李钟硕的出场率很高。他用细腻表现手法展示了朴昌浩与魔爪相抗衡的心理变化,获得了大家的赞叹。[/cn] [en]박창호(이종석 분)의 아내이자 빼어난 미모에 당찬 면모까지 소유한 간호사 고미호 역의 임윤아 역시 특유의 현실감 넘치는 연기로 몰입감을 높였다. 졸지에 악명 높은 사기꾼이라는 누명을 쓴 남편을 구하기 위해 살벌한 전쟁터에 뛰어든 고미호의 걸크러쉬를 완벽하게 그려낸 것. 이에 극 중 견고한 권력의 벽 앞에서 살아남기 위한 필사의 사투를 벌일 두 배우의 시너지가 벌써부터 기대를 모은다.[/en][cn]饰演朴昌浩(李钟硕 饰)的妻子——林允儿,拥有出众美貌和坚强内心的护士高美浩,也通过充满现实感的演技提高了观众的投入感。该片完美地描绘出了为救突然背负诈骗犯污名的丈夫,而投身杀气腾腾战场的高美浩的帅酷女性形象。因此,剧中展示了在顽固的权力阶层中,为了生存而展开殊死搏斗的具有冲击性的剧情。两位演员的协同效应备受期待。[/cn] [en]이어 극 중 구천시장 최도하 역을 맡은 김주헌은 탄탄한 연기 내공으로 캐릭터가 가진 내면의 야망에 힘을 실어줬다. 최도하(김주헌 분)의 아내이자 구천병원의 병원장 현주희 역의 옥자연은 온화한 얼굴 뒤 숨겨진 카리스마로 현장을 사로잡으며 감탄을 자아냈다.[/en][cn]在剧中饰演九川市长崔道河的演员——金周宪,以扎实的演技功底,为角色内心的野心注入了力量。饰演崔道河(金周宪 饰)的妻子、九川医院院长玄珠熙的玉子妍,在温和的脸庞背后隐藏着的领袖风范,吸引了现场观众,令人赞叹不已。[/cn] [en]뿐만 아니라 언론 재벌 극동일보의 사장 공지훈 역을 연기할 양경원과 사기 전과 3범 제리 역의 곽동연은 쫄깃한 연기 텐션을 발휘하며 극의 분위기를 배가시켰다. 이와 함께 ‘구천시’로 모일 다른 배우들의 연기 역시 자연스럽게 어우러져 이들이 완성할 ‘빅마우스’가 더욱 기다려진다.[/en][cn]不仅如此,饰演媒体财阀《远东日报》社长孔志勋的梁庆元和饰演诈骗前科3犯杰瑞的郭东延也展现了剧中高潮迭起的紧张状态,使剧情氛围倍增。与此同时,以‘九川市’为剧情基础而聚集在一起的其他演员们,演技自然,剧情融合顺畅。作为观众,更加期待他们的剧播出。[/cn] [en]‘빅마우스’ 제작진은 “드라마의 웅장한 세계관 속에 완전히 빠져들 수 있도록 몰입을 도와주는 배우들의 열연에 절로 감탄이 나왔다”며 “배우들의 열연과 스태프들의 열정으로 시청자들의 기억에 남는 인생 드라마를 만들테니 많은 관심 부탁드린다”고 전했다.[/en][cn]《Big Mouse》制作组表示:“演员们帮助观众完全沉浸在电视剧的宏伟世界观中,他们的热情和演技让人不由自主地感叹”,“演员们的演技和工作人员们的热情,将打造让观众记忆深刻的出色电视剧,希望大家多多支持。”[/cn] [en]올 여름 ‘구천시’를 장악할 거대한 공작이 시작될 MBC 새 금토드라마 ‘빅마우스’는 ‘닥터 로이어’ 후속으로 오는 7월 첫 방송된다.[/en][cn]今年夏天将在‘九川市’展开新的故事序章。MBC黄金剧场《巨口》将接档《Doctor Royer》,于7月首播。[/cn] [cn]话说近期韩国夏季待播剧太让人期待了,KBS 2TV预计6月28日播出的徐仁国的《美男堂》、MBC7月待播的新金土剧钟硕欧巴的《巨口》、tvN8月1日即将播出的金旻载的新月火剧《朝鲜精神科医生刘世风》!整个夏天的剧都被韩国各大电视平台承包的节奏哇!真的好期待今年的夏天,我大中国的暑期待播剧赶紧内卷起来!让我们追剧人的夏天嗨起来~[/cn] 今日词汇 우연히【副词】偶然 ,偶 ,意外 ,误打误撞 사기꾼【名词】骗子 ,骗子手 ,骗人精 구축【名词】构筑 ,修筑 ,建造 ,搭建 고조【名词】(感情、气势的)高潮 ,最高潮 ,最高峰 ,顶点 활약【名词】活跃 ,腾跃 살벌하다【形容词】紧张 ,严峻 ,杀气腾腾 ,阴森可怕 배가시켰다【使动词】使加倍 몰입【名词】陷入 ,沉浸 今日语法 -뿐(만) 아니라 接在名词后。表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.   不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.   今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整李钟硕的颜值又回来了!不对,是一直都在!李理了。 相关阅读 【有声】《喜欢的话请响铃》以现实版恋爱真人秀登上荧幕 【有声】新冠影响下,韩国女性护士工作更加艰难! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 李柱昇:长着一张纯真无辜脸却老演坏人

    想在努力生活。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. 相关阅读: 孙恩书&李柱昇承认恋爱,又一对情侣诞生 《囚犯医生》权娜拉帅气反击平息争议 《Happiness》韩星韩孝周&朴炯植&赵宇镇演绎极限恐惧 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。