• 韩国最美20代女演员,金裕贞实至名归!

    爱了,所以被圈粉了”,“像一幅画一样美丽” 等等,收获了很多正向的评价。据说,大大的眼睛和上扬的嘴角都是金裕贞的魅力所在,能够让人们感受到她的纯真和可爱。[/cn] [en]김유정은 드라마 '구름이 그린 달빛'으로 현지에서 인기를 끌었다. 그는 극 중 남장한 내시 홍라온 역으로 출연했으며 이영(박보검 분)과 예측 불허 궁중 위장 로맨스를 그렸다. 국내에서도 닐슨코리아 기준 최고 시청률 23.3%를 기록하며 큰 사랑을 받았다.[/en][cn]金裕贞凭借电视剧《云画的月光》在日本获得了极大的人气。她在剧中饰演女扮男装的太监洪罗温,与朴宝剑饰演的李英上演了不可预测的伪装宫廷罗曼史。该剧在韩国国内也创下了尼尔森韩国标准的最高收视率23.3%的记录,受到了众多的喜爱。[/cn] [en]김유정은 최근 종영한 드라마 '마이데몬'에서 송강과 함께 일명 '얼굴 천재' 비주얼로 뜨거운 관심을 모으리고 했다. 여기에 두 사람의 케미, 판타지 드라마에 걸맞은 연출 등으로 해외에서 좋은 반응을 끌었다. 때문에 이번에 김유정이 가장 아름다운 한국 20대 여배우 1위에 기록한 것으로 보인다.[/en][cn]金裕贞在最近完结的电视剧《与恶魔有约》中与演员宋江一起,以“脸蛋天才”的外貌吸引了人们的关注。再加上两人的默契配合、符合奇幻剧的演技,该剧在海外也获得了很好的反响。也是在这个的加持下,金裕贞一举成为了本榜单的第一名。[/cn] [en]김유정은 오는 3월 15일 공개 예정인 넷플릭스 드라마 '닭강정'에 특별 출연한다. 그는 어느날 의문의 기계에 들어갔다가 닭강정으로 변한 민아 역을 연기했다. 민아를 되찾기 위해 아빠 선만(류승룡 분)과 민아를 짝사랑하는 백중(안재홍)이 고군분투를 펼칠 예정이다.[/en][cn]3月15日,金裕贞将特别出演网飞的公开电视剧《果酱炸鸡块》。在剧中她将饰演在某天误入了一个奇怪的机器,而变成果酱炸鸡块的“敏雅”一角。为了找回敏雅,敏雅的爸爸“善万”(柳承龙饰)和暗恋敏雅的“白钟”(安宰弘饰)将展开孤军奋战。[/cn] 今日词汇: 불허【名词】不许 걸맞다【形容词】合适 고군분투【名词】孤军奋战 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “长腿弟弟”的全盛时代来临了

    产生的怜悯,还是爱情,又或是其他的感情,我们暂时无从知晓,但“颜值长官”车银优将要展现的全新男性魅力已经备受期待了。[/cn] 重点词汇 연민【名词】怜悯、可怜 유복하다【形容词】富裕、充足 경신하다【动词】更新 어리다【形容词】幼小、年幼 까마득하다【形容词】遥远、久远 멜로【名词】爱情剧、爱情题材 처단하다【动词】惩办、惩处、处决 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다. 我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 이 식당은 맛도 좋지만 가격이 합리적이라서 인기가 많다. 这家餐厅不但好吃,而且价格也很合理,所以很受欢迎。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 没有窗帘的精神病房,比任何地方都更早迎来清晨

    作了6年,以近距离接触医疗人员、患者、监护人的经验为基础绘制了作品。得益于此,诞生了既简单又温暖的画风、对精神病的细心安慰和具有观察魅力的作品。网络漫画从2017年开始到2022年10月为止,连载了正片,共200集已

  • 2024年,即将晋升为‘小青龙’妈妈的女明星都有谁

    年生宝宝。黄宝拉去年11月在SNS上发文说:“结婚刚好一年,上帝赐予了我们夫妇天使宝宝”,公布了怀孕的消息。[/cn] [en]그는 당시 "신랑을 만나 결혼하고 알콩달콩 살아오면서, 서로 더 사랑받고 싶어서 티격태격하면서도, 그래도 이것보다 더 큰 행복이 있을 거라고는 생각지 못했다. 내 모든 것을 아낌없이 주고만 싶고 모든 것을 다 주어도 아깝지 않은 이런 사랑을 처음 느껴본다"며 감격의 소감을 전했다. [/en][cn]她当时感叹道:“与新郎相遇结婚后,生活得很甜蜜,即便会吵吵闹闹,也想要更爱彼此。但从未想到还有比这些更幸福的事情。想要毫无保留地付出我的全部,就算给予一切也不可惜,第一次感受到这样的爱”。[/cn] 重点词汇 값지다【形容词】有价值、珍贵 서핑【名词】冲浪 차분히【副词】冷静地、镇静地 태교【名词】胎教 천사【名词】天使 티격태격하다【动词】吵闹、争吵 重点语法 -고자 表示打算、意图 여행을 하고자 한다.  想要去旅行。 나도 자네 이야기를 듣고자 찾아왔네.  我也想来听你的意思。 -(으)나 表示对立转折 그녀는 마음은 좋으나 현명하지 못하다. 她虽然心眼好,但是不太明智 동생은 시험에 합격했으나 형은 그러지 못했다. 虽然弟弟考试及考上,但是哥哥没有考上。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 惠利出演19禁百合作品《善意的竞争》!

    知了自己真正的性取向,决定正式探索与她的关系。[/cn] [en]이번 작품 추천작, <완벽한 원나잇>은 코미디 장르의 특성상 자칫 무거울 수 있는 소재를 가볍고 유쾌하게 풀어낸 점이 돋보입니다. 지혜가 원나잇 상대를 찾고, 뜻밖의 성적 취향을 발견하게 되는 과정과 여러 상황들을 유머러스하게 풀어낸 GL 영화이기에 누구나 부담 없이 즐기기 제격입니다.[/en][cn]一夜情本来是稍有不慎就会变沉重的素材,但《完美的一夜》通过喜剧类的特性,轻松愉快地诠释了这一主题。这部GL电影非常幽默地诠释了智慧寻找一夜对象,意外发现性取向的过程和各种状况,是一部任何人都可以毫无负担享受的轻松作品。[/cn] 重点词汇: 자해【名词】自残 복귀【名词】回归 워너비【名词】wannabe,标本 이상형【名词】理想型 데이팅 어플【名词】约会软件 重点语法: 를(을) 비롯하여(비롯한) 表示为首的资格,相当于汉语的“以…为首”、“以…为主”。 [en]고기를 비롯하여 물고기,닭알,과실 등의 부식물들을 인민들에게 더 많이 공급하자.[/en[cn]供应给人民以更多的肉、鱼、鸡蛋、水果等副食品。[/cn] [en]그를 비롯한 예술대표단은 상해에 도착했다.[/en][cn]以他为首的艺术代表团已到达上海。[/cn] 相关推荐:  实力派女演员罗美兰:总在过着新生活的挑战者  “30岁后无法当女主”严正花·宋慧乔引领的韩剧变化!  高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年   本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 风水师崔岷植→巫女金高银…'破墓'公开剧照

    开了吸引观众的‘破墓致命伙伴’剧照。《破墓》讲述了接受巨额金钱后迁移可疑坟墓的风水师、殡仪师和巫女们发生的奇异事件,是一部神秘主义的悬疑电影。这是《黑祭司们》、《娑婆诃》的张宰贤导演的新作。[/cn] [en]공개된 파묘파탈 파트너 스틸은 파묘를 위해 만난 풍수사와 장의사, 무속인들의 팀워크로 시선을 끈다. 파헤쳐진 관을 바라보는 풍수사 상덕(최민식)과 장의사 영근(유해진)의 스틸은 좋은 땅을 찾는 것부터 묘를 이장하는 과정을 늘 함께해 온 이들의 세월이 묻어나오는 콤비 케미를 기대하게 만든다. 상덕과 영근이 활짝 웃으며 무속인 화림(김고은)과 봉길(이도현)을 반기는 모습은 이들이 팀을 결성하게 되는 그 시작을 보여주며 4인 팀플레이를 기대하게 만든다.[/en][cn]公开的“破墓致命伙伴”剧照展现了为了破墓而聚集的风水师、殡仪师和巫女们的团队合作,吸引了人们的注意。剧照中,风水师尚德(崔岷植饰)和殡仪师英根(柳海镇饰)注视着被挖开的棺材,展现了他们长期以来在寻找好土地和迁坟过程中形成的深厚默契,让人期待这对搭档的化学反应。尚德和英根欢笑着迎接巫女花林(金高银饰)和奉吉(李到晛饰),这一幕展示了他们形成团队的起点,让人对这四人的团队合作充满期待。[/cn] [en]무속인 듀오로 움직이는 화림과 봉길의 스틸은 묘한 분위기를 풍기며, 사제지간인 이들이 영화 속에서 과연 어떤 활약을 보여줄지 호기심을 자극한다. 마지막으로 함께 어딘가를 응시하고 있는 3인의 모습은 긴장감을 더하며 파묘 시작 전후로 벌어지는 기이한 사건들에 대한 궁금증을 증폭시킨다.[/en][cn]作为巫女二人组的花林和奉吉的剧照散发着一种神秘的氛围,激发了人们的好奇心,想知道这对师徒在电影中将展示怎样的活跃表现。最后,三人一起凝视着某个地方的画面增添了紧张感,加深了人们对破墓前后发生的奇异事件的好奇和兴趣。[/cn] 今日词汇: 끌어올리다【动词】:激起,提高(引起注意或兴趣) 압도하다【动词】:压倒,征服(通常用于描述强烈的影响或控制) 세심하다【形容词】:细致的,周到的 수차례 리허설【名词】:多次排练 디테일【名词】:细节 벌어지다【动词】:发生,进行(用于描述事件或情况的展开) 묻어나오다【动词】:显现,透露出(通常用于描述情感或特质的流露) 증폭시키다【动词】:增强,放大(用于描述某事物的强度或程度的提升) 今日语法: -본 적 없 用来表示“从未经历过”或“从未看过”。这个表达用于强调某事是全新的或未曾体验过的。 나는 이런 영화를 본 적 없어.我从未看过这样的电影。 그는 해외에 나간 적이 없다. 他从未出过国。

  • Z世代“好莱坞儿童”进军海外,韩国文化正在走向世界

    有所反映。”[/cn] [en]다음 달 20일 공개될 '옷장 너머로'는 브라질의 평범한 10대 소녀가 옷장 속 신비로운 포털을 통해 K팝 그룹과 만나면서 펼쳐지는 이야기를 그린 로맨틱 판타지 드라마다.[/en][cn]将于下个月20日公开的《越过衣橱》是一部浪漫幻想剧,讲述巴西平凡的10代少女通过衣柜神秘的隧道与K-POP组合相遇而展开的故事。[/cn] [en]미국 등 해외에서 현지 스튜디오와 한국 배우들의 다리 역할을 하고 있는 캐스팅 디렉터들에 따르면, [/en][cn]在美国等地负责摄影和韩国演员选角的选角总监透露[/cn] [en]불과 5~6년 전만 해도 대사의 50% 이상이 영어가 아닌 한국어로 된 이야기는 아예 투자를 받지 못하거나 '영어 비중을 더 높여라'는 주문을 받았지만 요즘엔 현장 분위기가 확 달라졌다. [/en][cn]在5~6年前,有50%以上的台词是韩语而非英语的影视项目根本得不到投资,以及经

  • 韩综《钢铁部队第三季》开播,全球竞争一触即发!

    加了。[/cn] ④해군첩보부대UDU 소속팀원:고인호,김수원,김현영,이병주 [cn]④海军间谍部队UDU 所属队员:高仁浩,金秀媛,金贤英,李炳周[/cn] 해군첩보부대.국군정보사령부 산하의 특임대로 국가의 기밀 특수임무를 수행합니다. HlD와 마찬가지로 첩보부대로서 상당부분의 정보가 보안사항이라 정장을입고 출연해요.이번 강철부대에 처음으로 출연하는 부대로 많은관심을 받는 중이며 같은 국군정보사령부 소속인HID와 라이벌 구도입니다.부대원은 김수원,김현영,고인호,이병주로 구성되어있어요. [cn]海军谍报部队。按照国军情报司令部下属的特任执行国家机密特殊任务。和HID一样,作为谍报部队,大部分信息都是保密事项,所以穿着正装

  • 韩国hiphop歌手:全能社长朴宰范

    会去[/cn] [en]cause you are so special[/en] [en]다음 단계로 가자[/en][cn]开始下一步吧[/cn] [en]on to the next level[/en] [en]걱정은 다 제껴[/en][cn]把顾虑全部消除[/cn] [en]우리만의 영원한 여행[/en][cn]属于我们的永远的旅行[/cn] [en]모든 일들이 잘 안 풀리고 있을 때[/en][cn]当所有事情都不顺心的时候[/cn] [en]스트레스가 어깨에 가득 차 있을 때[/en][cn]肩负着着满满压力的时候[/cn] [en]너만 보면 맘이 너무나도 편해져[/en][cn]只要看到你便会感到舒心[/cn] [en]모든 고민 모든 걱정들이 싹 없어져[/en][cn]所有烦恼和担心都会一消而散[/cn] [en]내 차에 올라타[/en][cn]到我的车上来吧[/cn] [en]바람 쐬러 가[/en][cn]一块去兜兜风[/cn] [en]밥 먹지 말고 와[/en][cn]空着肚子来吧[/cn] [en]전부 내가 해줄게[/en][cn]我宰范,1987年4月25日出生于美国西雅图,流行歌手、舞者、音乐制作人,毕业于檀国大学。 基本信息: 朴宰会为你准备好一切[/cn] [en]So Let's go for a drive[/en] [en]Let's go for a drive[/en] [en]Let's go for a drive baby[/en] [en]In this foreign car baby[/en] [en]All night long[/en] [en]Let's go for a drive[/en] [en]Let's go for a drive baby[/en] [en]You're the only one[/en] [en]that I want my girl[/en] [en]I'm not a CEO[/en] [en]But I got a lot of money[/en] [en]So Let's make a video[/en] [en]해변 도로를 누비고 싶어[/en][cn]想横穿海边的公路[/cn] [en]Baby are you gonna stay the night[/en] [en]모든 일들이 잘 안 풀리고 있을 때[/en][cn]当所有事情都不顺心的时候[/cn] [en]스트레스가 어깨에 가득 차 있을 때[/en][cn]肩负着着满满压力的时候[/cn] [en]너만 보면 맘이 너무나도 편해져[/en][cn]只要看到你便会感到舒心[/cn] [en]모든 고민 모든 걱정들이 싹 없어져[/en][cn]所有烦恼和担心都会一消而散[/cn] [en]내 차에 올라타[/en][cn]到我的车上来吧[/cn] [en]바람 쐬러 가[/en][cn]一块去兜兜风[/cn] [en]밥 먹지 말고 와[/en][cn]空着肚子来吧[/cn] [en]전부 내가 해줄게[/en][cn]我会为你准备好一切[/cn] [en]So Let's go for a drive[/en]

  • 朴敏英X高庚杓新剧来袭,上演浪漫爱情剧!