• 26年的神仙友谊!韩国不老男神李政宰&郑雨盛

    来了郑雨盛。郑雨盛执导的首部作品《保护者》也上映在即。[/cn] 今日词汇: 끈끈하다【形容词】黏 ,粘 ,黏糊 훈훈하다【形容词】温暖 ,温馨 ,和煦 ,煦暖 거스르다【他动词】溯 ,逆 ,戗 ,违逆 ,违背 전성기【名词】全盛期 ,全盛时期 밑바닥【名词】[喻]底层 ,下层 ,最底层 ,最下层 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] 相关阅读: 韩国演员郑雨盛演技生涯职业盘点 韩国明星眼中的不老男神郑雨盛 2021年是牛年!本命年韩国演员大盘点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看CF学韩语:李政宰的爱丝床具广告

    由韩国女神全智贤与拍影帝级人马河正宇和李政宰主演的卖座电影《暗杀》大家看李政宰了吗?他与女富豪林世玲恋情曝光也成为了今年的头条新闻,大家看看大叔戏里戏外俊朗的笑容吧! [en]자막:에이스[wk]고객[/wk] No.225313 이정재.[/en][cn]字幕:爱丝的顾客No.225313 李政宰。[/cn] [en]이정재: 가구는 디자인만 보고 사도 되지.[/en][cn]李政宰:家具只看设计来买是不行的。[/cn] [en]근데 침대를 그렇게 사봐라[/en][cn]可是床就要这样买[/cn] [en]아침에 어떻게 되겠어?[/en][cn]早上应该是怎么样的?[/cn] [en]자막:? 자 봤으면 알 텐데![/en][cn]字幕:睡一下就知道![/cn] [en]이정재: 침대는 [wk]가구[/wk]가 아니다.[/en][cn]李政宰:床不是家具,[/cn] [en]침대는 에이스다.[/en][cn]床是爱丝。[/cn] [en]JINGLE:에이스침대.[/en][cn]JINGLE:爱丝床具。[/cn]  词汇学习: 고객:顾客。主顾。 그녀에게는 고객의 만족이 무엇보다 최우선이다. 对她来说,顾客的满意胜过一切。  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 韩剧《鱿鱼游戏》李政宰采访:舔焦糖饼得舔成这副德行吗?

    李政宰行吗’。”他还说:“我记得导演说叫我‘就这样’舔,因为他是冒着生命危险去做的,所以我就说:‘啊,也有这种可能’。然后就很努力去舔。每场游戏都融合了日常生活中自然展现的演技和在极限情况下感受到的情景演技,在这两者之间来回。”[/cn] [en]그는 '오징어 게임'에 전세계가 열광하는 이유에 대해 "독특한 부분이 많이 있다. 한국 콘텐츠를 떠나 여러 측면이 복합적으로 어우러져있는 시나리오다. 조화가 잘 이루어진게 아닌가 싶다. 이런 내용이 공감대를 살 수 있는 시대도 되게 중요한 거 같다"며 "만든 시기도 중요하지만, 봐주시는 분들의 시기도 잘 맞은 거 같다"고 분석했다.[/en][cn]对于全世界热衷于《鱿鱼

  • 韩剧《鱿鱼游戏》奇勋的华丽过去?来看90年代20岁的李政宰颜值

    说是《从邪恶中拯救我》中充满霸气的RAY,《辅佐官-改变世界的人们》中很适合西装造型和很有毅力的张泰俊,再往前的90年代,20岁时出演电视剧《感觉》《火鸟》,被称为是青春大明星![/cn] [en]그시절 감성의 남친짤 양산하던 20대 이정재의 모습부터, 그의 리즈 사진을 아래 모아보며 글을 마무리합니다![/en][cn]让我们来看一下20岁的李政宰大量的感性男友图,以及他巅峰时期的照片吧![/cn] 重点词汇 찌질하다【形容词】胆小的,怂的 화두【名词】话题 언급하다【动词】提及 양산하다【动词】量产 리즈【名词】巅峰期 重点语法 -(으)면서 表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于韩语的“一边…一边…、的同时”。 形态:词干元音以“ㅏ、ㅗ”结束时 가다 + 면서 → 가면서 싸다 + 면서 → 싸면서 词干元音除“ㅏ、ㅗ”以外的元音结束时 먹다 + 면서 → 먹으면서 높다 + 면서 → 높으면서 前面是名词时 有收音的用이면서 [en]학생이면서 영화배우예요.[/en][cn]既是学生,又是电影演员。[/cn] 没收音的用면서 [en]영화배우면서 학생이에요.[/en][cn]既是电影演员,又是学生。[/cn] 例句: [en]운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.[/en][cn]不可以一边开车一边打电话。[/cn] [en]음악을 들으면서 샤워를 해요.[/en][cn]边听音乐边洗澡。[/cn] [en]그녀는 얼굴이 예쁘면서 마음씨도 착해요.[/en][cn]她长得漂亮又心地善良。[/cn] 相关阅读 我要参加‘鱿鱼游戏’!骚扰电话严重妨碍韩国人正常生活! 国内外对《鱿鱼游戏》的反应为何不同? 剧红是非多!韩剧《鱿鱼游戏》惹非议 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩星李政宰加盟中韩合拍动作片《逆转之日》

    多好作品。 [en]배우 이정재가 한중합작영화 '역전의 날'에 출연한다.[/en][cn]韩国演员李政宰确认出演中韩跨国电影《逆转之日》。 [/cn] [en]이정재는 23일(현지 시간) 중국 베이징에서 [wk]개최[/wk]되는 '제5회 베이징 국제 영화제' [wk]폐막식[/wk]에서 열리는 '역전의 날' 출정식에 참석한다.[/en][cn]23日(北京当地时间),李政宰现身第五届北京国际电影节闭幕式,并在当天宣布加盟《逆转之日》的拍摄。[/cn] [en]'역전의 날'은 중국의 최대 [wk]영화사[/wk] 차이나필름과 하이룬, 국내 영화사 두타연 등 3개 회사의 합작 영화로 중국의 리준 감독이 연출을 맡았다. 이날 출정식을 기점으로 본격적으로 프로젝트에 박차를 가할 예정이다. 7월부터 촬영을 시작하다.[/en][cn]电影《逆转之日》是由中国电影股份有限公司、北京海润影业有限公司与韩国国内的头陀渊公司共三家电影公司联合出品,由李政宰中国导演李骏执导,当天即宣布该电影正式开始制作,7月开机拍摄。[/cn] [en]'역전의 날'은 미스터리 [wk]액션[/wk] [wk]장르[/wk]로 주요 배경지는 서울로 알려졌다. 이정재는 '역전의 날'을 통해 중국 [wk]현지[/wk] 진출이 이뤄질 전망이다.[/en][cn]《逆转之日》是一部以悬疑动作片,电影主要背景为首尔。李政宰希望通过《逆转之日》实现进军中国现地市场的前景。[/cn]  词汇学习: 전망:展望。瞭望。眺望。 당장의 전망은 여전히 어둡다. 最近的前景依然很黯淡。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 看CF学韩语:李政宰的汉堡王芝士干酪汉堡广告

    韩国第一卖座电影《夺宝同盟》里的老大波比—实力派演员李政宰,最近成了美国快餐品牌汉堡王的韩国区代言人。能把一个普通汉堡吃得像在吃法国菜意大利菜似的享受,也只有这位大神了!大家看了可李政宰不要太流口水! [en]CM SONG : [wk]퐁듀[/wk] 찍어먹어 봐 퐁듀 찍어먹어 봐~[/en][cn]CM SONG : 蘸干酪吃吧~蘸干酪吃吧~[/cn] [en]이정재 : 맛의 [wk]정점[/wk]을 찍다.[/en][cn]李政宰:蘸上美味的精髓。[/cn] [en][wk]치즈[/wk] 퐁듀 와퍼[/en][cn]cheese fondue whopper[/cn] [en]내가 너 찍었어.[/en][cn]我要蘸你吃。[/cn] [en]BURGER KING[/en][cn]汉堡王[/cn]  词汇学习: 퐁듀:fondue 奶酪  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 李政宰《观相》版《Growl》引发爆笑

    李政宰的《Growl》影像成为了话题。这个视频是以演员李政宰

  • 看CF学韩语:全智贤&李政宰手机通讯广告

    《来自星星的你》收视率节节攀升,粉丝军团也在不断扩大,剧中男女主角所用的单品更是一度脱销。“炸鸡和啤酒”就是最好的例子,接着让我们来看一下女神全智贤和李政宰合作的手机通讯广告吧~ [en]같이 : 잘생겼다 잘생겼다 잘생겼다[/en][cn]一起:长得真好,长得真好,长得真好(PS:也有指通讯好的意思)[/cn][en]남 : 얼굴애기 아니예요 오해 말아줘[/en][cn]男:不是说脸,别误会哦[/cn][en]여 : 생겨줘서 고맙다고 감사하는 말이예요[/en][cn]女:生得这么好真是太感谢了[/cn] [en]같이 : 잘생겼다 잘생겼다 잘생겼다 잘생겼다[/en][cn]一起:长得真好,长得真好,长得真好,长得真好[/cn][en]남 : 잘생기지 않은 사람 어디 있나요[/en][cn]男:哪里有长得不好的人呢?[/cn][en]여 : 정말정말 못난 놈도 엄마에겐 잘 생겼어 [/en][cn]女:就算真的有,在妈妈看来也是长得好的。[/cn] [en]같이 : 잘생겼다 잘생겼다 잘생겼다 잘생겼다[/en][cn]一起:长得真好,长得真好,长得真好,长得真好[/cn][en]생겨줘서 고마워요 우리모두 잘생겼다[/en][cn]谢谢生得这么好,我们所有都长得真好。[/cn][en]잘!생겼다 LTEA SKtelecom [/en][cn]很好!接收到了~ LTEA SK通讯[/cn]     相关词汇: 1.생기다 [cn]1) 发生。产生。出。出现。[/cn] [en]예)귀성지게 생기다.[/en][cn]长得很可爱。[/cn] [cn]2) 落入。到手。有。[/cn][en]예)동정심이 생기다.[/en][cn]有了同情心。[/cn]   点击查看更多【看CF学韩语】系列文章>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 水晶男孩李宰镇发表结婚消息

    先想告诉一直以温暖的支持长久以来守护我身边的粉丝们,所以就上传了这些文字。[/cn] [en]저는 1997년 만 18세인 어린 나이에 젝스키스로 데뷔해 어느덧 40대 초반이 되었고[/en][cn]1997年,在18岁这样小的年纪作为水晶男孩的一员出道,不知不觉,已经四十岁出头了[/cn] [en]얼마 전 한 여성분과 평생을 함께하기로 약속했습니다.[/en][cn]不久之前,和一位女性约定了共度一生[/cn] [en]요즘 코로나19 상황으로 모두가 힘든 시기를 보내고 있어,결혼식은 따로 하지 않고 양가 가족끼리 간소하게 식사로 대신할 예정입니다.[/en][cn]最近由于新冠肺炎的状况,所有人都过着艰苦的时光,我们不会单独准备婚礼,计划以双方家庭简单地吃饭来代替仪式。[/cn] [en]다시 한번 한없이 부족한 저에게 무한한 사랑을 보내주신 팬분들께 감사하다는 말씀드리며 친형제같이 챙겨주고 마음 써준 멤버들에게도 고맙다는 말을 전하고 싶습니다.[/en][cn]想要感谢给予不足的我无尽喜爱的粉丝们,感谢如亲宰兄弟般照顾我的成员们[/cn] [en]이제 행복한 가정을 꾸리게 되었으니 서로에게 든든한 버팀목이 되어주며,책임감 있고 어른스러운 가장이 되도록 노력하며 살겠습니다.[/en][cn]现在组建了幸福的家庭,彼此会成为对方坚实的后盾,我会努力成为有责任心、成熟的家长。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢大家[/cn] [en]- 이재진 올림[/en][cn]-李宰镇敬上[/cn] 重点词汇 맺다【动词】结果实、结 간소하다【形容词】朴素、简朴 한없이【副词】无限、无止境 꾸리다【动词】操持、经营、组织 다짐하다【动词】下决心 重点语法 -고 있다 用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着” 그는 라디오를 듣고 있다. 他正在听收音机。 그는 아직도 입원하고 있어. 他还在住院呢。 -도 1、表示包括。2、同时列举出两个以上的食物时。3、表示补充、添加。4.表示让步。 한순간도 마음을 놓지 못한다. 一会也不能放心。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行。 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载