-
【有声】TOPIK真题:第83届中高级阅读真题解析(下)
要是通过调节肠道运动和分泌消化液促进消化。 大脑通过神经系统控制整个身体的活动,但是肠道可以在没有大脑命令的情况下自主运行。( ㉠ )肠道为了生存必需的饮食和消化另设有一个神经系统。( ㉡ )另一方面,肠神经系统并非只干涉肠道。 ( ㉢ )科学家表示,因为肠神经系统与大脑可以沟通,所以肠道问题可能会导致心理变化。( ㉣ ) ① ㉠ ② ㉡ ③ ㉢ ④ ㉣[/cn] 答案 44212 今日词汇: 점자【名词】点字,盲文 검토하다【他动词】研究 ,探讨 길들이다【他动词】适应 ,习惯 억제하다【他动词】抑制 ,遏制 포용하다【他动词】宽容 ,包容 사안【名词】案件 쟁점【名词】争端 ,争议焦点 돌아보다【他动词】回顾 ,回忆 거닐다【自动词】闲逛 ,徘徊 관여하다【自动词】干预 ,干涉 句型语法: -로써(으로써) 表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如: [en]조국의 땅을 피로써(로) 지키자.[/en][cn]以鲜血保卫祖国的土地。[/cn] “로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用: 1)谓词的定语词尾“는”+것으로써 [en]총을 쏘는것으로써 경고한다. [/en][cn]鸣枪示警。[/cn] 2)-ㅁ(음)으로써 [en]우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.[/en][cn]我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。[/cn] 3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…” [en]노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.[/en][cn]只有遵守纪律,劳动效率才能提高。[/cn] 这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”挖表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如: [en]경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.[/en][cn]在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:我们一直说的“너가”居然是错误的? 【有声】韩语原版书籍推荐《泪花少年》 【有声】与春天有关的韩语俗语 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩星李相仑采访:《One the Woman》挽救了我的形象
李
-
韩网热议话题:朴恩斌X李世英,平行时空演技爆火理论!
起了史剧热潮。[/cn] [en]이 작품으로 나란히 연말 연기대상에서 최우수 연기상을 수상한것도 똑같다.[/en][cn]凭借这两部作品,两人双双获得了年末演技大赏的最佳演技奖。[/cn] [en]마지막으로 또다른 공통점은 박은빈은 '연모'에 이어 출연한 '이상한 변호사 우영우'로 2연타 흥행에 성공하며 주가가 폭등중으로 이 작품에서 맡은 역할은 변호사이다.[/en][cn]最后一个共同点,朴恩斌继《恋慕》后出演了《非常律师禹英禑》,二连收视爆表收获极高人气。在这部作品中,朴恩斌饰演了一名律师。[/cn] [en]그리고 2022년 8월 29일 첫 방송되는 KBS2 월화드라마 '법대로 사랑하다'에서이세영은 이승기와 주연을 맡았는데 이 드라마에서 이세영은 미스코리아 출신 변호사 김유리 역으로 출연한다.[/en][cn]将于2022年8月29日首播的KBS2月火剧《依法相爱》中,李世英将与李胜基担任主演,在剧中饰演韩国小姐出身的律师金宥利一角。[/cn] [en]박은빈과의 평행이론 대로라면 이 작품도 흥행? 30대 여배우의 전성기를 열어갈 박은빈, 이세영의 앞으로의 활약상을 기대해본다.[/en][cn]按照平行理论,这部作品将成为下一部爆作?期待开启30代女演员全盛期的朴恩彬和李世英今后的活跃表现。[/cn] 重点词汇: 평행이론【名词】平行理论 흥행【名词】上映,上演 동갑내기【名词】同龄人 활약상【名词】活跃表现 연기자【名词】表演者,演出者 아역【名词】儿童演员,子役 重点语法: -는/(으)ㄴ 셈이다: 经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。 [en]아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요.[/en][cn]没有,把这个做完就算结束了。[/cn] [en]이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요.[/en] [cn]这次考试有点难所以得到80分算是不错的了。[/cn] 相关推荐: 《非常律师禹英禑》男主姜泰武人气飙升,演艺经历大揭秘! 黄灿盛官宣生女,从事业爱情双丰收! 南韩娱乐公司被曝财务危机,拖欠女团工资一年之久! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】 2023年韩区油管最热门视频榜单发布!
一是IVE的《IAM》,林英雄的《沙粒》和(G)I-DLE的《Queencard》分别占据第二和第三名。[/cn] [en]올해 국내에서 가장 인기를 끈 유튜브 크리에이터로는 국내 구독자 수 1위를 차지한 '미스터 비스트(MrBeast)'가 꼽혔다.[/en][cn]今年韩区最受欢迎的YouTube创作者是在韩区订阅人数排名第一的MrBeast。[/cn] [en]한국어를 포함한 다양한 언어의 더빙을 제공한 것이 인기의 원동력으로 추측된다.[/en][cn]有分析称,该频道受到喜爱的原因是,视频内提供了包括韩语在内的多国配音。[/cn] [en]2위는 '지식인사이드', 3위는 '짤컷', 4위는 '뜬뜬'이 차지했으며 지난 2021년 최고 인기 크리에이터 2위를 차지했던 '피식대학'은 9위에 올랐다. [/en][cn]第二名是knowledgeInS,第三名是shortform,第四名是ddeunddeun,2021年最热门创作者榜排名第二的Psick Univ今年排名第九位。[/cn] 今日词汇: 쥐뿔【名词】极少 ,少得可怜 오락실【名词】 游戏厅,娱乐室 결산【名词】总结 ,汇总 뒤따르다【他动词】跟随 ,追随 차지하다【他动词】占有 ,占据 더빙(dubbing)【名词】配音 ,伴音 句型语法: -을/ㄹ 뿐만 아니라 ★ 形态:"-을/ㄹ" + "뿐(只,仅)"+ "만"+ "아니라" ★ 意义:表示在前面的行动或状态上累加后面的行动或状态。接到动词、形容词,"이다/아니다","있다/없다", "-았/었/였"后。 [en]병원에 출근하면 주말에 쉬지 못할 뿐만 아니라 명절 때에도 당직을서야 합니다.[/en][cn]在医院上班不但周末休息不了,节日的时候也要值班。[/cn] [en]뷔페에 가면 거기에 있는 음식을 마음대로 먹을 수 있을 뿐만 아니라 유명한 가수의 노래도 들을 수 있다.[/en][cn]去自助餐厅的话不但可以随便吃那里的食物还可以听著名歌手的歌曲。[/cn] [en]그 휴양지는 공기가 맑을 뿐만 아니라 경치도 아름다워 많은 사람들이 좋아합니다.[/en][cn]那个休养地不但空气清新而且景色优美,所以很多人都喜欢。[/cn] [en]밀란 쿤데라는 작가일 뿐만 아니라 영향력이 큰 화가기도 하다.[/en][cn]米兰昆德拉不但是个作家,还是一个影响力大的画家。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国便利店优惠汇总! 【有声】韩语新闻:韩国超低生育率的原因 【有声】부르다的被动形态到底是什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国7千名离岗医生将被吊销执照!无所谓啊,大不了重新高考选理工科
过了最后期限,但在韩国公休日(3月1-3日)期间复职的实习医也只有少数。政府正在考虑对长假期间复职的实习医进行“酌情处理”。而从4日开始,对于其他未复职的实习医将施行行政、司法处分。对此,将对实习医首先下达2~3个月的吊销执照的处分。[/cn] [en]하지만 면허 정지·취소 같은 처분이 전공의들에게 주는 타격감은 크지 않을 수 있다는 분위기도 감지된다. 전직 의대·대학병원 교수인 한 원로의사는 머니투데이와의 인터뷰에서 "이번 사태 때 사직서를 낸 후배(전공의) 몇 명과 이야기를 나눴는데, '의사 그만둬도 그만'이라는 분위기가 꽤 퍼져 있다"고 우려했다. 그는 "직업 선택의 자유를 제한당할 수 있다는 두려움을 느낀 전공의, 선배 의사들(의협)이 정부에 제지당하는 모습을 지켜본 전공의들은 자유롭고, 부유하게 자라온 MZ세대이지 않냐"며 "이참에 사표 내고 집안의 사업을 물려받거나 수능을 다시 치러 이공계 대학으로 진학하려 결심한 전공의도 있다"고 귀띔했다.[/en][cn]然而吊销执照的处分对于实习医来说可能形成不了那么大的打击。前任医科大、大学医院的一名元老级医生教授在接受《money today》采访时担心地表示:“在此次事态中,我和几个提交辞职报告的后辈(实习医)交流了一下,他们之间出现了‘不当医生也行’的氛围。现在实习医害怕职业选择自由被限制,与前辈医生们(医协)被政府所限制不同,他们是更为自由和富裕的MZ一代,有机会提交辞呈,继承家里的事业或者再次高考,进入理工科。”[/cn] [en]만약 전공의들이 면허 정지·취소를 포함, 법적 처분을 받더라도 개의치 않고 의료 현장에 복귀하지 않는다면 '최대 4~5년간' 전국적인 전공의 부족 사태를 우려할 수 있다.[/en][cn]如果实习医即使受到吊销执照等法律处分,也不在乎,不回到医院,那么韩国将有可能在最多4~5年的时间里出现全国实习医严重不足的困境。[/cn] 今日词汇: 면허정지【名词】吊销执照 꿈쩍【名词】动弹 정상 참작【词组】酌情处理 타격감【名词】打击感 귀띔하다【动词】告知 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“长腿弟弟”的全盛时代来临了
产生的怜悯,还是爱情,又或是其他的感情,我们暂时无从知晓,但“颜值长官”车银优将要展现的全新男性魅力已经备受期待了。[/cn] 重点词汇 연민【名词】怜悯、可怜 유복하다【形容词】富裕、充足 경신하다【动词】更新 어리다【形容词】幼小、年幼 까마득하다【形容词】遥远、久远 멜로【名词】爱情剧、爱情题材 처단하다【动词】惩办、惩处、处决 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다. 我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 이 식당은 맛도 좋지만 가격이 합리적이라서 인기가 많다. 这家餐厅不但好吃,而且价格也很合理,所以很受欢迎。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩国允许对胎儿进行性别鉴定,有望提升胎儿出生率?
别的医疗条款是为了防止因重男轻女而堕女婴的现象才设立的。[/cn] [en]그러나 저출산이 심해지고 남아선호가 거의 사라진 최근에는 부모의 알권리를 위해 태아의 성별 고지를 보다 폭넓게 허용해야 한다는 주장이 제기됐다.[/en][cn]但是现在出生率日益低下,大众重男轻女的倾向也几乎消失,便有主张认为,为了保障父母的知情权,应该更广泛地允许父母知道胎儿的性别。[/cn] [en]이번 헌법소원 청구인들은 의료법 조항이 부모의 태아 성별 정보 접근권과 행복추구권, 의료인의 직업수행 자유 등을 침해한다며 심판을 청구했다.[/en][cn]此次的宪法诉愿请求人称,医疗法条款侵害了父母对于胎儿性别信息的知情权和追求幸福权,以及医疗人员的职业自由等,因此并请求修订审判。[/cn] 今日单词: 의료진【名词】医护人员 효력【名词】效力 마땅하다【形容词】合适 폐지하다【动词】废除 접근권【名词】知情权 句型语法: -에 따르다: 根据、依照 나는 아버지의 유언에 따라 의사가 되었다. 依照父亲的遗言,我做了一名医生。 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载
-
“毒品门”的连锁反应,韩圈艺人瑟瑟发抖
受了3亿多韩元(约合人民币180万),因此也变
-
生存战出身UNIS、 I’LL-IT整装待发,第五代爱豆的反击
出演由SBS和菲律宾电视台GMA共同制作的节目《Running Man Philippines》,引起大众关注。[/cn] [en]SNS에서도 Z세대들의 호응을 얻고 있다. 유니스의 공식 틱톡 채널 팔로워는 62만을 달성했고, 게시된 5개 콘텐츠중 2개가 천만 뷰를 넘겼다. 아직 데뷔 앨범의 정보와 콘셉트 포토 등 프로모션 콘텐츠들이 정식 공개되지 않아 궁금증을 더하며, 공식 유튜브와 인스타그램 등 팔로우도 상승세를 타는 중이다.[/en][cn]这些女团在社交网络上也集结了大批z世代的支持。UNIS的抖音官方账号粉丝数达62万,发布的五个作品中两个突破千万播放量。出道专相关信息和概念海报等宣传内容并未公开,这也使得大众越发好奇。官方油管频道和ins的粉丝数也在不断增加。[/cn] [en]또 패션 기업 F&F가 설립한 F&F엔터테인먼에서 내놓는 첫 아이돌로 관심을 모은다. 전문 연예 기획사로이름을 알린건 최근이지만, ‘유니버스 티켓’에 100억 원을 투자했을 정도로 막강한 자본력을 보여준 바 있다. 가요계를 독식 중인 하이브의 신인 아일릿과 비슷한 시기 출발을 알리며 그 경쟁 구도에도 시선이 쏠리는 상황으로, 유니스는 자본 싸움이 된 K팝 시장에서 소속사의 지원 아래 대형 기획사 아티스트 못지않은 화력을 자랑할 전망이다.[/en][cn]而由时尚企业F&F成立的F&F entertainment推出的第一个爱豆组合也备受瞩目,虽然作为一个娱乐公司刚为大众所知,但从给《Universe Ticket》投资百亿韩元可见其强大的财力。与在歌谣界一家独大的hybe推出的I’LL-IT同时期出道,这种竞争版图也引发关注。在资本竞争的kpop市场中,UNIS在所属社的支持下,将会展现出不亚于大型公司旗下艺人的火力。[/cn] [en]이렇게 충성도 높은 팬덤부터 막강한 기획사까지 탄탄한 배경을 바탕으로 승부수를 던진 두 그룹이 5세대의 판도를 바꿀지 기대가 높다.[/en][cn]这两个有粉丝基础、有强大经纪公司做后盾的爱豆团体将展开竞争,也期待能改变五代爱豆的版图。[/cn] 今日词汇 반격【名词】反击 청량하다【形容词】清凉 출사표【名词】出师表 종영하다【动词】结束放映 선보이다【动词】展现 발휘하다【动词】发挥 발탁되다【动词】选拔,擢升 팔로워【名词】关注人数 뷰【名词】播放量 못지않다【形容词】不亚于 句型语法 -(으)ㅁ 接在动词、形容词、이다后,使其前面的内容在句子中作名词 [en]할머니가 라디오 끄는 것을 잊어버렸음이 틀림없다.[/en][cn]奶奶一定是忘了关收音机了。[/cn] [en]수미가 학생임이 틀림없어요.[/en][cn]秀美一定是学生。[/cn] 相关阅读 “长腿弟弟”的全盛时代来临了 韩佳人CTRL+V5岁儿子首次公开! 吸引眼球的美貌!秀智金宇彬新剧迪拜路透
-
【有声】李秀满连续5年入选“Variety 500强”
长方时赫、CJ副会长李美卿等也连续2年入榜。[/cn] [cn][en]영화 '미나리' 주연배우 스티븐 연도 올해 처음으로 명단에 들었다.[/en]此外,电影《米纳里》的主演史蒂文·元今年首次入榜。[/cn] 今日词汇: 포함되다【自动词】包含,包括。 토대【名词】基础,地基。 선정하다【他动词】选定,选为。 배출하다【他动词】辈出。 연속【名词】连续,接连。 句型语法: -와(과) 함께 表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。 [en]그는 양복과 함께 신도 사왔다.[/en][cn]他买了西装,也买了鞋。[/cn] [en]세월의 흐름과 함께 사물은 변해간다.[/en][cn]随着岁月的流逝,事物也发生了变化。[/cn] [en]수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러 갔다.[/en][cn]秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。[/cn] -(이)자 表示主语同时具备两种资格。相当于汉语的“既是…又是…”。 [en]영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미거든요.[/en][cn]拍电影是我的职业,也是我唯一的爱好。[/cn] [en]거실은 아이들의 놀이 공간이자 가족 화합의 장소이다.[/en][cn]客厅是孩子们玩乐的空间,也是家人融洽相处的场所。[/cn] 相关阅读: 【有声】时薪125万韩元的4岁儿童模特 被质疑受到虐待 【有声】JYP进军NFT市场,NFT是什么? 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载