搜索 查词

热搜词

清除
  • 李秉宪、李珉廷6年的爱情故事

    要去卫生间”。第三次说的时候,李敏贞已经察觉到要求婚的事实了。[/cn] [en]신혼을 즐기던 중, 남편 이병헌은 불미스러운 일에 휘말리기도 했습니다. 그러나 두 사람의 신혼 생활은 계속되었죠. 나쁜 소식이 넘쳤던 시기가 지난 2015년 1월엔 이민정의 임신 소식이 알려졌습니다. 결혼 2년 만에 찾아온 축복이었죠. 이후 4월 이민정은 이병헌을 꼭 닮은 아들을 출산하였습니다.[/en][cn]享受新婚的时候,老公李秉宪卷入了不愉快的事情中。但是两人的新婚生活一直继续着。充满坏消息的时期过去后,2015年1月传李秉宪在这里获得了TV部门男子最优秀演技奖的光荣。李秉宪出了李珉廷怀孕的消息。这是结婚2年后迟来的祝福。之后4月,李珉廷生下了一个长得很像李秉宪的儿子。[/cn] [en]이병헌은 이민정의 촬영 현장에 직접 찾아가 밥차를 선물하며 외조에도 힘썼습니다. 며칠

  • 李秉宪荣获“年度明星奖”

    而与韩国国内媒体在一起谈话,始终保持着灿烂的笑容。[/cn] [en]'씨네아시아어워즈'는 아시아 최대규모로 열리는 영화전문전시회다. 아시아 영화 산업전문가들과 극장 관계자 등이 모여 비즈니스 아이디어를 공유하고 올해 가장 영향력이 있었던 아시아 스타를 선정해 상을 준다. 이병헌은 국내에서 '광해, 왕이 된 남자'로 천만관객을 동원한데 이어 '지.아이.조2'와 '레드2' 등으로 할리우드에서도 눈에 띄는 성과를 보여 올해의 스타상 수상자가 됐다. 2010년에는 장쯔이가, 지난해에는 리빙빙이 이 상을 받았다. 2007년에는 가수 비가 한국인 최초로 탕웨이와 함께 수상의 영광을 누렸다.[/en][cn]“CineAsia Award”是亚洲最大规模的专业电影展示会,由亚洲电影产业的专家和影院相关者出席参加,共同分享商业创意,并评选出年度最有影响力的亚洲明星进行颁奖。李炳宪凭借《光海,成为王的男人》在韩国国内吸引千万观众票房之后,又凭借《G.I. Joe 2》和《Red 2》等作品在好莱坞取得了令人瞩目的成就,因此被评为了今年的年度明星。2010年和2011年的年度明星分别由章子怡和李冰冰获得。2007年,歌手Rain和汤唯共同被选为年度明星,成为了第一位获得这一奖项的韩国人。[/cn]     相关单词 냉정:冷淡. 冷静. [en]냉정하게 거절하다 [/en][cn]冷淡地拒绝 [/cn] 환하다:明朗. 开朗. [en]결국 마음도 환하게 되었다 [/en][cn]竟然心境也变得明朗起来 [/cn]

  • 被李秉宪赞为“演技天才”的金南熙出道照片

    在在极具话题的Netflix作品《Sweet Home》以主演出演,此次也是与担任此剧导演的李应福导演的第三次合作。改编自网络漫画的这部作品,每集制作费高达30亿韩元的事实被公开后,从播出前开始就备受期待。[/cn] [en]김남희는 작중 선역인 국어 교사 정재헌 역으로 호평을 받고 있습니다. 모리 타카시와 달리 멋있고선한 영향력을 끼치는 캐릭터로 연기 변신에 성공하였으며, 원작 웹툰의 대사를 그대로 옮겨와 자칫 오글거릴 수 있는 대사들을 특유의 중저음으로 멋있게 소화해냈죠.[/en][cn]金南熙在剧中饰演的国语教师郑载宪一角备受好评。与森隆史不同,成功变身帅气善良的角色,因为使原封不动地照搬原作网漫台词,稍有不慎就会变得肉麻的台词,也被金南熙用特有的中低音帅气诠释了。[/cn]   重点词汇 악랄하다【形容词】恶毒 ,毒辣 이듬해【名词】 第二年 ,次年 ,翌年 마침내【副词】终于 , 最后 ,最终 자칫【副词】 稍微不慎 ,稍不留神 ,一不小心 ,险些 오글거리다【动词】尴尬;肉麻   重点语法 1. -ㄴ(은) 적이 있다/없다 表示曾(未)进行过某种事情,相当于汉语的“曾经”、“…(没有)过”。 [en]자전거를 타본 적이 있어요?[/en][cn]你骑过自行车吗?[/cn] 나는 한국 유학을 가 본 적이 없어요. 我没有去韩国留过学。 2.-는데 接在动词、形容词、이다/아니다、있다/없다的词干后面,以及词尾았/었/였/겠的后面,表示对背景情况的说明,即先叙述一个情况,然后加以补充说明。 [en]배가 고픈데 먹을 거 없어?[/en] [cn]肚子饿,没有吃的东西吗?[/cn]   相关阅读: 韩记者评:朴莳恩-崔焕熙不得不走出的“星二代”影子 “让笑容再次绽放”BTOB 4U,新小分队依旧“信听” 继《夫妻的世界》之后狗血韩剧翻拍作诞生? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。  

  • 曾勒索李炳宪出名的金多喜转行当BJ

    能做的女人啊kk 2. 只有高中文凭又怎样. 是罪犯又怎样.. 只要长得好看身材好就有钱拿啊.. 想和她玩的男的应该一大堆吧.. 姐姐加油吧.. 努力脱衣服吧~~ 3. 就是不想辛苦地赚钱呗 4. 哪里坎坷曲折啊 ,又不是别人的错,都是自找的啊,长得还不错,当着BJ 说着过去的事,拿到星星气球轻轻松松赚大钱啊 5. 卖身还是不太好吧 6. Afreeca TV就该废止,会给正成长的10代们带来不好的影响啊。满口脏话,好像马上就会死的高度肥胖患者只要能得到星星气球,就能吃掉10袋泡面。不要因为没用的事去国民请愿,倒是去请愿废止Afreeca TV吧 7. 就因为你Big Hit Entertainment欠了数十亿债产生了危机,防弹少年团把债都还了,GLAM只能解散,成员也见不了光,知不知道因为你给多少人造成了损失?就算防弹现在已经成功了,那努力准备的GLAM成员们呢?虽然你看起来挺恳切的,但打破了别人的梦想你不觉得抱歉吗? 8. 方时赫和防弹都是受害者啊.. 因为那件事欠了数十亿债,受到了冲击,之后Big Hit就再没招过女子练习生了kkkk 然后那数十亿的债都是防弹那3年疯了一样的跑行程,在《I NEED U》火了之后好不容易才还清的。Big Hit那时面临着破产危机,防弹是作为最后的堡垒推出的啊.. 9. 对记者真是无语了!?这还是新闻吗?居然还为曾是罪犯的人打广告啊~~ 10. 虽然李炳宪也没做对什么,但是50亿真的有点过了.. 相关阅读: 韩高恩自爆闪婚,勇往直前赢得赞赏 Apink金南珠整容失败?韩网友悲叹 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 李炳宪6月赴美拍摄《特种部队2》

    宪集中李炳宪饰演的白幽灵将成为带动剧情发展的主角,借此李炳宪在美国的地位将进一步得到巩固。[/cn] [kr]'지.아이.조. 2'는 현재 영화 '좀비랜드'의 작가인 렛 리즈와 폴 버닉이 시나리오 작업 중으로 감독과 출연진이 확정되는 6월부터 촬영을 시작할 계획이다. 이병헌은 5월부터 영화 준비작업에 착수할 계획이며 6월에 미국으로 출국한다. '지.아이.조2'는 2012년 여름 개봉 예정이다.[/kr][cn]《特种部队2》由《僵尸之地》的两位编剧雷特-瑞斯和保罗-沃尼克负责剧本,待导演和演员阵容确定下来后,将于6月开镜。李炳宪将于5月为电影热身,然后于6月赴美拍片。《特种部队2》将于2012年夏天上映。[/cn] 单词: 확대 发展,扩展 다지다 奠定 시나리오 剧本, 脚本 착수하다 动手, 着手

  • 韩媒惊爆李珉延怀孕 网民留言暴增

    到我好的精神面貌的。”[/cn] [en]소속사 측은 마지막으로 "[wk]아무쪼록[/wk] 한 아이의 엄마로서의 첫 발을 내딛게 된 이민정 씨에게 따뜻한 마음으로 축복과 응원을 보내주셨으면 좋겠다"라고 덧붙였다.[/en][cn]所属公司方面最后补充道:“无论如何,希望大家对踏出作为一个孩子母亲的第一步的李珉延以温暖的心意送上祝福和支持”。[/cn] [en]지난 2013년 8월 10일 배우 이병헌과 결혼한 이민정은 4월 예정일에 맞춰 국내에 머물며 당분간 출산 준비에 집중할 예정이다.[/en][cn]2013年月10日和演员李秉宪结婚的李珉延将在4月预产期留在韩国国内,目前正在集中精力准备孩子的出生。[/cn] 韩国网友评论: 网友1:[en]와 정말 추접스런 인간이네..와이프 임신중이면 더 잘해줘야지.나이50을 바라보는인간이 [/en][cn]哇,还真的是个非常卑鄙的人啊...老婆怀孕更应该对她好才是,都快奔5的人了。[/cn] 网友2:[en]이병헌이 이민정 임신시켜놓고 있었으니 걱정없이 딴여자 건드렸구나 지금 이혼하면 이민정만 손해니까 [/en][cn]原来李秉宪是因为让李珉延怀孕了所以才能毫无顾虑地和去碰其他女人呀。因为现在离婚的话只有李珉延才会有损伤。[/cn] 网友3:[en]이민정 가여워서 어째.. .축하받고 조심해야할 시기에 남편시키가 저딴짓을 하고 다녔으니.. ㅠㅠ 얼마나 상처받았을까.. 지금부터라 로맨틱가이님이 정신차리고 아내와 아이에게 모범적이고 좋은가장이 되길 꼭꼭 바래봅니다.. 정신차려 이병헌[/en][cn]李珉廷真可怜,怎么办...并应该得到祝福多加小心的时期,老公却在外头做这样的事...~~~~(>_<)~~~~ 该有多李秉宪受伤啊...就算是从现在开始,也希望那位喜欢浪漫的家伙能够清醒过来,做个爱老婆爱孩子的模范好家长...醒醒神吧,李秉宪[/cn] 网友4:[en]진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 하... 이병헌만 더 욕 먹는다; 그렇게 이쁜 아내두고 딴 여자한테 눈 돌리는 남자가 어딨냐 거기다 지 자식까지 있으면서 [/en][cn]真的,呵呵呵呵呵呵呵,哈...李秉宪得挨更多的责骂;哪有放着那么漂亮的老婆转眼去看别的女人的男人呀,而且那儿还有他的孩子呢[/cn] 网友5:[en]이민정씨 별로 좋아하진않지만 산모에게 악플은달지맙시다 얼마나 맘고생이많겠어요.애엄마로써 이민정씨 안쓰럽네요 [/en][cn]虽然不怎么喜欢李珉延,但是请不要恶意给孕妇留言。她心里该得多苦啊,作为孩子的妈妈,李珉延应该心里很难受的。[/cn] ...... 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 百花齐放的忠武路:谁才是今年韩国代表的电影演员?

    中心人物孙艺珍[/cn] [en]손예진은 올해 '비밀은 없다'(감독 이경미), '덕혜옹주'(감독 허진호) 두 작품으로 한국 영화계의 여풍을 이끌었다. 손예진은 스릴러 영화 '비밀은 없다'에서 정치인의 아내이자 딸 키우는 엄마로 연기 변신, [wk]광기[/wk] 어린 연기를 펼쳐 호평 받았다.[/en][cn]孙艺珍今年以《没有秘密》(李京美导演)和《德惠翁主》(许秦豪导演)两部作品引发了韩国电影界的女风。孙艺珍惊悚片《没有秘密》中变身既是政治家的妻子又是有女儿的母亲,展现了疯狂的表演,获得了好评。[/cn] [en]이어 '덕혜옹주'에서는 타이틀롤 덕혜옹주 역할을 맡아 [wk=절절하다]절절한[/wk] 연기를 펼쳤다. 손예진은 '인생연기'를 펼쳤다는 호평을 들은데 이어 '덕혜옹주'로 560만 명의 관객을 모으며 명실공히 충무로 흥행보증 수표임을 증명했다. 당시 '인천상륙작전', '터널'등 여름 대작과 [wk=겨루다]겨뤘[/wk]던 '덕혜옹주'는 여성 원톱 영화의 저력을 보여줬다. 또 손예진은 영평상, 부일영화상, 올해의 여성인상 등에서 수상하며 연기력을 인정받으며 최고의 한 해를 보냈다.[/en][cn]接着《德惠翁主》中主演德惠翁主,展现了恳切的演技。孙艺珍展现的“演技人生”获得了好评,之后《德惠翁主》又吸引了560万观众,证明她是名副其实的忠武路票房保证。当时《仁川登陆作战》、《隧道》等夏季大作一起较量的《德惠翁主》的展现了女性单前锋(one top)的实力。另外孙艺珍获得了电影评论家奖、釜日电影奖、今年的女性印象等奖项,演技得到肯定,度过了最好的一年。[/cn] 相关阅读: 细数闪耀2016年韩国电影的演员Top10! 韩国顶级演员2016年家庭剧场成绩表! 韩国那些拥有高票房高收视号召力的演员Top8! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 南韩明星收入排行榜,这些上榜的明星你绝对想不到!

    到了证明。他仅上半年就拍摄了咖啡机、服装、健康功能食品等5个广告。以2021年为基准,他的每集广告费为3~4亿韩元,因此2022年上半年的广告销售额预计约为20亿韩元。[/cn] [en]이뿐만 아니라 지난 5월 2일 발매된 임영웅의 첫 정규 앨범 '아임 히어로(IM HERO)'는 초동 판매량 110만장을 기록하기도 했습니다. 초동 앨범 판매량은 약 262억원이라고 합니다.[/en] [cn]不仅如此,今年5月2日发行的任英雄的首张正规专辑《I'm HERO》的初期销量也达

  • 2014年韩国“最闪耀电影人”公布

    演了《群盗:民乱的时代》得到9.2%支持排名第四。[/cn] [en]그리고, 이병헌. 이병헌에게 [wk]이목[/wk]이 집중되는 것은 유일하게 2014년도 개봉작 없이 순위에 올랐기 때문이다.(10위에 오른 김수현은 드라마라도 있었다.) 엄밀히 말해 ‘올해를 빛낸 영화인’이라는 [wk]타이틀[/wk]에는 부합하지 않은 결과다.[/en][cn]还有,李秉宪。李秉宪特别惹眼的地方在于他是唯一一个2014年度没有作品却能入选的演员。(第十名金秀贤至少有部电视剧。)严格来说,这与“年度最闪耀电影人”的主题并不符合。[/cn] [en]이병헌은 2015년 전도연과 호흡을 맞춘 ‘협녀: 칼의 기억’과 윤태호 작가의 웹툰을 원작으로 한 ‘내부자들’ 그리고 할리우드 영화 ‘터미네이터: 제니시스’를 들고 나온다. 내년 스크린에서의 그의 활약을 기대해 본다.[/en][cn]2015年,李秉宪的作品将有他和全度妍领衔主演的《侠女:刀之记忆》,以尹太浩作家的漫画为原作改编的《内部者们》,还好莱坞电影《终结者:创世纪》。大家可以期待他明李秉宪年在大银幕上的活跃表现。[/cn] [en]한편 강동원, 설경구, 정우성, 현빈, 김수현이 10권 내에서 뒤를 이었다. 여배우가 단 한 명도 포함되지 않은 것은, 충무로에 여러 가지 과제를 안긴다.[/en][cn]此外,姜东元、薛景求、玄彬、金秀贤依次位列前十。女演员则无一人入选,在忠武路引起了很大的争议。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 【有声】混凝土乌托邦计划上映,朴叙俊、朴宝英上演夫妻搭档!

    当时开机时的激动心情。她表示:“能很优秀的演员们合作,我是既激动又期待。应该能学到很多东西。我会好好努力,努力拍好这部作品。”[/cn] 今日词汇: 여파【名词】影响 ,冲击 침체되다【自动词】停滞 ,疲滞 조율하다【他动词】调解 。协调 황폐하다【自动词】(房屋、土地、森林)荒废 ,荒芜 크랭크 인(crank in)【名词】(电影)开拍 。开镜 句型语法: -던 表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] -아(어, 여)내다 用于他动词末尾,表示该动作坚持到底得到结果的意思。 [en]모든 힘을 다하여 물에 빠진 그 애를 구원해냈다.[/en][cn]尽一切力量把掉进水里的小孩救了出来。[/cn] [en]순금아, 그 책을 어디서 찾아냈느냐?[/en][cn]顺锦啊,你从哪儿找出这本书的?[/cn] [en]암만 생각해야 생각해낼 수 없다.[/en][cn]怎么想也想不出来。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国夜班工作者,更依赖烟酒 【有声】从大拇指特征看四象体质 【有声】韩语发音纠正:正确区分“-이”和“-히” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载